• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154742

English Turkish Film Name Film Year Details
Well let's just put a hold on that right now. Aslında, onu şimdilik biraz bekletelim. Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
We'd better get moving sir. We've got a little problem. Acele etsek iyi olacak, efendim. Küçük bir problemimiz var. Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
Teal'c's kid was too sick to make it to the Stargate... Teal'c çocuğu geçide gidemeyecek kadar hastaydı ... Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
so he gave him his own Goa'uld to keep him alive. O da onu sağ tutmak için kendi Goa'uld'unu oğluna verdi. Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
Ahh, we have one. What? Ahh, bizde bir tane var. Ne? Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
We were gonna take it back with us...but� Beraberimizde geri götürecektik... ama... Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
Praise the stars, we must hurry. On a trouv� un endroit... Yıldızlara övgü, acele etmeliyiz. Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
We found what looks like a monastry. Manastır gibi bir yer bulduk. Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
You dare steal from the seplica of the temple? Tapınağın seplica'sından çalmaya cüret mi ettiniz? Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
It is sacrilige! Well so what! Is it gonna help him? Bu saygısızlık! Ee ne olmuş! Ona yararı olacak mı? Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
It is young. Not yet ready for implantation. Çok genç. Birleştirme için hazır değil. Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
But we will try. Ama deneyeceğiz. Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
How you holding up Teal'c? My body grows strong again. Nasılsın Teal'c? Vücudum tekrar güçleniyor. Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
We have been discovered Continuons d'avancer. Keşfedildik. Yürümeye devam edin. Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
Father? Rya'c. Baba? Rya'c. Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
Your father has given you life. A Goa'uld? Baban sana hayat verdi. Bir Goa'uld mu? Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
In a primta. Primta'da. Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
It is all I can give you until I return. Dönene kadar verebileceklerimin hepsi bu. Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
Follow the guidance of Bra'tac and your mother. Bra'tac ve annenin sözünü dinle. Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
and you will learn to become a great warrior. Büyük bir savaşçı olmayı öğreneceksin. Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
Stay. I cannot. Kal. Kalamam. Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
But the day of my return will come. When? Ama döneceğim gün gelecek. Ne zaman? Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
It may be a very long time, my son. Çok uzun bir zaman sürebilir, oğlum. Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
But the life of a jaffa is long. Ama bir jaffa'nın hayatı uzundur. Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
I know the day will come when we will stand side by side... Biliyorum ki insanlarımızı sahte tanrılardan kurtarmak için ... Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
in battle to free our people from the false gods. yan yana savaşacağımız günler gelecek. Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
Remember my son. Hatırla oğlum. Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
Blame me for the priest. Rahip için beni suçlayın. Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
Tell them I tried to steal your son away. Onlara oğlunu kaçırmaya çalıştığımı söyle. Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
We will be all right Teal'c. Go. İyi olacağız Teal'c. Git. Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
My son is fortunate to have such a mother. Oğlum böyle bir annesi olduğu için çok şanslı. Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
And his father will not return to free his people... Ve babası insanlarını özgürleştirmek için dönemeyecek ... Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
if he does not... eğer hemen... Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
go now. gitmezse. Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
Teal'c, we gotta move. Teal'c, gitmeliyiz. Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
All right, here's the plan. Pekala, plan şu. Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
You will do as I say. Right. Ne diyorsam onu yapacaksınız. Pekala. Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
You won't need those. Bunlara ihtiyacınız olmayacak. Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
Behold my friends. Görün dostlarım. Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
The traitors. Halt. Hainler. Durun. Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
Come no further. Daha fazla yaklaşmyın. Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
I am to present my prisoners to Apophis himself. Esirlerimi Apophis'e kendim sunmak isterim. Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
You cannot pass Bra'tac. Geçemezsin Bra'tac. Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
You know of me? Of course master. Beni tanıyor musun? Elbette üstad. Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
You were once the greatest jaffa warrior of all. Bir zamanlar en büyük jaffa savaşçısıydınız. Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
But no one may pass until the palace guard arrives. Ama saray muhafızları gelmeden kimse geçemez. Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
Not bad for a man of 133. 133 yaşındaki bir adama göre fena değil. Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
Daniel? Yeah. Daniel? Evet. Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
When the priests come to, they'll tell Apophis you betrayed them. Rahipler ayılınca, Apophis'e onlara ihanet ettiğini söyleyeceklerdir. Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
I suppose... Öyle sanırım ... Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
I shall cross that bridge when I come to it. O duruma düşünce o köprüyü de geçerim. Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
I lack the words to thank you Bra'tac. Sana teşekkür etmek için söz bulamıyorum, Bra'tac. Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
I thank you Teal'c. Ben teşekkür ederim, Teal'c. Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
I have another young warrior to teach of new worlds. Yeni dünyaları ve sahte tanrıları öğretecek genç bir savaşçım daha oldu. Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
Farewell my friend. Güle güle dostum. Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
Ten hut. Selam. Stargate SG-1 Bloodlines-1 1997 info-icon
Give them strength, Lord! Onlara güç ver,Tanrım! Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
Let their hearts beat as one. Kalpleri tekmiş gibi atsın. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
And, who might this be, Daniel? Bu kim olabilir, Daniel? Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
I'm not sure... Emin değilim,... Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
...maybe early Greek, but I don't recognize the god form. ...Belki eski Yunan, ama tanrı şeklini tanıyamadım. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
Sorry...we, we...we didn't mean to scare anyone. Üzgünüm...biz, biz...kimseyi korkutmak istemezdik. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
You are not Pelops. Siz Pelops değilsiniz. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
No, no, uh, you mean him? Hayır, hayır, uh, onu mu kastediyorsun? Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
Uh, no, we're, we're visitors...friends. Uh, hayır, bizler, bizler ziyaretçileriz...dostuz. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
Husband, the child is near...please... Kocam, çocuk yakında...lütfen... Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
The midwife is gone, I do not know the birthing mysteries... Ebe öldü, ben de doğum sırlarını bilmiyorum... Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
...and the village is too far. Please...help us. ...köy de çok uzakta. Lütfen... yardım edin. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
What? Don't look at me, I don't know what to do. Ne? Bana bakmayın, ne yapmam gerektiğini bilmiyorum. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
Push, push...push. İt, it...it. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
You're doing just fine. Where did you learn how to do this? Güzel gidiyorsun. Bunu yapmayı nereden öğrendin? Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
Uh, on a dig in the Yucatan. Uh, Yucatan'da bir kazıda. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
Um, after the first one, I made friends with the local mid wives and they taught me a lot. Um, ilkinden sonra, yerel ebelerden arkadaşlarım oldu , bana çok şey öğrettiler. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
How many babies have you delivered? Kaç bebek doğurttun? Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
Uh...two...uh, counting today. Uh...2...uh, bugünkünü de sayarsak. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
Alekos... Alekos... Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
...it's a boy. ...oğlan. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
Hey, congratulations. Hey, tebrikler. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
May he grow strong and bring you honor. Güçlü büyüsün ve sana onur getirsin. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
You never cease to amaze me with all your talents. Tüm bu yeteneklerinle beni şaşırtmaya devam ediyorsun. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
Wow, this...place is incredible. Wow, bu...yer inanılmaz. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
It's like we just stepped into the citadel at Mycenae. Mycenae'deki hisara girmiş gibiyim. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
I thought you said it was Greek? Yunan olduğunu söylediğini sanmıştım. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
Oh, uh, the Mycenae was an ancient city in the southern Peloponnesus region. Oh, uh, Mycenae Güney Peloponnesus bölgesinde antik bir şehirdi. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
Where's that? Greece. Nerede o? Yunanistan. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
Why do I do that? Wait, I don't think you should be walking right now, I mean... Bunu neden yapıyorum? Bekle, şu an yürüyebileceğini sanmıyorum, demek istediğim... Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
Shouldn't you be resting? Daniel, shouldn't she... ...dinlenmen gerekmiyor mu? Daniel, o... Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
I'm fine. I'm fine. Ben iyiyim. İyiyim. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
We wish for you all to be the first to see... Sizin ilk gören olmanızı istedik... Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
A birthmark. A tri point. Bir doğum izi. Bir üç nokta. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
It will bring him luck. Ona şans getirecek. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
I would call him Dan el, Ona Dan el diyeceğim, Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
to honor the stranger who birthed him. Oh, you don't have to do that. onu doğurtan yabancının onuruna. Oh, bunu yapmak zorunda değilsin. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
May we offer you the hospitality of our village? Size köyümüzün konukseverliğini önerebilir miyiz? Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
Well, that'd be nice. Aslında, bu güzel olur. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
Who are you folks? Siz kimsiniz, millet? Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
We are the Chosen. Biz Seçilmişleriz. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
Where do the gods reside? Tanrılar nerede yaşıyor? Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
Doesn't everyone know? Herkes bilmez mi? Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
In the sky...of course. Gökyüzünde...elbette. Stargate SG-1 Brief Candle-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154737
  • 154738
  • 154739
  • 154740
  • 154741
  • 154742
  • 154743
  • 154744
  • 154745
  • 154746
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact