Search
English Turkish Sentence Translations Page 154860
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Do you think he got these gate addresses randomly, or could there be an order? | Sizce geçit adreslerini rasgele mi kaydetti, yoksa sırayla mı? | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
Yeah, I suppose. | Evet tahminimce sırayla.. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
If Vis Uban wasn't finished at the time the Ancient civilisation fell... | Eğer Vis Uban, Eskiler'in zamanında bitirilmemişse... | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
You're saying the city we're looking for is the last on the list. | Sen, bizim aradığımız şehrin listenin sonunda olduğunu söylüyorsun. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
We've been going in order from first to last, right? | Şimdiye kadar baştan sonra doğru gitmişiz, öyle mi? | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
Send a probe. Yes, sir. | Sonda gönderin. Evet, efendim. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
We're not talking about a common cold, Carter. It was the plague. | Burda basit bir soğuk algınlığından konuşmuyoruz Carter. Bu bir veba. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
Sir, we don't wear a HazMat every time we step through the gate. | Efendim, her geçitten geçtiğimizde koruyucu kostüm giymiyoruz. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
There's always a chance we could be exposed to something dangerous. | Bizim her zaman bir tehlikeye maruz kalabilme olasılığımız var. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
The place is called the City of the Dead. City of the Lost, actually, sir. | Bu yerin adı Ölülerin Şehri. Daha doğrusu Kaybolanların Şehri, efendim. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
Not for lack of a sense of direction. | Yön bulma duyumun olmamasından değil. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
Well, these folks don't look lost, nor dead. | Yani, bu insanlar ne kayıp ne de ölü. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
I don't think that these are the Ancients. | Bunların Eskiler olduklarını düşünmüyorum. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
I mean, anything's possible, but... | Demek istediğim, herşey mümkün, fakat... | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
they look like some sort of a nomadic tribe that's just taken up residence. | Bunlar sadece oraya yerleşen bir çeşit göçebe kabileye benziyorlar. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
We're travellers from a planet called Earth. | Biz Dünya isimli gezegenden gelen gezginleriz. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
You came through the Chaapa ai? The Stargate. Chaapa ai. | Chaapa ai'den mi geldiniz? Yıldız geçidi. Chaapa ai. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
He is Jaffa. | O bir Jaffa. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
No, but he plays one on TV. | Hayır, fakat o televizyonda oynuyor. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
This is Teal'c. He's no longer allied with the Goa'uld. He's a friend. As are we. | Bu Teal'c. Artık Goa'uld'lara hizmet etmiyor. O arkadaş, bizim gibi. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
We too are travellers. | Biz de gezginiz. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
This place is not our original home, but we have been here for some time now. | Burası bizim evimiz değil, fakat şimdilik buradayız. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
If you wish to lay claim... No. No, no, nothing like that. | Eğer yerleşmek isterseniz... Hayır. Hayır, hayır, böyle bir şey değil. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
We just want the opportunity to learn more about your people | Biz sadece halkınız hakkında daha fazla bilgi edinme fırsatı istiyoruz... | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
and to take a really good look around these ruins. | ...ve bu harabelere daha yakından göz atmak istiyoruz. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
We did a sweep of the area, sir. | Bölgeyi temizledik, efendim. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
Maintain a secure perimeter. 50 metres radius from the gate. | Yıldız geçidi etrafında 50 metre yarıçapında güvenlik alanı oluşturun. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
They are travellers, like us. | Onlar bizim gibi gezgin. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
They say they are friends. | Arkadaş olduklarını söylüyorlar. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
No one can be a friend if you know not whether to trust them. | Hiç kimse arkadaşın değildir, eğer onların güvenilebilir olduklarını bilmiyorsan. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
Don't judge a book by its cover. | Kitabı kapağına bakarak yargılama. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
Enemies' promises were made to be broken. | Düşmanlar sözlerinde durmamak için söz verirler. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
And yet honesty is the best policy. | Bununla birlikte dürüstlük, en iyi politikadır. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
He that has too many friends has none. | Çok fazla arkadaşı olanın aslında hiç arkadaşı yoktur. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
Ah, but birds of a feather... | Ah, bir tüyü olan kuşlar... | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
I'm unfamiliar with that story. | Bana bu hikaye tanıdık gelmedi. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
What lesson does it teach? | Ne ders veriyor? | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
It has to do with flocking, and togetherness... | Toplanmayla ve birliktelikle ilgili olmalı,... | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
and, to be honest, I'm not that familiar with the particulars myself. | ...eğer dürüst olmak gerekirse, ayrıntılara aşina değilim. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
The point is, we're not your enemy. Give us a chance to prove it. | Önemli olan düşman olmadığımızdır. Bunu kanıtlamak için bize bir şans verin. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
We found something you might want to see. | Birşey bulduk, görmek isteyebilirsiniz. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
Arrom. | Arrom. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
Arrom? That's what we call him. | Arrom? Bu bizim ona hitap şeklimiz. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
Seems he doesn't remember who he is. | Görünen o ki, kim olduğunu hatırlamıyor. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
It's OK. It's me, S... | Telaşlanma. Benim, S... | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
Do you not recognise us, Daniel Jackson? | Bizi tanımıyor musun, Daniel Jackson? | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
Not even me? | Beni de mi? | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
I'm Jack O'Neill. | Ben Jack O'Neill. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
And, barring some freakish similarity, you are Doctor Daniel Jackson. | Ve birkaç tuhaf benzerliği çıkartırsak sen Dr. Daniel Jackson'sun. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
This tent is all I know. | Bildiğim herşey bu çadır. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
And these people, they're all I know. | ve bu insanlar tek tanıdıklarım. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
Before I woke up in the forest, I don't remember anything. | Ormanda uyandığımdan öncesini hatırlamıyorum. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
I've tried. I've tried to remember who I was before. | Çalıştım. Kim olduğumu hatırlamaya çalıştım. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
Sometimes I think it's floating in front of me, | Bazen düşünüyorum birşeyler gözümün önünden geçiyor... | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
and all I have to do is reach out and grab it. | ...ve tüm yapmam gereken şey, onu tutup yakalamak | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
I try... and it's gone. | Denedim... ve kayboldu. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
You were a member of my team, SG 1. You're a friend of mine. | Sen benim takımımın bir üyesiydin, SG 1. Sen benim arkadaşımsın. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
Last year, you died. I'm dead? | Geçen sene sen öldün. Öldüm mü? | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
Obviously not. You just sort of died. | Görünen o ki değilsin. Ölmüş gibi birşeydin. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
Actually, you ascended to a higher plane of existence. | Aslında sen daha yüksek bir varoluş seviyesine yükseldin. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
Last time I saw you, you were helping us fight Anubis. | Geçen sefer seni gördüğümde Anubis'le savaşımızda bize yardım ediyordun. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
Yeah, kind of an over the top, clich� bad guy. | Evet, bir çeşit kendini beğenmiş, havalı kötü adam. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
Black cloak, oily skin, kind of spooky. | Siyah pelerin, yağlı deri, korkunç görünümlü. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
Anyway, obviously, since then, you've retaken human form somehow. | Her neyse, açıkça, o zamandan beri bir şekilde insan görünümü almışsın. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
Actually, I can see how this might sound a bit unusual. | Aslında kulağa biraz anormal geldiğini anlıyorum. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
Why am I here? Hey, why are any of us here? | Neden buradayım? Hey, neden hepimiz buradayız? | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
Honestly, I don't know. But you gotta trust me: you are Daniel Jackson. | Dürüstçe bilmiyorum. Fakat bana güvenmelsin: sen Daniel Jackson'sın. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
Think of it this way. Out of all the planets in the galaxy, | Şu açıdan düşün. Bütün galaksideki bu kadar gezegenden... | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
why this one, if not for us to find you? | ...neden bu, eğer bizim seni bulmamız için değilse? | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
So you're saying a higher power put me here? | Yani demek istediğin büyük bir güç beni buraya getirdi. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
I don't know. That was generally your department. | Bilmiyorum. Bu genelde senin bölümündü. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
Thanks very much. You're welcome. | Çok teşekkürler. Rica ederim. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
Jonas and Teal'c are helping SG 3 and 5 begin the preliminary sweep. | Jonas ve Teal'c SG 3 ve 5'e ön tarama için yardım ediyorlar. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
Remember when I said it was like talking to a wall? | Sana duvara konuşur gibi olduğunu söylediğimi hatırlıyor musun? | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
We know someone who's ascended can choose to retake human form. | Yükselen birinin tekrar insan formunu almayı seçebildiğini biliyoruz. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
You think he also chose to forget everything? | Aynı zamanda herşeyi unutmayı seçtiğini mi düşünüyorsun? | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
Maybe the part about his memory isn't voluntary. | Belki hafızasının bir parçası geri dönmeye istekli değildir. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
Maybe it's punishment for trying to help us. | Belki bize yardim etme çabası onun için bir cezadır. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
He did say he was breaking some big rules. | Bize büyük kuralları çiğnediğini söylemişti. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
So? What? | Yani? Ne? | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
It's gonna take time to search all the ruins. | Bütün yıkıntıları aramamız zamanımızı alacak. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
There could be weapons or a power source hidden anywhere. | Buralarda bir yerde gizlenmiş silah ya da enerji kaynağı olmalı. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
In the meantime, we try to help Daniel remember... if that's even possible. | Aynı zamanda Daniel'a hatırlaması için yardım etmeye çalışacağız..eğer mümkünse. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
Tag. You're it. | Sensin. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
What did you say your name was again? | İsmin neydi tekrar söyler misin? | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
Samantha Carter. You used to call me Sam. | Samantha Carter. Bana Sam derdin. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
Yeah, well, like I already told Jim... Uh, Jack. | Evet. şey, aynen Jim'e anlattığım gibi... Pardon, Jack. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
Yeah. I told him. | Evet. Ona söyledim. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
I don't understand why you aren't dying to know all about who you are. | Anlamıyorum, neden kendin hakkındaki gerçekleri öğrenmek istemiyorsun? | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
I am. | İstiyorum. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
And I'm not. | Ve istemiyorum. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
See, it's the "not" part... What if I don't like who I was? | Görüyor musun bir parçan istemiyor. Eğer olduğum kişiden hoşlanmıyorsam? | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
What if I don't want to be that person? | Eğer o kişi olmak istemiyorsam? | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
What if I don't have it in me to make up for something I've done wrong? | Ya o unuttuklarıma, yanlış yaptığım şeylerin düzeltilmesi için sahip değilsem? | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
I have to admit, that never occurred to me. | İtiraf etmeliyim ki, hiç böyle birşey aklıma gelmedi. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
Look, we all thought we'd lost you at one point. | Bak, hepimiz seni bir an için kaybettiğimizi düşünmüştük. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
It was one of the hardest things I have ever been through. | Bu benim başımdan geçen en zorlu şeylerden biriydi. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
You were you are brilliant. | Sen sen inanılmazsın. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
One of the most caring, passionate... | En çok değer veren, tutkulu... | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |
You're the type of person who'd give his life for someone he doesn't even know. | Sen hayatını hiç tanımadığın birisinin hayatı için verebilecek birisiydin. | Stargate SG-1 Fallen-1 | 2003 | ![]() |