Search
English Turkish Sentence Translations Page 154758
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Yeah. It's the same as on Abydos. This symbol represents... | Evet. Abydos'taki gibi. Bu sembol... | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
You brief Kawalsky? Yes. This symbol... | Kawalsky'e anlattın mı? Evet. Bu sembol... | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
We'll have to set camp where there's better cover. | korunaklı bir yerde kamp kurmalıyız. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Sirs, I found a trail on the mountain. | efendim, dağda bir yol buldum. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
It's seen traffic in the last few days. Thank you. Carter? | Son birkaç günde gelip geçenler olmuş. Sağol. Carter? | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
I set up a line of claymores along that ridge at ten metre intervals. | O tepe boyunca 10 metre aralıklarla mayınlar döşedim. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Sound about right, Kawalsky? Yeah. That'll work. | Doğru görünüyor, Kawalsky? Evet. Bu işe yarar. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
This one has spirit. | Bunun ruhu var. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Does she please you, my love? | Seni memnun etti mi, aşkım? | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
This looks like a good spot right up here. | Orası iyi bir noktaya benziyor. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
If we're not back in 20 hours... | 20 saatte dönmezsek... | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
We'll come rescue your sorry asses. Negative. | Pişman kıçlarınızı kurtaracağız. Olumsuz. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
You'll go back through the gate... | Geçitten geri döneceksiniz... | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
.. before the iris is locked so you can't go back. | ..göz kilitlenip burada kalmadan. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Hold down the fort. | Girişi tutun. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Pick me up a T shirt. | Bana bi tişört alın. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
So, Doctor Jackson, tell me more about Sha're. | Doktor Jackson, Sha're'den bahsedin bana. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Sha're? Well, she's, uh... She was a gift. | Sha're? Aslında o... O hediyeydi. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
She was actually from the elders of Abydos the first time we were there. | Abydos'a ilk gittiğimizde yaşlılardan bir hediyeydi. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
And you accepted? Hold up. | Ve kabul ettiniz? Bekle. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
All right, Captain, take a position 50 yards... | Pekala, Yüzbaşı, 50 yardda pozisyon alın... | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Oh, for crying out loud! | Oh, hadi ama! | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
The man has not changed. | Hiç değişmemiş. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Uh, w w we just came through the Stargate. | Uh, bi bi biz geçitten geldik. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Uh, the, uh... | Uh, şey, uh... | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Chapaa ai... | Chapaa ai... | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Chapaa ai! | Chapaa ai! | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
No, please don't do that. | Hayır, lütfen yapmayın. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Unless we want a bad reputation,... | Kötü bir ün istemiyorsak,... | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
.. we should avoid shooting the first people we meet on a new planet. | ..yeni bir gezegende ilk karşılaştığımız insanları vurmamalıyız. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Oh, please, you don't have to do this. | Oh, lütfen, bunu yapmanız gerekmez. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Chula a lazla? | Chula a lazla? | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Lazla...? | Lazla...? | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Choose... | Seç... | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
They wanna know if we're here to choose. | Seçmek için mi burada olduğumuzu bilmek istiyorlar. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Uh, sure. Uh, we can choose. | Uh, tabi. Uh, seçebiliriz. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Choosing... choosing is good. | Seçmek... Seçmek iyidir. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
It's a derivation of Arabic combined with... | Arapça'nın bir türevi, şeyle birleşmiş... | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Yeah, yeah. All right. Whatever. | Evet, evet. Pekala. Herneyse. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Ask'em to take us to the nearest village. | Bizi en yakın köye götürmelerini iste. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Uh, would you take us to, um... | Uh, bizi götürür müsünüz, um... | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Uh, uh... | Uh, uh... | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Um... Arush. | Um... Arush. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Arush. | Arush. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Yah, alla. | Yah, alla. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Chulak, eh? | Chulak, eh? Chulak, ha? | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Chulak! | Chulak! | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Chulak. S sounds good. | Chulak. Güzel yankılanıyor. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
I hear it's nice this time of year. | Yılın bu zamanında güzel olduğunu duymuştum. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Atuhara a lazla. | Atuhara a lazla. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Why are they treating us like this? | Neden bize böyle davranıyorlar? | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
They think we're gods. | Bizim tanrılar olduğumuzu düşünüyorlar. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
OK. We're gods. | Tamam. Bizler tanrıyız. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Behold. | Bakın. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Your Queen. | Kraliçeniz. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Sha're? | Sha're? | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Kneel before your queen. | Kraliçeniz önünde eğilin. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Sha're, it's me. | Sha're, benim. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Once we seal the iris we can still hear from our teams? | Gözü kapatsak da ekiplerimizi duyabiliriz? | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
But it could be the aliens. | Ama uzaylılar olabilir. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Or one of our own people being tortured. | Ya da işkence edilen bir adamımız. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Sealing the Stargate is... How much longer do they have? | Geçidi mühürlemek... Ne kadar vaktimiz var? | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Just under two hours, sir. | 2 saatten az, efendim. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Daniel... Daniel... | Daniel... Daniel... | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Oh... Sha're. | Oh... Sha're. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Whoa. Easy. You've been unconscious. | Whoa. Sakin. Kendinde değildin. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
No, I saw her. I know. We all did. | Hayır, onu gördüm. Biliyorum. Hepimiz gördük. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
I saw Sha're. She was... | Sha're'yi gördüm. O... | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Uh, if there's a way out of here, I haven't found it yet. | Uh, buradan bir çıkış varsa da, daha bulamadım. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
But look what I didfind. | Ama bak ne buldum. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
You're OK? I think so. | İyi misin? Sanırım. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Easy, big guy. Welcome back to the land of the conscious. | Sakin,koca adam. Şuurun topraklarına hoşgeldin. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
O'Neill told me about Sha're. | O'Neill Sha're'den bahsetti. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Jack, help me. We can find her. | Jack, yardım et. Onu bulabiliriz. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Daniel,... | Daniel,... | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
.. don't. | ..yapma. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
If we can't get out of here, the mission's a bust. | Buradan çıkamazsak, görev bir fiyasko olacak. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
They seal the gate in just over 90 minutes. | 90 dakika içinde geçit mühürlenecek. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
C'mon, Skaara, let's find a way out of here. | Hadi, Skaara, Bi çıkış bulalım. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
It's a watch. | Bir kol saati. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
This is not Goa'uld technology. | Bu Goa'uld teknolojisi değil. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Chicago, if you wanna be specific... | Chicago, daha kesin olmak gerekirse... | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Your words mean nothing. Where are you from? | Sözlerin bişey ifade etmiyor. Neredensin? | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Uh, excuse me... | Uh, afedersin... | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
This is where we're from. | Bu geldiğimiz yer. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Warren, rise and shine. | Warren, kalk ve parla. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
The sun is... | Güneş... | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
The suns are coming up. | Güneşler doğuyor. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
We're gonna be all right. | İyi olacağız. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
We can't go through another night like that, Captain. | Bir gece daha böyle kalamayız, Yüzbaşı. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Yeah. Gets a little chilly on this planet at night. | evet. Bu gezegende gece biraz soğuk oluyor. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
The Colonel should've sent us a radio message by now. | Albay şimdiye kadar mesaj göndermeliydi. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
When do you have to make your decision? | Ne zaman karar vereceksin? | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Whether or not to go back to the Stargate? | Geçitten dönme konusunda? | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
That'll be about when hell freezes over. | Sanırım cehennem donar donmaz. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
That describes our current situation. | Bu son durumumuzu açıklıyor. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
We are not leaving without the Colonel. Understood? | Albaysız terketmiyoruz. Anlaşıldı mı? | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Another fine day on planet Kawalsky. | Gezegende harika bir gün daha, Kawalsky. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
So, Ra isn't dead after all. | Öyleyse, Ra ölü değil. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
No, it wasn't Ra. | Hayır, Ra değildi. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |