Search
English Turkish Sentence Translations Page 154759
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
It was Apophis. | Apophis'ti. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Um, it's from Egyptian mythology. | Um, Mısır mitolojisinden. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Ra, the sun god, ruled the day. | Ra, güneş tanrısı, günü kontrol ederdi. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Apophis, the serpent god, and Ra's rival, ruled the night. | Apophis, yılan tanrısı, ve Ra'nın rakibi, geceyi kontrol ederdi. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
It's right out of "The Book of the Dead". | Tamamen ''Ölüler Kitabı''ndan. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
They're living it. | Onu yaşıyorlar. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
We will save Sha're? | Sha're'yi kurtaracak mıyız? | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
I can't promise that. But you are a great warrior! | Buna söz veremem. Ama sen büyük bir savaşçısın! | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
We defeated Ra together! | Ra'yı beraber yendik! | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
But look what we're up against. | Ama şimdi neyle karşı karşıya olduğumuza bak. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Shaka ha! | Shaka ha! | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Kree hol mel, Goa'uld! | Kree hol mel, Goa'uld! | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
They're going to choose. | Seçecekler. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Choose what? | Neyi? | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Who will be the children of the gods. | Tanrıların çocuklarının kimler olacaklarını. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Sha're. | Sha're. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Jack, help me, please. | Jack, yardım et, lütfen. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Daniel! Don't! | Daniel! Dur! | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Benna! | Benna! | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Ya wan, ya daru! | Ya wan, ya daru! | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Kneel before your masters! | Efendilerinizin önünde diz çökün! | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Skaara... | Skaara... | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
We choose this one. | Bunu seçiyoruz. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
He is passionate. | Tutkulu. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
How much would I remember if you chose me? | Beni seçerseniz ne kadarını hatırlayacağım? | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Daniel, what're you doing? | Daniel, ne yapıyorsun? | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Something of the host must survive. | Konukçudan bişeyler sağ kalmalı. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
We choose... | Seçtik... | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
.. him. | ..onu. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Na nay! Na nay! | Na nay! Na nay! | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
O'Neill! O'Neill! | O'Neill! O'Neill! | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Kill the rest. | Gerisini öldürün. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
I can save these people! | Bu insanları kurtarabilirim! | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Many have said that. | Bunu çok kişi söyledi. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Orgh! | Orgh! | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
But you are the first I believe could do it. | Ama bunu yapacağına inandığım ilk kişi sensin. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Come on, let's move! Come on, come on! | Hadi, kımıldayın! Hadi, Hadi! | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Come on! Move! Come on! | Hadi! Hareket! Hadi! | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Come on! Go! There you go! Go! | Hadi! Git! Oradan! Git! | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
You gonna be OK? | İyi olacak mısın? | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Hey! C'mon! | Hey! Hadi! | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
I have nowhere to go. | Gidecek yerim yok. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
For this, you can stay at my place. Let's go. | Bu nedenle, benim evimde kalabilirsin. Gidelim. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Teal'c, where will they take Skaara, the boy? | Teal'c, Skaara, çocuğu, nereye götürdüler? | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
To the Stargate. | Yıldız geçidine. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
After they've selected hosts for their children,... | Çocukları için konukçu seçtikten sonra,... | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
.. they will return home. | ..evlerine dönerler. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Sir, they have just under an hour until the deadline. | Efendim, sınıra 1 saatten az kaldı. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
We should've heard from them by now. | Şimdiye kadar haber almış olmalıydık. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
A lot can happen in an hour, Major. | 1 saatte çok şey olabilir, Binbaşı. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
We've got less than an hour. How we doing? | 1 saatten az var. Nasılız? | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
We lost a few in the forest. | Bikaçını ormanda kaybettik. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
They will be hunted down and killed. | Yakalanıcak ve öldürülecekler. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Anyone who does not exist to serve the gods is their enemy. | Tanrılara hizmet etmek için yaşamayanlar düşmanları olur. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
And that makes you...? | Ve bu seni de...? | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
I am a Jaffa. Bred to serve, that they may live. | Ben bir Jaffayım. Hizmet için doğarız, o sayede yaşarlar. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
I I don't understand. | Anlamıyorum. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
It is an infant Goa'uld. The larval form of the gods. | Bu bir bebek Goa'uld. Tanrıların larva formu. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
I have carried one since I was a child. | Çocukluğumdan beri taşıyorum. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
As all Jaffa carry one. | Her jaffa taşır. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
In exchange for carrying the infant Goa'uld until maturity,... | Bebek Goa'uld'u olgunlaşana kadar taşıma karşılığında,... | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
.. a Jaffa receives perfect health and long life. | ..Jaffa kusursuz sağlık ve uzun yaşam kazanır. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
If I were to remove it, I would eventually die. | Çıkarırsam ölürüm. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Well, if I were you, I'd take my chances. | Yerinde olsaydım şansımı denerdim. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
All right, come on, people! Let's go! | Pekala, Hadi, beyler! Gidelim! | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Let's move! | Kıpırdayalım! | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
The boy you seek is no longer who he was. | Aradığın çocuk eskiden olan çocuk değil. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
I don't wanna hear that. | Bunu duymak istemiyorum. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Colonel, we're sitting ducks here! | Albay, öylece duruyoruz! | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Kawalsky... | Kawalsky... | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Come on, folks! | Hadi, millet! | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Up the hill! | Tepeye çıkın! | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Great shot! | Harika vuruş! | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
How many are there? A dozen. | Kaç tane var? Bi düzine. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
More. They're headed for the gate. | Fazlası. Geçide gittiler. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
What about Skaara? | Skaara? | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
He's with them. | Onlarla. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
We don't have much time before they lock us out. | Bizi mühürlemelerine fazla bir zaman kalmadı. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Warren! Casey! On my right! | Warren! Casey! Sağıma! | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Colonel! Sir! | Albay! Efendim! | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Did you see the symbols? | Sembolleri gördün mü? | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Sir, the deadline has been reached. | Efendim, sınıra ulaştık. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Standing by to seal off Stargate, sir. | Geçidi mühürlemek için bekliyoruz, efendim. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Awaiting your order, sir. In a minute, Major. | Emrinizi bekliyoruz efendim. 1 dakika, Binbaşı. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Sir, we've got movement in the trees. | Efendim, ağaçlarda hareketlilik var. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Hostiles closing in! | Saldırganlar geliyor! | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
OK, we're going on a field trip. | Tamam, araziye çıkıyoruz. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Daniel, get busy on that Stargate. We got company. | Daniel, geçitte oyalan. Konuklarımız var. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Arm your claymores. Me, Casey and Warren'll be the last men out. | Mayınları hazırlayın. Ben, Casey ve Warren son adamlarız. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
That's myjob. | Bu benim işim. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Captain, help Daniel. | Yüzbaşı, Daniel'a yardım et. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Send the signal, then go through. Say we're bringing company. | Sinyali gönderin ve gidin. Deyin ki arkadaş getiriyoruz. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Come on! Move it! | Hadi! Kımıldayın! | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Warren, give me an update. | Warren, bilgileri güncelle. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Looks like a whole battalion, sir. 200 yards and closing. | Bi tabur kadar, efendim. 200 yard ve yaklaşıyorlar. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Doctor Jackson? I've got it. I have it here. | Doktor Jackson? Elimde. Burada. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Sir, we've got hostiles coming out of the trees. | Efendim, saldırganlar ağaçlardan geliyorlar. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Seal it off. Lock out their transmitters. | Mühürle. Vericileri kilitle. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Go, go! | Hadi! | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
We can't hold'em, sir. | Tutamıyoruz, efendim. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |