Search
English Turkish Sentence Translations Page 154757
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I'm a sergeant in the US Air Force. | Ben Birleşik Devletler Hava Kuvvetlerinde teğmenim. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
I demand to know where you're taking me! | Beni nereye götürdüğünü bilmek istiryorum! | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Where the hell are you taking me? | Beni hangi cehenneme götürüyorsunuz? | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
You could be the vessel for my future queen. | Gelecek kraliçem için araç olabilirsin. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Very nice indeed. | Çok iyi. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
But I am not the one you must finally please. | Fakat esas mutlu etmen gereken ben değilim. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Yametha, re! | Yametha, re! | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Does she please you, my love? | Seni mutlu etti mi, aşkım? | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
A shame. | Utanç. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Send another! | Başka gönderin! | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Ladies and gentlemen, General Hammond. | Bayanlar baylar, General Hammond. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
People, what is spoken of in this room is classified as SCI top secret. | Bu odada konuşulan herşey SCI çok gizli olarak sınıflandırılmıştır. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Colonel, what do we know about these hostiles now? | Albay, saldırganlar hakkında ne biliyoruz? | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Not a hell of a lot. | Çok birşey değil. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
The Abydon boys who survived the attack thought it was Ra. | Abydos'taki saldırıdan kurtulanlar onun Ra olduğunu söylediler. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
I thought he was dead. Which is it? | Öldüğünü sanıyordum. Hangisi? | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
He's definitely dead. | Kesinlikle ölü. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
I mean, uh, the, bomb... He's gotta be dead, right? | Demek istediğim, bomba... Ölmüş olmalı, değil mi? | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Then who's coming through? | Öyleyse kim geliyor? | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Not as in... | Şey gibi değil... | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
.. "God" God. | ..''Allah'' Tanrı. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Ra played a god, the sun god. | Ra tanrıyı oynadı, güneş tanrısı. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
He borrowed the ancient Egyptians' religion,... | Eski Mısırlıların dinini aldı,... | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
.. then used it to enslave them. | ..ve onları köle yapmak için kullandı. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
He wanted the people of Abydos to believe he was the only one. | Abydos'takileri TEK olduğuna inandırdı. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
You're saying Ra's not the last of his race? | Ra türünün son örneği değil mi diyorsunuz? | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
He's got a brother Ray! | Kardeşi var Ray! | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
That's what we need. Wait. | İhtiyacımız olan bu. Bekle. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
The legend goes Ra's race was dying. | Efsane der ki Ra'nın nesli tükeniyordu. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
He took over the body of his human host, an Egyptian boy. | Mısırlı bir çocuğun bedenini konukçu olarak aldı. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
But who's to say more of his kind couldn't do the same thing? | Kim onun türünün aynı şeyi yapamayacağını söyleyebilir ki? | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
This could happen anywhere there's a gate. | Geçit olan heryerde olabilir. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
I mean, this could be happening right now. | Demek istediğim şimdi bile oluyor olabilir. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Colonel, you've fought this hostile. | Albay, bu tehdite karşı daha önce savaştınız. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Assuming you have to defend yourself in the field, are you up to it? | Arazide kendinizi savunmanız gerkeceğini de düşünürsek, buna var mısınız? | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
We beat'em once. | Bi kere yendik. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
I'll take that as a maybe. You're confident the Stargate... | Bunu belki olarak kabul ediyorum. Yıldız Geçidi'nin bizi bu bilgilerle... | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
.. will take us where we want to go with this new data? | ..gitmek istediğimiz her yere götüreceğinden emin misiniz? | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
They're feeding the revised coordinates into the computer. | Düzenlenmiş koordinatlar bilgisayara giriliyor. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
It'll take time, but it should spit out two destinations a month. | Zaman alacak, ama ayda iki hedef verecektir. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
People, let's not fool ourselves here. This thing is both vast and dangerous. | Beyler kendimizi kandırmayalım. Bu çok masraflı ve tehlikeli. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
We are so far over our heads, we can barely see daylight. | Şimdiden çok uçtuk, Günışığını göremiyoruz. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
We'd be much better off if the Stargate had been left in the ground. | Geçit gömülü kalsaydı daha iyi olurdu. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
With respect,... | Tüm saygımla,... | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
.. we can't bury our heads in the sand. | ..kafamızı kuma gömemeyiz. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Think of what we could learn. What we could bring back. | Neler öğreneceğimizi düşünün. Neler geri getireceğimizi. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
What you could bring back is what I'm afraid of. | Beni ne getireceğiniz korkutuyor. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
However, the President of the United States agrees with you. | Ancak, Birleşik Devletler Başkanı sizinle aynı fikirde. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
If your theories pan out, he has ordered the formation of... | Teorileriniz tutarsa, emretti ki... | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
.. nine teams, who will perform reconnaissance, determine threats,... | ..dokuz takım kurulacak keşif yapmak, tehlikeleri belirlemek,... | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
.. and make peaceful contact with the peoples of these worlds. | ..ve oradaki insanlarla barışçıl ilişkiler kurmak için. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Now, these teams... | Şimdi bu takımlar... | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
.. will operate on a covert, top secret basis. | ..gizli bir üste görev alacak. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
No one will know they exist except the President and the joint chiefs. | Başkan ve üst düzey yöneticiler dışında varlıklarını kimse bilmeyecek. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Your team will be designated SG 1. | Sizin takımınızın adı SG 1 . | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
It will consist of yourself, Captain Carter... | Takımınızda siz, Yüzbaşı Carter... | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
We need you to work as a consultant with the other SG teams from here. | Sizin buradan tüm SG takımlarına danışman olarak çalışmanızı istiyorum. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Your expertise in ancient cultures and languages are far too valuable... | Sizin eski kültürler ve diller üzerine uzmanlığınız çok değerli... | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Um, look, uh, I know this is your decision... | Um, bakın, uh, Biliyorum bu sizin kararınız... | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
.. but I just... I... | ..Ama ben sadece... | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
I really have to be on their team. | Ben mutlaka o takımda olmalıyım. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
My wife is out there, General. I need to go. | Karım orada bir yerde, General. Gitmem gerek. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
I'll take that under consideration. Major Kawalsky,... | Bunu dikkate alacağım. Binbaşı Kawalsky,... | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
.. you will head SG 2. | ..siz SG 2'yi yöneteceksiniz. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Colonel O'Neill keeps telling me it's about time you had a command. | Albay O'Neill sürekli sizin emir verme zamanınızın geldiğini söylüyor. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
I had a moment of weakness. | Zayıf bir anıma denk geldi. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Ferretti's conscious, sir. | Ferretti kendine geldi, efendim. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
I'll take over. Thanks. | Ben hallederim. Teşekkürler. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Ferretti,... | Ferretti,... | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
.. I know you're probably not feeling so hot,... | ..muhtemelen pek iyi değilsin,... | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
.. but we need something from you. | ..ama senden birşeye ihtiyacımız var. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Looks like he's way ahead of you, Colonel. | O sizden çok önde görünüyor Albay. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
You saw all seven symbols? This is where they went? | 7 sembolü de gördün mü? Buraya mı gittiler? | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
You're sure? Mm... | Emin misin? Mm... | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Colonel, I'd like to remind you... | Albay, size hatırlatırım... | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
.. that rescuing Dr Jackson's wife is a secondary objective. | ..Dr Jackson'ın eşini kurtarmak ikincil görev. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
In the event you fail to notify base camp within 24 hours,... | 24 saatte kamp üssüyle haberleşmezseniz,... | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
.. SG 2 will scrub the mission and return without you. | ..SG 2 görevi bırakıp sizsiz döner. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Not gonna happen, Colonel. SG 2 won't leave without you. | Asla olmaz, Albay. SG 2 sizi orada bırakmaz. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Let's confirm transmitter codes. | Verici kodlarını onaylayın. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Only the right code will open the iris. | Sadece doğru kod gözü açar. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
If you lose your transmitter, you cannot get home. | Verici kaybederseniz, eve dönemezsiniz. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
.. if you do not return in 24 hours,... | ..24 saatte dönmezseniz,... | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
.. your remote transmitter codes will be locked out,... | ..verici kodlarınız kilitlenecek,... | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
.. and the iris will be sealed permanently. | ..ve göz kalıcı olarak mühürlenecek. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
At that point, there will be no return. | O noktada, geri gönüş yok. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Let's move out! | Kımıldayın! | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Kinda wish I was going with you. | Sizinle gitmek isterdim. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Yeah? I'm kinda glad you're staying behind. | Kalmana sevindim. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
All right. Let's go, boys. | Pekala. Gidelim,beyler. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
MOLECULAR DECONSTRUCTION IN PROGRESS | MOLEKÜLER BOZULMA İŞLENİYOR | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
COUNTDOWN TO CONTACT | HEDEF İÇİN GERİSAYIM | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Dammit, it's cold. | Lanet, çok soğuk. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
OK, people, let's get the gear out! Let's move! | Evet, beyler eşyalarınızı alın! Gidelim! | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Does anybody have a Kleenex? | Kleenex'i olan var mı? | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
It must be a ceremonial place. | Bir tören yerine benziyor. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
The gate has to be an integral part of their spiritual culture. | Geçit ruhani kültürlerinin önemli bir parçası gibi görünüyor. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
This place was built for worshippers. | Burası ibadet edenler için olmalı. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Let's try to be out of here before the worshippees show up, huh? | İbadet edenler gelmeden bu bölgeden çıkalım, huh? | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
You figure out yet how to align this gate to get back home? | Bu geçidin bizi eve nasıl götüreceğini çözdünüz mü? | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |