• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154882

English Turkish Film Name Film Year Details
Hey, Teal'c, how are you feeling? Teal'c, nasıl hissediyorsun? Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
You, uh...went a little crazy on us, so we had to sedate you. Sen, ... biraz çıldırmıştın, biz de seni uyuşturmak zorunda kaldık. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
You remember what happened? I do not. Ne olduğunu hatırlıyor musun? Hatırlamıyorum. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
SG 1 was exposed to chemical fumes from the spill. SG 1 yayılmadan kaynaklanan kimyasal buhara maruz kaldı. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
You became delusional and attacked several people trying to escape. Hayal görmeye başladın ve kaçarken pekçok kişiye saldırdın. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
Teal'c...glad you're awake. Has Dr Fraiser explained the situation? Teal'c... uyandığına sevindim. Dr Fraiser durumu açıkladı mı? Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
She has. Açıkladı. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
Good. We're hoping you can tell us where Major Carter is. İyi. Binbaşı Carter'ın nerede olduğunu söyleyebileceğini umuyoruz. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
She also had an adverse reaction to the chemical. O da kimyasala ters tepki gösterdi. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
One of the side effects is hallucinations, paranoia. Yan etkilerden biri sanrılar ve paranoyadır. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
Your symbiote protects you from a lot, but apparently not tetrachloroethylene. Ortakyaşamın seni pekçok şeyden koruyor, ama görünüşe göre tetrakloroetilen'den değil. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
Teal'c, if she doesn't receive medical attention soon, she's going to get worse. Teal'c, eğer kısa zamanda tıbbi yardım almazsa, daha da kötüleşecek. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
I won't lie to you she could die. Sana yalan söylemeyeceğim ölebilir de. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
Hi. Can I get you some coffee? Please. Selam. Size kahve verebilir miyim? Lütfen. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
So, you came to the one person you don't trust. Yani, güvenmediğin birine geldin. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
I don't know how far up the infiltration goes. İçeri sızma ne kadar derine gidiyor bilmiyorum. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
It may be contained within the SGC, but if General Hammond was compromised... SGC içinde de kalıyor olabilir, ama eğer General Hammond ele geçmişse... Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
He sounded fine to me on the phone. Telefonda sesi iyi geliyordu. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
What? He called me, Major. Ne? Beni aradı, Binbaşı. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
Calm down. He's concerned for you. I told you we had a foothold situation. Sakinleş. Senin için endişeli. Size söyledim, güvenli yer sorunumuz var. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
Major, a chemical spill causing paranoid delusion is more plausible to me... Binbaşı, paranoyak hayallere yol açan bir kimyasal yayılma, bana uzaylıların SGC'yi ele... Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
..than aliens taking over the SGC. My God. ...geçirmesinden daha mantıklı geliyor. Tanrım. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
You don't think I can tell the difference between the two? Sizce ikisi arasındaki farkı bilemez miyim? Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
What was I thinking? Oh, hi, Carter. Ne düşünüyordum ki? Selam, Carter. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
Maybourne, you are an idiot every day of the week! Maybourne,sen haftanın her günü bir gerizekalısın! Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
Why couldn't you have just taken one day off? Neden sadece bir günlük ara vermedin?! Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
That's insubordination, Major. Bu itaatsizlik, Binbaşı. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
For crying out loud, Maybourne, cut her some slack. Tanrı aşkına, Maybourne, biraz gevşek davran. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
She's not exactly herself. And neither were we. O tam olarak kendinde değil. Biz de öyleydik. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
Sam, believe me, I know what you're feeling. It's the chemical. Sam, inan bana, nasıl hissettiğini biliyorum. Sorun kimyasaldı. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
All right. Exactly what are the side effects of this tetrachloro... Pekala. bu tetrakloroetil metil zımbırtısının yan etkileri... Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
..ethyl mermaline stuff? ...tam olarak nelerdir? Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
Hallucination, delusion. Sanrı, hayal. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
Paranoid delusion, I think, but go on. Look, I know what I saw. Paranoyak hayaller, sanırım, ama devam et. Bak, ne gördüğümü biliyorum. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
We were affected by the fumes the moment we got in the elevator. Asansöre girdiğimiz anda buhardan etkilendik. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
Didn't even realise it was happening. Olduğunu bile anlamadık. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
I vaguely remember having some water in my ear, that's it. Ben hayal meyal kulağımda su olduğunu hatırlıyorum, hepsi o. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
Dr Fraiser injected me with something. She was trying to sedate you. Dr Fraiser bana birşey enjekte etti. Seni sakinleştirmeye çalışıyordu. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
She didn't give enough to Teal'c. He sprung you and off you went. Teal'c'e yeterince vermemiş. Seni çözdü ve sen de kaçtın. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
He's fine, by the way. O iyi, bu arada. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
Beat the crap out of a couple of SFs, but he's fine. Birkaç SF'in kıçını tekmeledi, ama iyi. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
We're telling you the truth, Sam. Sana doğruyu söylüyoruz, Sam. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
I fully intend to return with you just to make sure everything's all right. Herşeyin yolunda olup olmadığını görmek için sizinle gelmek niyetindeyim. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
And you agreed to that? Shouldn't that tell you something? Siz de bunu kabul mu ettiniz? Bu sana birşey ifade ediyor olmamalı mıydı? Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
I wouldn't tell them where we were until they agreed to my inspection. Benim denetlememi kabul edene kadar nerede olduğumuzu onlara söylemezdim. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
You have no idea what you're going into. I can take care of myself, Major. Neye karıştığının farkında değilsin. Kendime bakabilirim, Binbaşı. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
If I don't report back in a few hours, you can rest assured that action will be taken. Birkaç saat içinde rapor vermezsem, harekete geçileceğinden emin olabilirsiniz. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
We just want you to come back so Fraiser can check you out. Sadece geri gelmeni istiyoruz, böylece Fraiser seni kontrol edebilir. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
You're asking? We're asking. Rica mı bu? Rica ediyoruz. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
So, I have a choice. I can walk away now? Öyleyse, seçeneğim var. İstersem yürüyüp gidebilir miyim? Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
Maybourne. You will accompany us back to the base. Maybourne. Üsse kadar bize eşlik edeceksin. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
If you resist, you will be handcuffed. No, she won't. Direnirsen, kelepçelenirsin. Hayır, direnmeyecek. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
This is very touching, but this conversation in this public place... Bu çok dokunaklı, ama halka açık bir yerdeki bu sohbet gösteriyor ki... Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
..is evidence that Major Carter is something of a security risk. ...Binbaşı Carter bir güvenlik riski. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
It's starting to wear off, isn't it? Etkisi geçmeye başlıyor, değil mi? Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
You're starting to think straight. That's exactly what happened to me. Düzgün düşünmeye başlıyorsun. Bana olan şey de buydu. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
I'm so tired. Yoruldum. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
We're gonna go now. Hemen gideceğiz. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
I'd like you to come with... but it's up to you. Gelmeni isterim... ama bu sana kalmış. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
Good. Plane's waiting. Güzel. Uçak bekliyor. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
After you, Major. Önden, Binbaşı. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
Maybe you'll remember something later, son. Belki daha sonra birşeyler hatırlarsın, evlat. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
Please release me from these restraints. Lütfen bu kemerleri çözün. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
I'm sorry, Teal'c. There's still a chance you could relapse. Üzgünüm, Teal'c. Hala kötüleşme olasılığın var. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
Three of the men you attacked have concussions. Saldırdığın 3 adamda beyin sarsıntısı var. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
You're certain she's been located? Yerinin belirlendiğinden emin misiniz? Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
Then we may begin experimenting immediately. O halde deneye hemen başlayabiliriz. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
Your tax dollars at work. Cosy jet you got here, Maybourne. Vergin çalışıyor. Burada sımsıcak bir jet var, Maybourne. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
You've alerted General Hammond to expect me? General Hammond'a geleceğimi haber verdiniz mi? Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
Oh, yes. He's awaiting your thoughts. Evet. Senin fikirlerini bekliyor. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
So how exactly is Teal'c? Oh, well, you know Teal'c. Peki, tam olarak Teal'c nasıl? İyi, Teal'c'i bilirsin. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
Is the chemical spill completely cleaned up? Kimyasal yayılma tamamen temizlendi mi? Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
As of this morning the Hazmat team had gotten the last of it. Bu sabah itibariyle tehlikeli madde ekibi son kısmı tamamladı. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
But they're gonna keep level 23 sealed off until they can figure out what happened. Ama ne olduğunu bulana kadar 23. seviye mühürlü kalacak. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
Carter? What are you doing? Carter? Ne yapıyorsun? Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
Put the gun down. She's hallucinating again. Silahı bırak. Tekrar hayaller görüyor. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
What the hell is that? O da neydi? Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
Go check the pilot. He's one of mine. You first. Pilotu kontrol et. O benimkilerden biri. Önce sen. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
Good enough? I'll keep an eye on him. Go! Yeterince iyi mi? Ona ben göz kulak olurum. Git! Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
What is that damn thing? I told you I didn't know that Jack was... O lanet şey de ne? Sana söyledim o Jack'in... Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
Tell us how that thing works. O şeyin nasıl çalıştığını anlat. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
So, this is how they look like us. Demek bize böyle benziyorlar. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
Where's the real Daniel? Is he still alive? Gerçek Daniel nerede? Hala hayatta mı? Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
You can talk to us now, or to my colleagues later. Ya şimdi bize konuşursun, ya da sonra meslektaşlarıma konuşursun. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
Either way, we'll find out the information we need. Her iki şekilde de, ihtiyacımız olan bilgiyi elde ederiz. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
It only creates an image. I couldn't hear Daniel's thoughts or anything. Sadece bir görüntü oluşturuyor. Daniel'ın düşüncelerini ya da başka birşeyi duymuyordum. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
That must be what this one does. Put that thing down, Major. O da bu şeyin yaptığı iştir. Onu bırak, Binbaşı. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
What caused their images to blink out? They were just sitting there. Görüntülerinin kıpraşmasına ne neden oldu? Burada öylece oturuyorlardı. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
Something interrupted both signals at the same time. We should figure out what. Birşey her iki sinyali de aynı anda böldü. Onu bulmalıyız. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
We were levelling off. Uh, cabin pressure. Kalkıyorduk. Kabin basıncı. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
This is electronic. It was more like interference. Bu şey elektronik. Daha çok radyo paraziti gibiydi. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
Noise from the engines, maybe. If we can replicate the conditions, we can find it. Motorların sesi, belki de. Eğer koşulları tekrarlayabilirsek, bulabiliriz. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
What the...? O da...? Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
Major Davis. Binbaşı Davis. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
What's going on? How did we get like this? Neler oluyor? Nasıl bu duruma geldik? Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
Hook him up. Asın onu. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
I thought the sedative might be interfering. Sanırım sakinleştirici işe karışan. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
The symbiote is quite resilient. Ortakyaşam oldukça dayanıklı. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
So is he. Put him back in the holding cell. O da öyle. Onu tekrar kilit altına koyun. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
Major Carter's on her way back. She may be less resistant. Binbaşı Carter geri dönüş yolunda. O daha az dirençli olabilir. Stargate SG-1 Foothold-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154877
  • 154878
  • 154879
  • 154880
  • 154881
  • 154882
  • 154883
  • 154884
  • 154885
  • 154886
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact