• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154615

English Turkish Film Name Film Year Details
Count Dooku, the Jedi have been defeated. Kont Dooku, Jedi yenilgiye uğradı. Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
Victory over the clones and the young Jedi was expected, Klonlara ve genç Jedi'ya karşı galibiyet bekleniyordu, Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
but to best a Jedi Master... Lakin daha üstün bir Jedi Üstadına karşı... Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
This is truly an accomplishment worthy of recognition. Bu hakikaten takdire şayan bir başarı. Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
The Jedi Fisto escaped. Jedi Fisto kaçtı. Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
So there is room for improvement. O halde geliştirilecek bir şeyler var. Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
What about your former Padawan? Peki eski Padawan'ınız? Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
His heart was in the right place, Yüreği doğru yerdeydi, Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
but he tried to answer Grievous' power with his own. Fakat sahip olduğu güçle Grievous'un gücüne karşılık vermeye kalktı. Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
To answer power with power, Güce güçle karşılık vermek, Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
the Jedi way this is not. Jedi yolu değildir bu. Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
In this war, Bu savaşta, Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
a danger there is vardır Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
of losing who we are. bizi biz yapanı kaybetme tehlikesi. Star Wars: The Clone Wars Lair of Grievous-1 2008 info-icon
male announcer: War creates Savaş... Star Wars: The Clone Wars Lightsaber Lost-1 2010 info-icon
Opportunities for the criminal ...suç yeraltı dünyası için... Star Wars: The Clone Wars Lightsaber Lost-1 2010 info-icon
Underworld. fırsatları da beraberinde getirmekte. Star Wars: The Clone Wars Lightsaber Lost-1 2010 info-icon
Ruthless mercenaries conspire Acımasız paralı askerler... Star Wars: The Clone Wars Lightsaber Lost-1 2010 info-icon
To disrupt and exploit ....Cumhuriyet içindeki istikrarsızlığı... kendi çıkarlarına kullanarak... Star Wars: The Clone Wars Lightsaber Lost-1 2010 info-icon
The republic. ...hareket etmekteler. Star Wars: The Clone Wars Lightsaber Lost-1 2010 info-icon
Now anakin skywalker and Şu an ise Anakin Skywalker ve Ahsoka tano... Star Wars: The Clone Wars Lightsaber Lost-1 2010 info-icon
In an effort to find a corrupt onları Cumhuriyet düşmanlarına satan... Star Wars: The Clone Wars Lightsaber Lost-1 2010 info-icon
And vile arms dealer who is yozlaşmış ve aşağılık bir silah satıcısını bulmak için... Star Wars: The Clone Wars Lightsaber Lost-1 2010 info-icon
Market and selling them tehlikeli gangster bölgesine girmek üzereler. Star Wars: The Clone Wars Lightsaber Lost-1 2010 info-icon
car affa is an arms dealer Car Affa cumhuriyet silahlarını karaborsada satan bir silah satıcısı. Star Wars: The Clone Wars Lightsaber Lost-1 2010 info-icon
who is he selling them to? Onları kime satıyor? Star Wars: The Clone Wars Lightsaber Lost-1 2010 info-icon
the separatists. Ayrılıkçılara. Star Wars: The Clone Wars Lightsaber Lost-1 2010 info-icon
According to intelligence, Gelen istihbarata göre,... Star Wars: The Clone Wars Lightsaber Lost-1 2010 info-icon
He's inside this joint. ...bu barda. Star Wars: The Clone Wars Lightsaber Lost-1 2010 info-icon
You stay here Burada kal. Star Wars: The Clone Wars Lightsaber Lost-1 2010 info-icon
In case he tries to escape. Kaçmaya çalışacaktır. Star Wars: The Clone Wars Lightsaber Lost-1 2010 info-icon
hmm, just like always. Her zamanki gibi. Star Wars: The Clone Wars Lightsaber Lost-1 2010 info-icon
My lightsaber. Işın kılıcım. Star Wars: The Clone Wars Lightsaber Lost-1 2010 info-icon
My master's gonna kill me. Üstadım beni öldürecek. Star Wars: The Clone Wars Lightsaber Lost-1 2010 info-icon
I I was checking out Ben...ben etrafı kontrol ediyordum. Star Wars: The Clone Wars Lightsaber Lost-1 2010 info-icon
A suspect. Bir şüpheli vardı. Star Wars: The Clone Wars Lightsaber Lost-1 2010 info-icon
I had a bad feeling about him. Onunla ilgili içimde kötü bir his vardı. Star Wars: The Clone Wars Lightsaber Lost-1 2010 info-icon
it was nothing. Bir sorun yokmuş. Star Wars: The Clone Wars Lightsaber Lost-1 2010 info-icon
come on, then. Haydi, öyleyse. Star Wars: The Clone Wars Lightsaber Lost-1 2010 info-icon
Is it all right if I go Kütüphaneye gidip, biraz araştırma yapabilir miyim? Star Wars: The Clone Wars Lightsaber Lost-1 2010 info-icon
I'll take care of our little Küçük dostumuzla ben ilgilenirim. Star Wars: The Clone Wars Lightsaber Lost-1 2010 info-icon
I'm sure if you explain Üstadına durumu açıklarsan,... Star Wars: The Clone Wars Lightsaber Lost-1 2010 info-icon
Your loss to your master, ...anlayışla karşılayacağına eminim. Star Wars: The Clone Wars Lightsaber Lost-1 2010 info-icon
He tells me over and over, Bana hep şöyle söyler... Star Wars: The Clone Wars Lightsaber Lost-1 2010 info-icon
"your lightsaber is your life. ..."Işın kılıcı senin hayatındır. " Star Wars: The Clone Wars Lightsaber Lost-1 2010 info-icon
Don't lose it." "Onu sakın kaybetme." Star Wars: The Clone Wars Lightsaber Lost-1 2010 info-icon
Ugh, there has to be a better Şu hırsızı bulmanın bir yolu olmalı. Star Wars: The Clone Wars Lightsaber Lost-1 2010 info-icon
Pickpockets aren't my field Yankesiciler benim uzmanlık alanım değil. Star Wars: The Clone Wars Lightsaber Lost-1 2010 info-icon
at this rate, it'll take me Bu gidişle, onu bulmak yıllarımı alır. Star Wars: The Clone Wars Lightsaber Lost-1 2010 info-icon
I might have another idea. Başka bir fikrim var. Star Wars: The Clone Wars Lightsaber Lost-1 2010 info-icon
That is tera sinube. Tera Sinube. Star Wars: The Clone Wars Lightsaber Lost-1 2010 info-icon
He's an elder jedi. Yaşlı bir Jedi. Star Wars: The Clone Wars Lightsaber Lost-1 2010 info-icon
He happens to be an expert Coruscant suç dünyası konusunda deneyimli. Star Wars: The Clone Wars Lightsaber Lost-1 2010 info-icon
I think he's sleeping. Sanırım uyuyor. Star Wars: The Clone Wars Lightsaber Lost-1 2010 info-icon
Well, he will be able Pekala, sana yardım edebilir. Star Wars: The Clone Wars Lightsaber Lost-1 2010 info-icon
uh, pardon me, master sinube. Affedersiniz Üstad Sinube. Star Wars: The Clone Wars Lightsaber Lost-1 2010 info-icon
hello, master sinube. Merhaba Üstad Sinube. Star Wars: The Clone Wars Lightsaber Lost-1 2010 info-icon
good morning, jocasta. Günaydın Jocasta. Star Wars: The Clone Wars Lightsaber Lost-1 2010 info-icon
Uh, I don't know you, do I? Seni tanıyor muyum? Star Wars: The Clone Wars Lightsaber Lost-1 2010 info-icon
my name is ahsoka tano. Ben Ahsoka Tano. Star Wars: The Clone Wars Lightsaber Lost-1 2010 info-icon
I was told you could help me. Bana yardım edebileceğinizi düşünmüştüm. Star Wars: The Clone Wars Lightsaber Lost-1 2010 info-icon
help you, hmm? Yardım mı? Star Wars: The Clone Wars Lightsaber Lost-1 2010 info-icon
I'll leave you two İkinizi yalnız bırakayım. Star Wars: The Clone Wars Lightsaber Lost-1 2010 info-icon
a thief stole my lightsaber, Bir hırsız ışın kılıcımı çaldı,... Star Wars: The Clone Wars Lightsaber Lost-1 2010 info-icon
And I only got a quick look ve ona sadece birkez baktım. Star Wars: The Clone Wars Lightsaber Lost-1 2010 info-icon
I could tell he definitely came Kesinlikle sulak gezegenlerin birinden geldiğini söyleyebilirim. Star Wars: The Clone Wars Lightsaber Lost-1 2010 info-icon
You know, one of Bilirsiniz işte, suyla kaplı gezegenlerden biri. Star Wars: The Clone Wars Lightsaber Lost-1 2010 info-icon
so you're saying there was Yani onun hakkında bir bit yeniği olduğunu mu söylüyorsun? Star Wars: The Clone Wars Lightsaber Lost-1 2010 info-icon
Well, let's try and see Nereden geldiğini bulabilecek miyiz bir bakalım. Star Wars: The Clone Wars Lightsaber Lost-1 2010 info-icon
we were near the slum G17'de, bir kenar mahalle yakınlarındaydık. Star Wars: The Clone Wars Lightsaber Lost-1 2010 info-icon
where would he go, Sizin şu küçük yankesici nereye giderdi acaba? Star Wars: The Clone Wars Lightsaber Lost-1 2010 info-icon
To a gangster hangout? Bir gangster mekanına mı? Star Wars: The Clone Wars Lightsaber Lost-1 2010 info-icon
Unlikely but possible. Pek olası değil lakin olabilir de. Star Wars: The Clone Wars Lightsaber Lost-1 2010 info-icon
Maybe the gun market Belki de ışın kılıcını satmak için o bölgedeki bir silah pazarına. Star Wars: The Clone Wars Lightsaber Lost-1 2010 info-icon
Just a moment. Biraz bekle. Star Wars: The Clone Wars Lightsaber Lost-1 2010 info-icon
He was a patrolian. O bir Patrolia'lıydı. Star Wars: The Clone Wars Lightsaber Lost-1 2010 info-icon
That's a fish guy. Bir balık adam. Star Wars: The Clone Wars Lightsaber Lost-1 2010 info-icon
Is it one these fishes? bu balık adamlardan birisi. Star Wars: The Clone Wars Lightsaber Lost-1 2010 info-icon
that's him! İşte bu o! Star Wars: The Clone Wars Lightsaber Lost-1 2010 info-icon
interesting indeed. İlginç doğrusu. Star Wars: The Clone Wars Lightsaber Lost-1 2010 info-icon
According to the file, Dosyaya göre, adı Bannamu, küçük bir hırsız. Star Wars: The Clone Wars Lightsaber Lost-1 2010 info-icon
He hangs out in the slum Kenar mahallelerde takılıyor. Star Wars: The Clone Wars Lightsaber Lost-1 2010 info-icon
thank you, master sinube. Sağolun Üstad Sinube. Star Wars: The Clone Wars Lightsaber Lost-1 2010 info-icon
I'm sure I Eminim ki... Star Wars: The Clone Wars Lightsaber Lost-1 2010 info-icon
your help has been Çok yardımcı oldunuz. Star Wars: The Clone Wars Lightsaber Lost-1 2010 info-icon
well, you're welcome. Rica ederim. Star Wars: The Clone Wars Lightsaber Lost-1 2010 info-icon
if there's anything Yapabileceğim birşey... Star Wars: The Clone Wars Lightsaber Lost-1 2010 info-icon
I haven't been on assignment Yıllardır bir göreve atanmadım... Star Wars: The Clone Wars Lightsaber Lost-1 2010 info-icon
And if you don't slow down, ...ve yavaş olmazsan... Star Wars: The Clone Wars Lightsaber Lost-1 2010 info-icon
You're not going to find ...aradığını bulamayacaksın. Star Wars: The Clone Wars Lightsaber Lost-1 2010 info-icon
okay, gramps. Peki büyükbaba. Star Wars: The Clone Wars Lightsaber Lost-1 2010 info-icon
It would be nice İşbirliği yapmak iyi olur. Star Wars: The Clone Wars Lightsaber Lost-1 2010 info-icon
we're looking to buy Bir ışın kılıcı arıyorduk. Star Wars: The Clone Wars Lightsaber Lost-1 2010 info-icon
Any ideas where we Nereden bulabiliriz? Star Wars: The Clone Wars Lightsaber Lost-1 2010 info-icon
So you want to buy a lightsaber? Yani bir ışın kılıcı mı almak istiyorsunuz? Star Wars: The Clone Wars Lightsaber Lost-1 2010 info-icon
How much are willing to pay? Ödeme ne olacak? Star Wars: The Clone Wars Lightsaber Lost-1 2010 info-icon
if you have it, Eğer elindeyse,... Star Wars: The Clone Wars Lightsaber Lost-1 2010 info-icon
You'll give it to me. ...onu bana vereceksin. Star Wars: The Clone Wars Lightsaber Lost-1 2010 info-icon
what my little friend Küçük dostumun söylemek istediği,... Star Wars: The Clone Wars Lightsaber Lost-1 2010 info-icon
Is saying is, how much? ...ne kadar istiyorsunuz? Star Wars: The Clone Wars Lightsaber Lost-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154610
  • 154611
  • 154612
  • 154613
  • 154614
  • 154615
  • 154616
  • 154617
  • 154618
  • 154619
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact