• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154556

English Turkish Film Name Film Year Details
You’re required to maneuver straight down this trench... Bu hendeklere girip şu noktaya kadar... Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
...and skim the surface to this point. ...zemine yapışık uçmanız gerekecek. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
The target area is only two meters wide. Hedefimiz iki metre genişliğinde. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
It’s a small thermal exhaust port right below the main port. Bu, ana kapağın altındaki termik havalandırma borusu. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
A precise hit will start a chain reaction, which should destroy the station. Hedefi vurabilirsek zincirleme reaksiyonla istasyon patlayacaktır. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
The shaft is ray shielded, so you’ll have to use proton torpedoes. Boru lazer kalkanlarıyla korunuyor. Proton torpidolarını kullanacağız. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
– That’s impossible, even for a computer. – It’s not impossible. – Bu iş bir bilgisayar için bile imkansız. – Hiç de değil. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
I used to bull’s eye womp rats in my T 16 back home. Ben çöl farelerini T 16’ımla tam göbekten vururdum. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
They’re not much bigger than two meters. Onlar da iki metreden büyük değildir. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Orbiting the planet at maximum velocity. Maksimum hızla gezegenin yörüngesindeyiz. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
The moon with the rebel base will be in range in 30 minutes. Asilerin üssünün bulunduğu ay 30 dakika sonra menzile girecek. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
This will be a day long remembered. It has seen the end of Kenobi... Bugün uzun zaman hafızalardan silinmeyecek. Kenobi öldü. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
...and will soon see the end of the rebellion. Birazdan isyan da sona erecek. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
So... you got your reward and you’re just leaving, then? Demek ödülünü aldın ve hemen gidiyorsun, öyle mi? Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
That’s right. Yeah. Evet öyle. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
I got some old debts I got to pay off with this stuff. Bir borcum var. Bu parayla onu ödeyeceğim. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
And even if I didn’t, you don’t think I’d be fool enough to stick around here, do you? Burada kalacak kadar salak olduğumu sanmıyorsun, değil mi? Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Why don’t you come with us? You’re pretty good in a fight. We could use you. Niye bizimle gelmiyorsun? İyi dövüşüyorsun. İşimize yararsın. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Come on. Why don’t you take a look around? Hadi ama, etrafına bir baksana! Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
You know what’s about to happen, what they’re up against. Neler olduğunu, neye karşı mücadele ettiklerini biliyorsun. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
They could use a good pilot like you. You’re turning your back on them. İyi bir pilota ihtiyaç var, sense onları yüzüstü bırakıyorsun. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
What good’s a reward if you ain’t around to use it? Ölürsem bu aldığım ödül ne işe yarar? Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Besides, attacking that battle station ain’t my idea of courage. Üstelik bu istasyona saldırma fikri benim cesaret anlayışıma uymuyor. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
It’s more like... suicide. Bence bu bir intihar. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
All right. Take care of yourself, Han. Anlaşıldı. Kendine iyi bak. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
I guess that’s what you’re best at, isn’t it? Zaten en iyi yaptığın şey bu, öyle değil mi? Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
May the Force be with you. Güç seninle olsun. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
What are you looking at? I know what I’m doing. Ne bakıyorsun öyle? Ben ne yaptığımı biliyorum. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
All pilots to your stations. All pilots to your stations. Bütün pilotlar yerlerini alsın. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
– What’s wrong? – Oh, it’s Han. – Ne oldu? – Han... Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
I don’t know. I really thought he’d change his mind. Bilemiyorum... Fikrini değiştireceğini sanıyordum. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
He’s got to follow his own path. No one can choose it for him. O kendi yolunda ilerlemeli. Kimse ona karışamaz. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
I only wish Ben were here. Ben’in de burada olmasını isterdim. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Hey, this R2 unit of yours seems a bit beat up. You want a new one? Senin R2 biraz yıpranmış gibi. Yenisini ister misin? Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Not on your life. That little droid and I have been through a lot together. Hayatta olmaz. Onunla çok şeyler atlattık. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
You okay, R2? İyi misin R2? Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Gold squadron, begin takeoff procedure. Altın filo, kalkış için hazır olun. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Hang on tight, R2. You’ve got to come back. Dikkatli ol R2. Geri dönmek zorundasın. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
You wouldn’t want my life to get boring, would you? Yoksa hayatım çok sıkıcı olur. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Standby alert. Death Star approaching. Alarm. Ölüm Yıldızı yaklaşıyor. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
– All wings report in. – Red 10 standing by. – Bütün avcılar durum raporu verin. – Kırmızı 10 hazır. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
– Red Seven standing by. – Red Three standing by. – Kırmızı 7 hazır. – Kırmızı 3 hazır. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
– Red Six standing by. – Red Nine standing by. – Kırmızı 6 hazır. – Kırmızı 9 hazır. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
– Red Two standing by. – Red 11 standing by. – Kırmızı 2 hazır. – Kırmızı 11 hazır. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Red Five standing by. Kırmızı 5 hazır. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Lock S foils in attack position. Kanatları saldırı pozisyonuna al. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
– We’re passing through their magnetic field. – Hold tight. – Manyetik alandan geçiyoruz. – Birleşik düzen. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Switch your deflectors on. Double front. Saptırıcıları açın. Öne iki avcı. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
– Look at the size of that thing! – Cut the chatter, Red Two. – Şunun büyüklüğüne bakın! – Gevezelik etme Kırmızı 2. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Accelerate to attack speed. Saldırı hızına çıkın. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
– This is it, boys. – Red Leader, this is Gold Leader. – Hadi bakalım beyler. – Kırmızı Lider, burası Altın Lider. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
– I copy, Gold Leader. – We’re starting for the target shaft now. – Dinliyorum Altın Lider. – Hedefe doğru ilerliyoruz. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
We’re in position. I’m going to cut across the axis and try and draw their fire. Yerlerimizi aldık. Eksene gidip dikkatlerini üstüme çekeceğim. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
– Heavy fire, boss, 23 degrees. – I see it. Stay low. – 23 derecede yoğun ateş var. – Gördüm. Alçakta kal. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
This is Red Five. I’m going in. Burası Kırmız 5. Dalışa geçiyorum. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Luke, pull up! Luke! Yüksel! Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
– Are you all right? – I got a little cooked, but I’m okay. – İyi misin? – İsabet aldım, ama iyiyim. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
We count 30 rebel ships, Lord Vader... 30 avcı gemisi var. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
...but they’re so small, they’re evading our turbolasers. Küçük oldukları için lazer topları işe yaramıyor. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
We’ll have to destroy them ship to ship. Get the crews to their fighters. Biz de avcılarla karşılık vermeliyiz. Avcı gemileri hazırlansın. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Watch yourself. There’s a lot of fire coming from the right side of that deflection tower. Dikkat edin. Saptırma kulesinin sağ tarafından yoğun bir şekilde ateş ediyorlar. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
– I’m on it. – I’m going in. Cover me, Porkins. – Ben hallederim. – Dalışa geçiyorum. Beni koru Porkins. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
I’m right with you, Red Three. Arkandayım Kırmızı 3. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
I’ve got a problem here. Burada bir sorun var. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
– Eject! – I can hold it. – Fırlat. – Dayanırım. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
– Pull up! – No, no, I’m all— – Yüksel! – Ben iyiyim. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
The rebel base will be in firing range in seven minutes. Yedi dakika sonra asilerin üssü ateş menzilimizde olacak. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Luke, trust your feelings. Hislerine güven Luke. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Squad leaders, we’ve picked up a new group of signals. Takım liderleri... tarayıcılarımızda yeni cisimler belirdi. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Enemy fighters coming your way. Düşman avcıları size doğru geliyor. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
My scope’s negative. I don’t see anything. Benim skopumda hiçbir şey gözükmüyor. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
– Pick up your visual scanning. – Here they come. – Görsel tarayıcını kullan. – Geliyorlar. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Watch it. You’ve got one on your tail. Bir tanesi arkanda. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
I’m hit! Vuruldum! Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
– You’ve picked one up! Watch it! – I can’t see it! – Senin peşinde. Dikkat et. – Onu göremiyorum. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
He’s on me tight. I can’t shake him! Sanki bana yapıştı. Onu ekemiyorum. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
I’ll be right there. Yardımına geliyorum. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Several fighters have broken off from the main group. Come with me. Avcıların bir kısmı ana filodan ayrıldı. Benimle gelin. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Pull in! Luke, pull in! Alçal. Alçal. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Watch your back, Luke. Watch your back. Fighters above you, coming in. Avcılar sana doğru geliyor. Arkana dikkat Luke. Avcılar sana doğru geliyor. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
I’m hit, but not bad. R2, see what you can do with it. Vuruldum, ama çok kötü değil. R2 bir şeyler yapmaya bak. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Hang on back there. Dayan bakalım. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
There’s a heavy fire zone... Red Five, where are you? Burada yoğun atış var. Kırmızı 5 neredesin? Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
I can’t shake him! Onu ekemiyorum. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
I’m on him, Luke. Hold on. Onun arkasındayım Luke. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
– Thanks, Wedge. – Good shooting, Wedge. – Sağol Wedge. – İyi atış Wedge. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Red Leader, this is Gold Leader. We’re starting our attack run. Kırmız Lider, burası Altın Lider. Saldırıya geçiyoruz. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Stay in attack formation. Saldırı düzeni. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Switch all power to front deflector screens. Ön saptırıcıya tam güç ver. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
How many guns do you think, Gold Five? Kaç tane top var Altın 5? Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Say about 20 guns. Some on the surface, some on the towers. 20 kadar. Bir kısmı zeminde, bir kısmı kulede. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Computer locked. Getting a signal. Bilgisayar kilitlendi. Bir sinyal alıyoruz. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
The guns! They’ve stopped! Toplar ateşi kesti. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Stabilize your rear deflectors. Watch for enemy fighters. Arka saptırıcıları devreye sok. Düşman avcılarına dikkat. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
They’re coming in! Three marks at 210. Geliyorlar. 210’da üç hedef. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
– I’ll take them myself. Cover me. – Yes, sir. – Onları bana bırakın. Beni koruyun. – Emredersiniz komutanım. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
– It’s no good. I can’t maneuver. – Stay on target. – Çok kötü. Burada manevra yapamam. – Hedefe kilitli kal. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
– We’re too close. – Stay on target. – Çok yakınız. – Hedefe kilitli kal. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
Gold Five to Red Leader, lost Tiree, lost Hutch. Altın 5’ten Kırmızı Lidere, Tiree ve Hutch’ı kaybettik. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
– I copy, Gold Leader. – They came from behind. – Anlaşıldı Altın Lider. – Arkamızdan geldiler. Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 1977 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154551
  • 154552
  • 154553
  • 154554
  • 154555
  • 154556
  • 154557
  • 154558
  • 154559
  • 154560
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact