Search
English Turkish Sentence Translations Page 154740
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I am to escort them to the temple. | Onları tapınağa götürüyorum. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
Why do you not show your face my lord? | Yüzünüzü neden göstermiyorsunuz, efendim? | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
My helmet was damaged in combat. | Kaskım çatışmada zarar gördü. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
It must be repaired. | Tamir edilmeli. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
Perhaps I can help. | Belki ben yardım edebilirim. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
Nemet, kree! You dare touch me priest? | Nemet, kree! Bana dokunmaya nasıl cüret edersin, rahip? | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
I shall tell Apophis of your vigilance, priest. | Yardım niyetini Apophis'e ileteceğim, rahip. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
You shall be rewarded. | Ödüllendirilebilirsin. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
We will go directly to my former home. | Doğrudan eski evime gideceğiz. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
The ceremony should take place there. | Tören orada olacak. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
All right Teal'c, why don't you show us the way? | Pekala Teal'c, neden bize yolu göstermiyorsun? | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
Teal'c, is this your..? My former home. | Teal'c, burası senin..? Eski evim. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
A gift from Apophis for many years of service. | Apophis'ten onca yıl hizmet karşılığında bir hediye. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
What does this mark mean? I don't recognise this. | Bu işaret ne anlama geliyor? Bunu tanıyamadım. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
This was the home of shol'va. | Bu shol'va'nın evi. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
Well it looks like this happened a long time ago. | Çok uzun zaman önce olmuş gibi duruyor. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
Teal'c, there's no reason to believe your wife... | Teal'c, oğlunun ve eşinin bu olduğunda ... | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
and son were in the house when this happened. | evde olduğuna inanmamız için bir sebep yok. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
Teal'c, Carter's right. | Teal'c, Carter haklı. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
You don't know what's happened here. | Burada ne olduğunu bilmiyorsun. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
It is good to see you, friend. | Seni görmek güzel, dostum. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
Were I an enemy, you would be dead. | Eğer düşman olsaydım, ölmüştün. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
My wife and son? | Karım ve çocuğuma ne oldu? | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
I am told they escaped the burning. | Yangından kaçtıklarını duydum. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
I thought you might return in time for your boy's ceremony, Teal'c. | Oğlunun töreni için zamanında döneceğini düşünmüştüm, Teal'c. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
Brave, but unwise. | Cesurca, ama akıllıca değil. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
If you were awaiting my return... | Eğer sen dönmemi bekliyorduysan ... | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
perhaps there are others? | başkaları da bekliyordur. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
Others don't know you as I do. But I expected you to come alone. | Diğerleri seni benim kadar tanımıyorlar. Ama yalnız geleceğini tahmin etmiştim. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
They are friends. | Onlar dost. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
Colonel O'Neill. Captain Carter. | Albay O'Neill. Yüzbaşı Carter. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
Daniel Jackson. | Daniel Jackson. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
Warriors of great skill and cunning. | Büyük yetenek ve ustalığa sahip savaşçılar. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
Oh, Teal'c, that's� | Oh, Teal'c, bu… | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
My first teacher, Bra'tac. | İlk hocam, Bra'tac. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
The greatest Jaffa master I have ever known. | Bildiğim en büyük Jaffa üstadı. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
It's an honour to meet you Sir. | Sizinle tanışmak bir onur efendim. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
You, you are among the warriors... | Sen, sen o savaşçıların arasında mıydın ... | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
who defeated the palace guard at Chulak? | Chulak'taki saray bekçilerini yenen savaşçıların? | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
A human woman? Hey, I'll have you know I kicked my� | Bir insan kadını mı? Hey, bilmeni isterim ki ben… | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
And you? A warrior of great skill and cunning? | Ya sen? Büyük yetenek ve ustalığa sahip savaşçı mı? | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
I could snap you like kindling! | Seni çalı çırpı gibi kırabilirim! | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
How could you bring these hashack with you? | Nasıl bu hashack'ları yanında getirebilirsin? | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
Hey! Hey! Hey! Who you calling a hassock? | Hey! Hey! Hey! Sen kime hassock diyorsun? | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
What's a hassock? You challenge me hashack? | Nedir hassock? Bana meydan mı okuyorsun hashack? | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
Ah, no. I don't think we came to fight you. | Ah, hayır. Buraya seninle dövüşmek için geldiğimizi sanmıyorum. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
A shame. | Utanmalısın. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
We're here on a mission. | Görevimiz var. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
If you don't want to be a part of it, just say so. | Bir parçası olmak istemiyorsan, öyle de. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
You choose your friends well Teal'c. | Dostlarını iyi seçmişsin Teal'c. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
Though were I a hundred years younger... | Keşke 100 yıl daha genç olsaydım ... | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
it might not have been quite so easy. | O kadar da kolay olmayabilirdi. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
You're over a hundred years old? | 100 yaşından fazla mısın? | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
A hundred and thirty three | 133. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
You must work out. | Çok egzersiz yapmış olmalısın. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
No one has ever defied the Goa'uld and lived to tell of it. | Kimse Goa'uld'u inkar edip bunu yayabilecek kadar yaşamadı. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
There was much talk in Chulak of the warriors of Earth. | Chulak'ta Dünya'nın askerleriyle ilgili çok konuşma var. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
Really? Our time here is limited. | Gerçekten mi? Buradaki zamanımız kısıtlı. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
Peux tu nous conduire Can you take us to find my wife and son? | Bizi, karımı ve oğlumu bulacağımız yere götürür müsün? | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
Your family is kreshta. | Ailen kreshta. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
Outcasts. | Dışlanmış. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
The Kreshta live in a handful of camps outside the city. | Kreshta şehir dışında az miktarda bulunan kamplarda yaşar. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
I do not know which one your family belongs to. | Ailen hangisinde bilmiyorum. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
Then we should begin now. | O halde hemen başlamalıyız. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
I will not leave Chulak without seeing my son. | Oğlumu görmeden Chulak'tan ayrılmayacağım. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
I want you and Daniel to go back to the Stargate... | Sen ve Daniel geçide gidin ve ... | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
take up positions where... | koruma ateşi açabileceğiniz ... | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
you can lay down cover fire. Yes sir. | bir yerde pozisyon alın. Evet efendim. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
Ah, a minute ago we were warriors of great skill and cunning. | Ah, bir dakika önce büyük yetenek ve ustalığa sahip savaşçılardık. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
Wait there for us for 24 hours. | 24 saat boyunca bizi bekleyin. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
If we're not back by then, we probably won't be. | O zamana kadar dönmezsek, muhtemelen hiç dönmeyiz. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
Yes sir. We'll be waiting. Good luck, sir. | Evet efendim. Bekliyor olacağız. İyi şanslar, efendim. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
If we are discovered... | Eğer yakalanırsak ... | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
you will be brought before Apophis along with us. | bizimle beraber Apophis'in karşısına çıkarılıcaksın. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
Well we'll just have to cross that bridge when we come to it. | O duruma düşersek o köprüyü de geçeriz. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
No. The bridge is too well guarded. | Hayır. Köprü çok iyi korunuyor. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
No, actually there, I was using a clich� that� | Hayır, aslında ben, bir klişe kullanıyordum. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
Kal shak my friend. | Kal shak dostum. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
onour us with your guidance. | Bizi kılavuzluğunla onurlandır. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
We go south. | Güneye gidiyoruz. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
Those camps nearest the city. | Oradaki kamplar, şehre en yakın olanlar. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
I believe your wife would go there. I agree. | Tahmin ediyorum ki karın oraya gitti. Katılıyorum. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
South is good. | Güney güzeldir. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
Hey Teal'c! Maybe Bra'tac's feeling a little tired, might want to take a little rest� | Hey Teal'c! Belki Bra'tac yorgun düşmüştür, belki biraz dinlenmek ister. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
You will follow. Teal'c and I will lead. | Takip et. Teal'c ve ben önden gideceğiz. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
No, no, no. Actually you see I'm in charge here. | Yo,yo , yo. Aslında burada yetkili kişi benim. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
The Stargate is well patrolled. | Yıldız geçidinde sürekli devriyeler var. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
Your deceptions will not work a second time. | Kandırmacalarınız ikinci kez işe yaramayacaktır. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
You need my help to stay alive, human. | Hayatta kalmak için yardımıma ihtiyacınız var, insan. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
Yeah, all right. Whatever, I'm easy. | Evet, Pekala. Herneyse, ben uyarım. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
Teal'c tells me your world... | Teal'c diyor ki dünyanızda ... | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
is without gods. Difficult to imagine. | tanrılar yokmuş. Hayal etmesi güç. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
Well it's not without gods. | Tanrısız değil aslında. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
A lot of people believe there's a god. | Pek çok insan bir tanrıya inanır. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
Not everyone believes in the same god, the same way but� | Herkes aynı tanrıya aynı şekilde inanmaz ama… | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
let's just say nobody believes in anyone... | sadece şunu söyleyebilirim, hiçkimse ... | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
with glowing eyes and a snake in his head. | parlayan gözlere ve kafasında bir yılan olan şeylere tanrı diye inanmaz. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
Then you serve no one? | O halde kimseye hizmet etmiyor musunuz? | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
I serve the SGC under a General Hammond. | Ben General Hammond'ın kontrolündeki Yıldız Geçidi Merkezi'ne hizmet ederim. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
So this Hammond is... | Öyleyse bu Hammond... | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |