• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154515

English Turkish Film Name Film Year Details
Suddenly I'm afraid. Birden korkmaya başladım. Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
Jedi, by the looks of him. Görünüşüne bakılırsa bir Jedi. Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
You wanna cup o' jawa juice? Oh, yes. Thank you. Jawa meyve suyundan ister misiniz? Evet. Teşekkürler. Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
I ain't seen one of these since I was prospectin'... Bunlardan maden aradığım zamandan beri görmedim... Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
What you got here is a Kamino saberdart. Bu, Kamino kılıç oku. Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
It's these funny little cuts on the side that give it away. Bu köşelerindeki küçük çentiklerden anladım. Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
for the difference between knowledge and... ...bir şeye önem verdiğini sanırdım... Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
Kamino. I'm not familiar with it. Is it in the Republic? Kamino. Daha önce adını duymadım. Cumhuriyete bağlı mı? Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
No, no. It's beyond the outer rim. Hayır, hayır. Dış yakanın ötesinde. Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
and how big your, uh, ...ve cebininin... doluluğuna. Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
Yes, um, I'm looking for a planetary system called Kamino. Evet, Kamino isimli bir gezegen sistemi arıyordum. Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
Kamino. It doesn't show up on the archive charts. Ama arşiv haritalarında görünmüyor. Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
Are you sure you have the right coordinates? Doğru koordinatlara sahip olduğunuza emin misiniz? Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
According to my information, it should appear in this quadrant here, Aldığım bilgiye göre, şu çeyreğin içinde olmalı... Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
just south of the Rishi Maze. ...Rishi Maze'in hemen güneyinde. Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
I hate to say it, but it looks like the system you're searching for... Söylemek hoşuma gitmese de ama görünüşe göre aradığınız... Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
doesn't exist. ...sistem mevcut değil. Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
Or be with the people that I love. Ya da sevdiğim insanlarla olamamak. Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
Attachment is forbidden. Bağlanmak yasak. Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
Possession is forbidden. Sahip olmak yasak. Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
Compassion, which I would define as unconditional love, Sevecenlik, ki ben bunu kayıtsız şartsız âşk olarak tanımlıyorum... Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
is central to a Jedi's life. ...Jedi hayatının merkezi. Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
So you might say that we are encouraged to love. Yani sevmeye yüreklendirildiğimizi söyleyebilirsin. Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
You're exactly the way I remember you in my dreams. Tam olarak rüyalarımda hatırladığım gibisin. Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
Use your feelings you must. Kullanmalısınız hislerinizi. Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
[Together] Hello, Master Obi Wan. Merhaba, Usta Obi Wan. Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
Hello. I'm sorry to disturb you, Master. Merhaba. Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
What help can I be, Obi Wan? Hmm? Nasıl olabilirim yardımcı, Obi Wan? Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
I'm looking for a planet described to me by an old friend. Eski bir dostum tarafından tarif edilen bir gezegeni arıyorum. Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
I trust him, but the systems don't show on the archive maps. Ona güveniyorum ama sistem, arşiv haritalarında görünmüyor. Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
Gather round the map reader. Harita okuyucunun etrafında toplanın. Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
It ought to be... here, Burada olmalı... Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
but it isn't. ...ama değil. Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
[Yoda] Anyone. [Boy] Master? Herhangi biri. Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
Because someone erased it from the archive memory. Biri arşiv hafızasından sildiğin için yok. Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
Truly wonderful the mind of a child is. Mükemmel bir şey çocuk aklı. Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
Go to the center of gravity's pull... Yerçekiminin merkezine git... Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
and find your planet you will. ...ve bulacaksın gezegenini. Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
Dangerous and disturbing this puzzle is. Tehlikeli ve rahatsız edici bir gizem bu. Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
Only a Jedi could have erased those files. Sadece bir Jedi silebilirdi o dosyaları. Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
but now that I think back on it, I'm not sure I was old enough. ...ama şimdi düşünüyorum da yeterince büyük olduğumu sanmıyorum. Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
The people you served thought you did a good job. Hizmet ettiğin insanlar iyi iş başardığını düşünüyor. Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
There hasn't been a full scale war since the formation of the Republic. Cumhuriyet kurulduğundan beri bu çapta bir savaş olmadı. Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
to bring the separatists back into the Republic? ...Cumhuriyete geri döndürebilir mi? Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
My guess is they'll turn to the Trade Federations or the Commerce Guilds for help. Bence Ticaret Federasyonu ya da Ticaret Loncasından yardım isterler. Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
Nute Gunray is still the viceroy of the Trade Federation. ...Nute Gunray hâlâ Ticaret Federasyonun genel valisi. Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
I fear the senate is powerless to resolve this crisis. Korkarım senato bu krizi çözemeyecek kadar âciz. Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
We must keep our faith in the Republic. Cumhuriyete olan inancımızı sürdürmeliyiz. Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
Let's pray that day never comes. Umalım da o gün hiç gelmesin. Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
In the meantime, we must consider your own safety. Bu arada senin güvenliğini düşünmeliyiz. Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
Oh, Anakin's not a Jedi yet. Anakin henüz Jedi değil. Hâlâ Padawan. Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
I was thinking I would stay in the lake country. Göller ülkesinden kalmayı düşünüyordum. Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
There are some places up there that are very isolated. Orada son derece ıssız yerler var. Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
There it is, R4, right where it should be. Our missing planet Kamino. İşte orada, R4. Tam da olması gereken yerde. Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
Master Jedi. Usta Jedi. Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
After all these years, Bunca yıldan sonra... Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
we were beginning to think you weren't coming. ...gelmeyeceğinizi düşünmeye başlamıştık. Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
Now, please, this way. Şimdi, lütfen bu taraftan. Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
And this is Master Jedi... Ve bu da Usta Jedi... Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
I trust you're going to enjoy your stay. Ziyaretinizden memnun kalacağınızı umuyorum. Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
And now to business. Şimdi biraz iş konuşalım. Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
You will be delighted to hear that we are on schedule. Programa uyduğumuzu duymak sizi çok sevindirecek. Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
200,000 units are ready, 200.000 birim hazır... Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
with a million more well on the way. ...ve bir milyon da yolda. Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
Please tell your Master Sifo Dyas... Lütfen Usta Sifo Dyas'a söyleyin... Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
that his order will be met on time. ...siparişi zamanında yetişecek. Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
I'm sorry. Master... Üzgünüm. Usta... Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
Master Sifo Dyas was killed almost ten years ago. Usta Sifo Dyas yaklaşık 10 yıl önce öldürüldü. Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
But I'm sure he would have been proud of the army we've built for him. Ama eminim onun için yarattığımız orduyla gurur duyardı. Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
did... did he say who it was for? ...ordunun kimin için olduğunu söyledi mi? Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
Of course he did. Elbette söyledi. Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
I love the water. Suya bayılırım. Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
I don't like sand. Ben kumu sevmem. Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
Here, everything is soft... Burada her şey yumuşak... Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
No. [Gasps] Hayır. Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
[Lama Su] Clones can think creatively. Klonlar yaratıcı düşünebilir. Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
We take great pride in our combat education and training programs. Savaş eğitimi ve talim programlarımızla gurur duyuyoruz. Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
[Obi Wan] You mentioned growth acceleration. Hızlı gelişmeden bahsetmiştiniz. Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
[Lama Su] Oh, yes, it's essential. Evet, gerekliydi. Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
Now we can do it in half the time. Bu süreyi yarıya indirdik. Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
[Obi Wan] l see. Anlıyorum. Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
an unaltered clone for himself. Kendisi için değiştirilmiş bir klon. Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
Curious, isn't it? "Unaltered"? İlginç, değil mi? Değiştirilmemiş mi? Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
[Lama Su] Pure genetic replication. Saf bir genetik kopya. Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
No tampering with the structure to make it more docile... Daha uysal olması ve hızlı büyümesi için değişiklik yapılmamış. Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
I should very much like to meet this Jango Fett. Bu Jango Fett ile tanışmayı çok isterim. Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
I would be very happy to arrange it for you. Sizin için ayarlamaktan mutluluk duyarım. Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
Magnificent, aren't they? Olağanüstüler, değil mi? Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
All right, I get the picture. Tamam, nasıl biri olduğunu anladım. Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
Whatever happened to him? Ne oldu ona? Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
I'd be much too frightened to tease a senator. Bir senatörle dalga geçmekten ödüm kopar. Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
Jango, welcome back. Jango, hoş geldin. Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
Was your trip productive? Yolculuğun verimli geçti mi? Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
Fairly. Sayılır. Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
He's come to check on our progress. İlerlememizi görmek için gelmiş. Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
[Obi Wan] Sifo Dyas. Sifo Dyas. Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
Is he not the Jedi who hired you for this job? Sizi bu görev için işe alan Jedi o değil mi? Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
Do you like your army? Ordunuzu beğendiniz mi? Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
I look forward to seeing them in action. Onları iş başında görmek için sabırsızlanıyorum. Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
They'll do their job well. I'll guarantee that. Görevlerini iyi yapacaklar. Size garanti ederim. Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-2 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154510
  • 154511
  • 154512
  • 154513
  • 154514
  • 154515
  • 154516
  • 154517
  • 154518
  • 154519
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact