• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154738

English Turkish Film Name Film Year Details
Tell your master we will make the delivery on schedule. Efendine söyle, teslimatı planlandığı gibi gerçekleştireceğiz. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
Excuse me? Your master? Özür dilerim? Efendin mi? Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
You don't think he could do all this by himself, do you? Tüm bunları kendi başına yapabildiğini düşünmüyorsun, değil mi? Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
Apophis dead, fresh out of an escape pod... Apophis öldü, kaçış gemisiyle yeni kurtulan biri olarak... Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
He'd have to ally himself with someone more powertul. ...kendisinden daha güçlü birisiyle işbirliği yapmak zorundaydı. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
So who you taking orders from now? The one he serves has no name. Peki şimdi emirleri kimden alıyorsun? Hizmet ettiğinin adı yok. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
Oh, he has a name. Oh, bir adı var. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
The likes of you are simply forbidden to know it. Yalnızca sizin gibilerin bilmesi yasak. (EN: İşte bu, gelmiş geçmiş en tehlikeli Goa'uld ve adı yasak. Yakında öğreniriz.) Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
Do with them as you wish. Bunlara ne istiyorsanız yapın. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
However, if your pathetic security forces finally manage to capture Teal'c, Ancak sizin şu gülünç güvenlik kuvvetleriniz sonunda Teal'c'i yakalamayı başarırsa,... Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
have him transported up to me. ...onu bana gönderin. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
Tanith must not possess these weapons. I know. Tanith silahları ele geçirmemeli. Biliyorum. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
What can we do? Destroy them. Ne yapabiliriz? Onları yok edelim. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
How? You tell me. Nasıl? Sen söyle. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
Travell was right. It's not so easy when the fate of your planet is in your hands. Travell haklıydı. Eğer gezegeninizin kaderi sizin elinizdeyse bu çok kolay değil. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
Narim... Narim... Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
The Goa'uld will attack if we don't deliver. Eğer teslimatı yapmazsak Goa'uld saldıracaktır. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
You are asking me to destroy my own world. Benden kendi dünyamı yok etmemi istiyorsunuz. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
I'm asking you not to sacrifice Earth and God knows how many other planets Senden Dünya'yı ve kim bilir diğer kaç gezegeni... Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
to save your own ass! ...kendi kıçınızı kurtarmak için kurban etmemeni istiyorum! Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
I'm asking you to do the right thing, and you know it. Senden doğru şeyi yapmanı istiyorum ve sen de bunun farkındasın. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
Your time is up, Chancellor. Zamanınız doldu, konsey üyesi. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
We are ready to make the first delivery. Very well. İlk teslimatı yapmaya hazırız. Çok güzel. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
However, before accepting, we will first require a demonstration ofthe technology Ancak, teslimatı kabul etmeden önce teknolojinizin çalışıp çalışmadığından... Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
to ensure that it works as expected. ...emin olmak için bir deneme yapılmasını istiyoruz. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
I assure you it has been tested and each weapon is fully... Sizi temin ederim tüm silahlar test edildi ve hepsi tam olarak... Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
You will activate one ofthe weapons and send it through your Stargate to the Tauri. Silahlardan birini çalıştırıp geçidinizden Dünya gezegenine gönderin. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
You got any idea what you're doing? Ne yaptığın hakkında bir fikrin var mı? Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
You knew why you were building the devices and what they'd be used for. Silahları ne amaçla yaptığınızı ve onların ne amaçla kullanılacağını biliyordunuz. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
You just didn't expect them to make you pull the trigger. Sadece tetiği de size çektireceklerini beklemiyordunuz. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
The Goa'uld have no choice. Earth is protected. Goa'uld'un başka şansı yok. Dünya koruma altındaki gezegenlerden. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
They can't do it without dealing with the Asgard. Bunu Asgard ile uğraşmadan başaramazlardı. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
I had no choice either. Ayrıca benim de başka şansım yok. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
Yes, you did. Evet, vardı. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
They were attempting to sabotage one of the weapons. They had this on them. Silahlardan birine sabotaj düzenlemeye çalışıyorlardı. Üzerlerinde bu vardı. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
Narim's health implant. What have you done to him? Narim'in sağlık çipi. Ona ne yaptınız. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
Nothing. However, while these guys were chasing us... Hiçbir şey. Ancak bu adamlar bizi kovalarken... Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
Narim was able to move freely. ...Narim rahat rahat hareket edebildi. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
Leave them! Come! Bırakın onları! Gelin! Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
Where you guys goin'? Nereye gidiyorsunuz? Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
Ow! Damn! Kahretsin! Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
The Goa'uld will soon realise that we will no longer honour our end of the bargain. Goa'uld yakında pazarlığın bizim tarafımıza düşen bölümünde dürüst olmadığımızı anlayacak. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
Um, hey. Hey. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
You must hurry to the Stargate. Aren't you coming with us? Hemen geçide gitmelisiniz. Sen de bizimle gelmiyor musun? Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
I have forced my people to fight a battle we may lose. İnsanlarımı sonunda kaybedebileceğimiz bir savaşa zorladım. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
The least I can do is stay and fight with them. En azından onlarla beraber kalıp savaşabilirim. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
I hope this isn't goodbye. Umarım bu bir elveda değildir. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
So, we can reasonably assume the Goa'uld did not get any of the weapons? Yani şimdi Goa'uld'un hiçbir silah alamayacağını varsayabilir miyiz? Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
What about these new shields? The Goa'uld do not share technology. Peki ya şu yeni kalkanlar? Goa'uld teknolojiyi paylaşmaz. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
Well, whoever Tanith is now working for, these new shields give him an advantage. Tanith her kim için çalışıyorsa, bu yeni kalkanlar ona büyük avantaj sağlıyor. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
Teal'c, any guesses who it might be? Teal'c, bu kişinin kim olduğu hakkında herhangi bir tahminin var mı? Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
None, General Hammond. Hayır, General Hammond. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
I suppose that, whoever it is, they're still afraid of confronting the Asgard, Sanırım bu her kimse, hala Asgard'ın karşısına çıkmaya korkuyor,... Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
or they'd've attacked Earth themselves. For now. ...aksi durumda Dünya'ya kendileri saldırırlardı. Şimdilik. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
(technician overPA) Incoming communication. İletişim alınıyor. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
We're getting a direct transmission from a Tollan long range communication device. Tollan uzun menzilli iletişim aracından direkt olarak aktarım alıyoruz. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
..managed to get some people out. Stargate was destroyed. ...insanların bir bölümünü kurtarabildik. Geçit yok edildi. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
Narim. All defences failing. Narim. Tüm savunma sistemleri bozuluyor. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
Ourships attempting to escape are being shot down. I wanted you to know that... Kaçmaya çalışan gemilerimiz vuruluyor. Şunu bilmenizi istedim ki... Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
I'm sorry, sir. That's it. Üzgünüm, efendim. Bu kadar. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
The transmission just died. Aktarım az önce kesildi. Stargate SG-1 Between Two Fires-1 2001 info-icon
Previously on "Stargate SG 1": "Stargate SG 1"da daha önce: Stargate SG-1 Between Two Fires-3 2001 info-icon
Teal'c. Teal'c. Teal'c. Teal'c. Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
Rya'c! Rya'c! Rya'c ! Rya'c ! Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
Easy, it's okay now. Sakin, Her şey geçti. Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
The Goa'uld within me? İçimdeki Goa'uld'a ne oldu? Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
They had to put junior back in, Teal'c. Ufaklığı geri koymak zorunda kaldılar, Teal'c. Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
We almost lost you. Seni neredeyse kaybediyorduk. Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
The drug didn't work Teal'c. I'm sorry. İlaç işe yaramadı Teal'c. Üzgünüm. Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
You were calling out something, Rya'c. Does that mean anything? Birşey diye bağırıyordun, Rya'c. Bi anlamı var mı? Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
It means nothing. Anlamı yok. Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
As soon as we removed Teal'c's Goa'uld... Teal'c'in Goa'uld'unu çıkarır çıkarmaz... Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
his major organs began to shut down and he ran a high fever. ...temel organları çalışmamaya başladı ve yüksek ateş baş gösterdi. Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
So the drug failed? Bu durumda ilaç başarısız oldu, öyle mi? Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
Yes. But it proves the Goa'uld is Teal'c'simmune system. Evet. Ama Goa'uld'un Teal'c'in bağışıklık sistemi olduğunu kanıtladı. Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
Now if we can learn about it and safely... Şimdi bu konuda birşeyler öğrenebilirsek ve etkisini güvenle ... Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
duplicate it's effect we can save lives on Earth. ...kopyalayabilirsek,Dünya'da pekçok hayatı kurtarabiliriz. Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
Without killing Teal'c in the process. İşlem sırasında Teal'c'i öldürmeden. Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
Well I guess the boys at Langley won't be able to study a Goa'uld after all. Tahmin ediyorum ki Langley'deki çocuklar bir Goa'uld'u incelemeyecekler zaten. Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
It is still a possibility. Bu yine de mümkün. Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
Teal'c, you can't. You don't have an immune system without your Goa'uld. Teal'c, yapamazsın. Goa'uld'un olmadan bir bağışıklık sistemin yok. Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
e can't play with your life like that. Hayatınla böyle oynayamazsın. Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
There are many hundreds of Goa'uld larva on Chulak. Chulak'ta yüzlerce Goa'uld larvası var. Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
Chulak? Chulak'ta mı? Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
It is one of the few worlds in all the galaxy... Galakside bu kadar bol bulunduğu birkaç ... Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
with such an abundance. ...gezegenden biri. Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
Yeah, but Teal'c, if you recall, last time we were there� Evet, ama Teal'c, hatırlarsan, oraya son gidişimizde… Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
We had to shoot our way out. ...yolumuzu ateş ederek açmıştık. Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
Maybe made a bad impression? Belki de kötü bir etki bırakmıştır! Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
It's out of the question, I can't authorise it. Sormayın bile, buna yetki veremem. Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
Then I will speak of it no further. O halde bu konuda daha fazla konuşmayacağım. Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
I don't know. I'll find out. Bilmiyorum. Bulacağım. Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
Mind if I..? Yeah. Sorun olur mu eğer..? Evet. Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
Look, I'm sorry if I didn't.. Bak, üzgünüm eğer.. Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
You do understand why we can't go back to Chulak, right? Chulak'a neden geri gidemeyeceğimizi anlıyorsun, değil mi? Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
They'll get that drug to work long... O ilacı, içindeki o şey ölmeden... Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
before that thing dies inside of you. I am not concerned about my life. işe yarar hale getirecekler. Kendi hayatımdan endişe duymuyorum. Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
I am concerned for the life of my son. Oğlumun hayatından endişe duyuyorum. Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
His name is Rya'c. Adı Rya'c. Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
I have not spoken of him. Ondan hiç bahsetmedim. Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154733
  • 154734
  • 154735
  • 154736
  • 154737
  • 154738
  • 154739
  • 154740
  • 154741
  • 154742
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact