• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154858

English Turkish Film Name Film Year Details
Shouldn't his snake take care of him? Yılanın ona bakması gerekmiyor muydu? Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
In Goa'uld physiology, the symbiote can't heal injuries this severe on its own. Goa'uld fizyolojisinde, ortakyaşam bu kadar ağır yaraları tek başına iyileştiremiyor. Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
We're doing all we can, but I don't think he's gonna make it. Yapabileceğimiz herşeyi yapıyoruz, ama başarabileceğini sanmıyorum. Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
It could be hours, could be minutes. Saatler de olabilir, dakikalar da. Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
I have the security video tape. You'll want to see this. Güvenlik görüntüsü elimde. Bunu görmelisiniz. Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
The guards in the hall sounded the alarm. Teal'c passed them... Koridordaki nöbetçiler alarm verdi. Teal'c onları geçti... Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
..and told them he was going to see Cronus. ...ve Cronus'u göreceğini söyledi. Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
Well, Nirrti and Yu are demanding an explanation. Nirrti ve Yu bir açıklama istiyor. Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
Do we tell'em? Onlara söyleyecek miyiz? Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
From the video tape, it looks like Teal'c is involved. Not that he's responsible. Görüntülere göre, Teal'c işe karışmış. Ama sorumlu değil. Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
I don't believe Teal'c would sacrifice our interests for a personal vendetta. Teal'c'in kişisel intikamı için bizim durumumuzu tehlikeye atacağını sanmam. Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
What personal vendetta? Hangi kişisel intikam? Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
Teal'c and Cronus have some pretty heavy history. Teal'c ve Cronus oldukça ağır bir geçmişi paylaşıyorlar. Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
Cronus killed Teal'c's father. Oh, for cryin' out loud! Cronus Teal'c'in babasını öldürmüş. Tanrı aşkına! Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
Why doesn't he tell us these things? Why didn't you tell us? Böyle şeyleri neden bize söylemez? Sen neden söylemedin? Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
He confided in me. Bana sırrını söyledi. Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
I don't think Teal'c would do this. No, but the case against him... Teal'c'in bunu yapacağını sanmıyorum. Hayır, sadece, ona karşı olan durum... Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
..just got a little more interesting. ...biraz daha ilginçleşti. Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
We have to tell the Goa'ulds something. If we lie, we could make things worse. Goa'uld'lara başka birşeyler söylemeliyiz. Yalan söylersek, işleri daha da kötüleştirebiliriz. Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
So maybe the Goa'ulds can do something for Cronus that I can't. Belki de Goa'uld'lar Cronus için benim yapamayacağım birşeyler yaparlar. Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
Let's tell the Goa'uld what we know. Goa'uld'lara bildiğimizi anlatalım. Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
Major, find out what really happened. Yes, sir. Binbaşı, gerçekte ne olduğunu bulun. Evet, efendim. Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
You will pay for this. Bunu ödeyeceksiniz. Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
We know it looks bad. Kötü göründüğünü biliyoruz. Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
But we're not sure what actually transpired. Ama gerçekte ne olduğu hakkında emin değiliz. Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
Whoever is responsible for this atrocity must be brought before us. Bu canavarlıktan sorumlu olan her kimse önümüze getirilmeli. Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
We're trying to find out what happened. Your people will suffer greatly for this! Ne olduğunu bulmaya çalışıyoruz. İnsanlarınız bunun için acı çekecek! Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
Just hang on before you go dooming everybody! Kıyamet koparmadan önce biraz daha dayan! Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
We want to know if there's anything you can do for him. Onun için yapabileceğiniz herhangi birşey olup olmadığını bilmek istiyoruz. Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
He's dying. We can do nothing here... O ölüyor. Sizin ilkel tesislerinizde... Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
..in your primitive facilities. ...hiçbirşey yapamayız. Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
OK. Can you use one of these? Pekala. Bunlardan birini kullanabilir misiniz? Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
His injuries are too severe. The only way to save him is with a sarcophagus. Yaraları çok ağır. Onu iyileştirmenin tek yolu bir taşmezar. Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
OK. We don't have one of those. Pekala. Bizde onlardan yok. Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
Then we'll prepare to leave immediately. O halde gitmek için hemen hazırlanmaya başlayalım. Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
Let them take Cronus. Bırakın Cronus'u alsınlar. Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
They'll attack us. Bize saldıracaklar. Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
If you hold them, the rest of the System Lords will attack regardless. Eğer onları tutarsanız, Düzen Efendileri'nin geri kalanları mutlaka saldıracaklardır. Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
Look,... Bak,... Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
..Teal'c didn't do this. ...Teal'c bunu yapmadı. Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
I have been instructed by the Asgard High Council to leave Earth's orbit. Asgard Yüksek Konseyi tarafından Dünya yörüngesini terketme emri aldım. Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
And that's in line with your policy of limited benevolence? Bu da sizin sınırlı yardım politikanız dahilinde mi? Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
I have explained our position. Konumumuzu açıklamıştım. Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
To borrow from a human euphemism, it is not a perfect galaxy. Bir insan sözünden alıntı yaparak, bu, kusursuz bir galaksi değil. Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
I get a little testy when faced with the annihilation of our corner of it. Bizim olduğumuz köşede yokedilmeyle karşılaşınca ben biraz huysuzlanıyorum. Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
We sympathise with you. Size sempati duyuyoruz. Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
Right. And yet you'll still just sit by and watch'em destroy us. Doğru. Ve siz de orada oturup bizi yoketmelerini izleyeceksiniz. Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
We cannot interfere without beginning a larger war that cannot be won at this time. Şu an kazanamayacağımız daha büyük bir savaşı başlatacak hiç birşeye karışamayız. Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
I command you to release us! Bizi bırakmanızı emrediyorum! Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
We must leave now and take Cronus before his death is on your heads. Ölümü sizin elinizden olmadan Cronus'u götürmeliyiz. Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
I'm sorry. I can't let you go. Üzgünüm. Gitmenize izin veremem. Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
If we do not report back, Earth will suffer the full force of the System Lords' wrath. Eğer geri dönüp durumumuzu bildirmezsek,... Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
That's going to happen whether we let you go or not. Sizi bıraksak da bırakmasak da bu olacak. Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
You have violated every code mandated! Yazılan her kuralı ihlal ettiniz! Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
The Asgard will not protect you! Asgard sizi korumayacak! Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
Actually, you're wrong about something. There's one rule we haven't broken yet. Aslında, bir yerde yanlışın var. Daha çiğnemediğimiz bir kural var. Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
Any idea of what sort of time frame surrounds this impending attack? Bu yaklaşan saldırı hangi zaman aralığında olacak, bir fikriniz var mı? Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
The President is readying his statement to the UN. Başkan, BM'ye bildirisini hazırlıyor. Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
From what you're saying, Earth should begin preparing for this onslaught now. Anlattıklarınıza göre, Dünya hemen bu katliama karşı hazırlanmaya başlamalı. Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
Boy, did this get outta hand. Bu iş kontrolden çıktı. Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
Thank you. Teal'c is conscious. Teşekkürler. Teal'c kendine gelmiş. Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
Cronus requested my presence. Cronus beni istemiş. Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
So you went...alone? Sen de... yalnız gittin? Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
It is what he requested. İstediği buydu. Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
When I arrived, he denied making the request. Gittiğimde beni istediğini reddetti. Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
Before I could leave, we were attacked. By whom? Ben çıkmadan önce, saldırıya uğradık. Kim tarafından? Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
An invisible force. Görünmeyen bir güç tarafından. Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
A Reetou? Bir Reetou mu? Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
Could one have come through the gate with the Goa'ulds? Goa'uld'larla beraber onlardan biri de gelmiş olabilir mi? Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
We could break out the eradication rods and sweep the base. İmha silahlarını alıp üssü tarayabiliriz. Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
I almost wish you had. Keşke etseydin. Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
Are you aware of any of the Goa'uld having stealth technology? Görünmezlik teknolojisine sahip bir Goa'uld tanıyor musun? Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
I am not. Tanımıyorum. Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
Hathor had the ability to appear and disappear. Hathor görünüp kaybolma yeteneğine sahipti. Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
OK, she's dead. Tamam, ama o öldü. Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
Right? Please, tell me she's dead. Yeah. Doğru mu? Lütfen, bana öldüğünü söyleyin. Evet. Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
I did not attack Cronus. Cronus'a ben saldırmadım. Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
We believe you, but nobody else will. Biz sana inanıyoruz, ama başka kimse inanmayacaktır. Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
Certainly not those lying, scheming, no good for nothing, slimy,... Elbette o yalancı, entrikacı, hiçbir işe yaramayan, tiksindirici,... Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
..overdressed stylemongers. ...rüküş tarz tacirleri... Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
I'd like to try something. Efendim, birşey denemek istiyorum. Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
I wasn't finished yet. Daha bitirmemiştim. Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
Are you sure you know what you're doing? Yaptığından emin misin? Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
I've made it work before, just not on a living...thing. Daha önce çalışmasını sağlamıştım, sadece yaşayan birşey üzerinde... değil. Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
Uh, I hate to go all Freudian on you here. Sana burada tüm o Freud'lardan bahsetmekten nefret ediyorum. Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
The part of you that knows how to run those things... Bir parçan bu şeyleri çalıştırmayı biliyor,... Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
You think I don't want to cure Cronus because he ordered Jolinar's death. Sizce Jolinar'ın ölümünü emrettiği için Cronus'u iyileştirmek istemiyor muyum? Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
I just have the memories of Jolinar. She doesn't control me. Sadece Jolinar'ın anılarına sahibim. O beni kontrol etmiyor. Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
I'm well aware of the stakes here. İşin sonunda olacakların tamamen farkındayım. Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
I'm just sayin'. Sadece söylüyorum. Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
You have healed me, human. Beni iyileştirdin, insan. Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
I am sure you spared my life only to prevent your own destruction. Eminim hayatımı kendi yıkımınızı engellemek için kurtardınız. Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
We didn't do this to you. Bunu sana biz yapmadık. Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
We saved your snaky butt because we want the treaty to happen. Senin yılanlı kıçını anlaşmanın olması için kurtardık. Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
That is not possible now. Bu artık mümkün değil. Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
Nirrti and Yu have undoubtedly blamed the Tauri for this attack on me? Nirrti ve Yu kuşkusuz bana olan saldırı için Tauri'yi suçlamıştır, öyle değil mi? Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
Good catch. İyi tahmin. Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
..it's obvious to everybody that one of them did this to you. ...bu çok açık ki, sana bunu onlardan biri yaptı. Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
What if I can prove which one? What's that worth to you? Peki ya hangisi olduğunu ispatlarsam? Bunun senin için değeri ne? Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
What do you ask in return? Karşılığında ne istiyorsun? Stargate SG-1 Fair Game-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154853
  • 154854
  • 154855
  • 154856
  • 154857
  • 154858
  • 154859
  • 154860
  • 154861
  • 154862
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact