Search
English Turkish Sentence Translations Page 154512
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
That's it... Tatooine. There's a settlement. | İşte burası, Tatooine. Şurada bir yerleşim bölgesi var. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-7 | 1999 | ![]() |
My droid has a readout of what I need. | Droidimde ihtiyaçlarımızın bir listesini var. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-7 | 1999 | ![]() |
A T 14 hyperdrive generator. Thee in luck. | Bir T 14 hyperdrive jeneratörü. Şanslısın. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-7 | 1999 | ![]() |
Saying of which... | Hazır konu açılmışken... | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-7 | 1999 | ![]() |
What, you think you're some kind of Jedi, waving your hand around like that? | Kendini Jedi mı sanıyorsun da elini öyle sallıyorsun? | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-7 | 1999 | ![]() |
And no one else has a T 14 hyperdrive, I promise you that. | Ve emin ol, başka kimsede T 14 hyperdrive bulamazsın. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-7 | 1999 | ![]() |
We're leaving. Jar Jar. | Gidiyoruz. Jar Jar. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-7 | 1999 | ![]() |
Not likely. We have nothing of value. That's our problem. | Sanmıyorum. Değerli hiçbir şeyimiz yok. Sorunumuz da bu. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-7 | 1999 | ![]() |
Who, mesa... | Kimin, benim mi? | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-7 | 1999 | ![]() |
Next time we race, boy, it will be the end of you. | Bir dahaki yarışımız senin sonun olacak, evlat. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-7 | 1999 | ![]() |
If you weren't a slave, I'd squash you now. | Eğer köle olmasaydın seni şuracıkta ezerdim. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-7 | 1999 | ![]() |
Yeah, it'd be a pity if you had to pay for me. | Evet, benim için ödeme yapmak zorunda kalman kötü olur. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-7 | 1999 | ![]() |
Come on. I'll show you 3PO. | Hadi. Sana 3PO'yu göstereyim. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-7 | 1999 | ![]() |
Any attempt to escape... And they blow you up! | Eğer kaçmaya çalışırsan... Seni havaya uçururlar! | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-7 | 1999 | ![]() |
You must have Jedi reflexes if you race pods. | Pod yarışı yapabilmek için Jedi reflekslerin olmalı. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-7 | 1999 | ![]() |
Only Jedis carry that kind of weapon. | Sadece Jedi'lar o tarz silah taşır. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-7 | 1999 | ![]() |
And if we lose, you keep my ship. | Kaybedersek de gemimi alırsın. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-7 | 1999 | ![]() |
What if this plan fails, Master? | Ya bu plan işe yaramazsa, Usta? | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-7 | 1999 | ![]() |
You should be very proud of your son. | Oğlunuzla gurur duymalısınız. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-7 | 1999 | ![]() |
He has... | Sanki... | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-7 | 1999 | ![]() |
My tongue... Wrench. | Dilim... İngiliz anahtarı. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-7 | 1999 | ![]() |
You know, I find that Jar Jar creature to be a little odd. | Biliyor musun, bu Jar Jar yaratığı biraz garip. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-7 | 1999 | ![]() |
Not if your ship belongs to me, I think, huh? | Gemin benim olursa gidemezsin, ha? | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-7 | 1999 | ![]() |
I can assure you, they will never get me onto one of those dreadful starships. | Seni temin ederim, beni asla o korkunç yıldız gemilerine bindiremezler. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-7 | 1999 | ![]() |
You Jedi are far too reckless. The queen is not... | Jedi çok umursamaz davranıyor. Kraliçe bunu... | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-7 | 1999 | ![]() |
The queen trusts my judgment, young handmaiden. | Kraliçe kararlarıma güveniyor, genç nedime. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-7 | 1999 | ![]() |
At the start of the third and final lap, Sebulba's in the lead... | Üçüncü ve son tura girilirken Sebulba lider... | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-7 | 1999 | ![]() |
and even if you succeed, it's a hard life. | ...başarılı olsan bile zor bir hayat biçimidir. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-7 | 1999 | ![]() |
I'm sorry I wasn't able to finish you, 3PO... | Seni bitiremediğim için üzgünüm, 3PO... | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-7 | 1999 | ![]() |
I care for you, too, only I... | Ben de sana önem veriyorum, sadece... | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-7 | 1999 | ![]() |
We will discover the identity of your attacker. | Saldırganının kimliğini bulacağız. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-7 | 1999 | ![]() |
You refer to the prophecy of the one who will bring balance to the Force. | Güç'e denge getirecek olanın kehanetinden mi bahsediyorsun? | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-7 | 1999 | ![]() |
I have no doubt of that. | Bundan hiç şüphem yok. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-7 | 1999 | ![]() |
recently elected ruler of the Naboo... | ...Naboo yöneticisi Kraliçe Amidala'yı çağırıyorum. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-7 | 1999 | ![]() |
Honorable representatives of the Republic... | Cumhuriyetin saygıdeğer temsilcileri... | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-7 | 1999 | ![]() |
The Naboo system has been invaded by the droid armies of the Trade... | Naboo sistemi Ticaret Federasyonun droid ordusu tarafından istila edildi... | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-7 | 1999 | ![]() |
The point... Excuse me, Chancellor. | Önemli olan... Affedersiniz, Şansölye. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-7 | 1999 | ![]() |
If you would just follow the code, you would be on the council. | Eğer kurallara uysaydınız siz de konseyde olurdunuz. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-7 | 1999 | ![]() |
Be mindful of your feelings. | Hislerine yoğunlaş. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-7 | 1999 | ![]() |
He is headstrong and he has much to learn of the living Force... | Biraz dikbaşlı ve yaşayan Güç bilgisi eksik... | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-7 | 1999 | ![]() |
Go with the queen to Naboo and discover the identity of this dark warrior. | Kraliçe ile Naboo'ya git ve bu karanlık savaşçının kimliğini açığa çıkar. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-7 | 1999 | ![]() |
to unravel the mystery of the Sith. | ...açığa çıkarmak için gereken ipucu. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-7 | 1999 | ![]() |
and we would have no knowledge of the Force. | ...ve Güç'ün ne olduğunu bilemezdik. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-7 | 1999 | ![]() |
telling us the will of the Force. | ...ve bize Güç'ün iradesinden bahsederler. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-7 | 1999 | ![]() |
We are in complete control of the planet now. | Şu an gezegenin tüm kontrolü bizde. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-7 | 1999 | ![]() |
Jar Jar Binks. | Jar Jar Binks. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-7 | 1999 | ![]() |
Jar Jar is on his way to the Gungan city, Master. | Jar Jar, Gungan şehrine doğru gidiyor, Usta. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-7 | 1999 | ![]() |
Mesa no tink so. Do you know where they are, Jar Jar? | Ben öyle sanmamak. Nerede olduklarını biliyor musun, Jar Jar? | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-7 | 1999 | ![]() |
I am Queen Amidala of the Naboo. | Ben Naboo Kraliçesi Amidala. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-7 | 1999 | ![]() |
Jar Jar bring uss en and da Naboo together. | Jar Jar, bizi ve Naboo'yu birleştirmek. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-7 | 1999 | ![]() |
R2, get us off this autopilot. | R2, bizi otopilottan kurtar. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-7 | 1999 | ![]() |
Jar Jar! | Jar Jar! | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-7 | 1999 | ![]() |
Jump, Jar Jar, jump! | Atla, Jar Jar, atla! | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-7 | 1999 | ![]() |
No giben up, General Jar Jar. | Pes etmek yok, General Jar Jar. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-7 | 1999 | ![]() |
What the... | Ne... Ne yapmak bunlar? | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-7 | 1999 | ![]() |
Promise... | Çocuğu... | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-7 | 1999 | ![]() |
Confer on you the level of Jedi knight the council does. | Konsey veriyor sana Jedi şövalyesi unvanını. | Star Wars: Episode I - The Phantom Menace-7 | 1999 | ![]() |
Senator Amidala, please. | Senatör Amidala, lütfen. | Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-1 | 2002 | ![]() |
Senator Amidala, your tragedy on the landing platform... | Senatör Amidala, iniş platformundaki trajedi | Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-1 | 2002 | ![]() |
Do you really think that's a wise decision under these stressful times? | Sizce gerçekten bu stres dolu zamanda bu akıllıca bir karar mı? | Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-1 | 2002 | ![]() |
is unbearable. | Dayanılmaz. | Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-1 | 2002 | ![]() |
[Scoffs] You fell into that nightmare, Master... | [ Alay eder ] O kabusa siz düştünüz, Usta... | Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-1 | 2002 | ![]() |
Mesa so smilen to seein yousa! | Seni görmek beni çok güldürüyor! | Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-1 | 2002 | ![]() |
We will do exactly as the council has instructed. | Biz tam olarak konseyin istediklerini yapacağız. | Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-1 | 2002 | ![]() |
Be careful. They're very poisonous. | Dikkatli ol. Çok zehirliler.. | Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-1 | 2002 | ![]() |
Zam, there can be no mistakes this time. | Zam, bu sefer hiçbir hata olamaz. | Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-1 | 2002 | ![]() |
Be mindful of your thoughts, Anakin. They betray you. | Düşüncelerin hakkında daha dikkatli ol, Anakin. Seni aldatıyorlar. | Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-1 | 2002 | ![]() |
[R2 D2 Beeps] | [ R2 D2 Bipliyor ] | Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-1 | 2002 | ![]() |
[Beeping] | [ Bipliyor ] | Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-1 | 2002 | ![]() |
If you spent as much time practicing your saber techniques as you do your wit... | Eger kılıç tekniğin üzerine bu kadar zaman ayırsaydın... | Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-1 | 2002 | ![]() |
[Engine Accelerating] [Grunting] | [ Motor Hızlanır ] [ homurdayarak ] | Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-1 | 2002 | ![]() |
[Shouting, Grunting] | [ bağırışma, homurdayarak ] | Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-1 | 2002 | ![]() |
Yes, Master. This weapon is your life. | Evet,Usta. Bu silah senin hayatın. | Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-1 | 2002 | ![]() |
For a drink. | Ben Anakin Skywalker. | Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-1 | 2002 | ![]() |
Your patience has paid off. | Sabrının ödülünü aldın. | Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-1 | 2002 | ![]() |
Your guidance more than my patience. | Benim sabırmdan çok sizin rehberliğiniz. | Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-1 | 2002 | ![]() |
Then you will be invincible. | O zaman yenilmez olacaksın. | Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-1 | 2002 | ![]() |
even more powerful than Master Yoda. | Usta Yoda'dan bile daha güçlü. | Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-1 | 2002 | ![]() |
But he still has much to learn, Master. | Ama hala öğreneceği çok sey var, Usta. | Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-1 | 2002 | ![]() |
A flaw more and more common among Jedi. | Jedi'lar arasında çok görülen bir kusur. | Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-1 | 2002 | ![]() |
Representative Binks, I know I can count on you. Hmm? | Temsilci Binks, Sana güvenebileceğimi biliyorum. Hmm? | Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-1 | 2002 | ![]() |
Mesa honored to be taking on dissa heavy burden. | Bu ağır yükü almaktan şeref duydum. | Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-1 | 2002 | ![]() |
I do not like this idea of hiding. | Bu saklanma fikrini sevmiyorum. | Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-1 | 2002 | ![]() |
Sometimes we must let go of our pride and do what is requested of us. | Bazen gururumuzu bir kenara bırakıp bizden istenileni yapmamız gerekir. | Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-1 | 2002 | ![]() |
He... He doesn't understand. | O O anlamıyor. | Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-1 | 2002 | ![]() |
You'll be fine. It's not me, milady. | İyi olacaksın. Sorun ben değilim, leydim. | Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-1 | 2002 | ![]() |
Well, then myJedi protector will have to prove how good he is. | O zaman benim Jedi koruyucum ne kadar iyi olduğunu kanıtlamak zorunda kalacak. | Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-1 | 2002 | ![]() |
Take a seat. I'll be right with ya. | Otur. Hemen yanına geleceğim. | Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-1 | 2002 | ![]() |
You wanna cup o'jawa juice? Oh, yes. Thank you. | Jawa suyu ister misin? Oh, evet. Teşekkürler. | Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-1 | 2002 | ![]() |
It's these funny little cuts on the side that give it away. | Kenarindaki bu küçük kesikler onu ele veriyor. | Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-1 | 2002 | ![]() |
[Laughing] Wisdom. | [ Güler ] düşünürdüm. | Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-1 | 2002 | ![]() |
and how big your, uh... | ve cüzdanının, uh... | Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-1 | 2002 | ![]() |
Did you call for assistance? | Yardım istediniz mi? | Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-1 | 2002 | ![]() |
Yes, um, I'm looking for a planetary system called Kamino. | Evet, şey, Kamino adında bir gezegen sistemi arıyorum. | Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-1 | 2002 | ![]() |
[Yoda] Reach out. Sense the Force around you. | [ Yoda ] İleri uzanın. Etrafınızdaki Güc'ü hissedin. | Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-1 | 2002 | ![]() |
Younglings. Younglings! | Küçükler. Küçükler! | Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-1 | 2002 | ![]() |
How embarrassing. [Children Giggling] | Ne kadar utanç verici. [ Çocuklar Kikirdiyorlar ] | Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-1 | 2002 | ![]() |
Because someone erased it from the archive memory. | Çünkü birisi onu arşiv hafızasından silmiş. | Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-1 | 2002 | ![]() |
The Padawan is right. | Padawan haklı. | Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-1 | 2002 | ![]() |
But, Master Yoda, who could empty information from the archives? | Ama, Usta Yoda, kim arşivlerden bilgiyi silebilir ki? | Star Wars: Episode II - Attack of the Clones-1 | 2002 | ![]() |