• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154885

English Turkish Film Name Film Year Details
How long are you gonna be gone? Ne kadarlığına gidiyorsun? Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
Didn't General Hammond tell you? General Hammond sana söylemedi mi? Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
What? That you quit? Neyi? Bıraktığını mı? Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
Yeah, he told me that. Evet, söyledi. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
But, uh...Come on... Ama, ... haydi ama... Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
We both know you can't stay away. İkimiz de senin uzak kalamayacağını biliyoruz. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
Then I guess we're both wrong, cos...I'm gone. O halde tahminimce ikimiz de yanılıyoruz, çünkü ben... bıraktım. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
Give it a week. You'll miss me. Bir hafta bekle. Beni özleyeceksin. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
Yes, all the salty, bad tempered insults, all the illogical arguments... Evet, tüm o eski ve kötü hakaretler, tüm o mantıksız fikirler... Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
OK. You'll miss Carter and Teal'c. Tamam. Carter'ı ve Teal'c'i özlersin. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
I'll miss Carter. Carter'ı özleyeceğim. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
And you'll miss the excitement. Ve tüm heyecanı kaçıracaksın. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
All the new cultures you get to explore, the living history. Keşfedeceğin tüm yeni kültürleri, yaşayan tarihi. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
It's the kind of stuff you can't walk away from. Bunlar senin arkanı dönüp bırakamayacağın şeyler. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
Up until now, every time I set foot through that gate I was thinking about my wife. Şimdiye kadar, geçitten adımımı attığım her defasında karımı düşünüyordum. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
Maybe I'll see her this time. Maybe this is the one. Belki bu defa onu görürüm. Belki bu o zamandır. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
Now every time I go through, it'd just be some...place... Şimdi her geçişimde, karşı taraf sıradan bir... yer olacak... Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
..where that hope used to be. ...o umudun eskiden var olduğu. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
That's why I can't do it any more. Bu nedenle artık yapamayacağım. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
I hope you understand that. Umarım bunu anlarsın. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
"The SGC may be the single most important human endeavour... "SGC, insanlığın geleceği için tek önemli... Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
..for the future of mankind." ...insan çabası olabilir." Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
Not bad, huh? Kötü değil, değil mi? Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
The SGC will go on without me. SGC bensiz de devam edecektir. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
Please get out of my way, Teal'c. I will. But you must hear me first. Lütfen yolumdan çekil, Teal'c. Çekileceğim. Ama önce beni dinle. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
I have a pretty good idea what you wanna say. Ne demek istediğin hakkında oldukça iyi bir fikrim var. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
Is there not some form of human ritual in which I may ask your forgiveness? Af dilemek için bir çeşit insan ayini yok mu? Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
So. So... Pekala. Pekala... Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
Now I get on with my life. Şimdi hayatıma döneceğim. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
What are you gonna do? Hopefully I'll go somewhere...far away. Ne yapacaksın? Umarım uzak bir yerlere... giderim. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
The most remote dig I can find. Bulabileceğim en uzak kazıya. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
We gonna see you again? Seni tekrar görebilecek miyiz? Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
At the funeral. Cenazede. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
Now if you'll excuse me... Şimdi eğer izin verirseniz... Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
I seem to have a lot to do. Yapacak çok işim var. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
It's been a pleasure doing business with you. Sizinle çalışmak bir zevkti. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
Dr Jackson. Dr Jackson. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
Are you ill, my husband? Hasta mısın, kocacığım? Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
Tomorrow you will rise and return to your travels through the Chaapa ai. Yarın kalkacaksın ve Chaapa ai'dan gittiğin gezilerine geri döneceksin. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
No, I won't. Hayır, dönmeyeceğim. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
I don't need to any more. Artık ihtiyacım yok. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
I've already found you. Seni zaten buldum. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
You must continue so you can find the boy. Devam etmelisin ki çocuğu da bulasın. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
Where is he? To continue your travels,... Nerede o? Gezilerine devam etmek için,... Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
..you must first forgive Teal'c. ...önce Teal'c'i affetmelisin. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
He did what is right. O doğru olanı yaptı. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
When he killed you? Seni öldürürken mi? Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
But you're here. Yes. Ama buradasın. Evet. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
Now go back to sleep. Şimdi uyumana bak. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
I speak for Sha're, who can no longer speak for herself. Sha're adına konuşuyorum, artık kendisi adına konuşamayacağı için. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
I have spoken no lies, nor acted with deceit. Yalan konuşmadım, kimseyi aldatacak şekilde davranmadım. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
I was once possessed by a demon who did these things against my will. Bir şeytan tarafından ele geçirilmiştim, bana bunları iradem dışında yaptıran. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
The demon is gone and now I am without sin. Şeytan gitti ve ben şimdi günahsızım. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
Grant me a place in your blessed dwelling. Bana kutsanmış evinde bir yer ver. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
If my heart weighs more than a feather, my soul still contains sin. Eğer kalbim bir tüyden daha ağırsa, ruhumda hala günah var demektir. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
If not, may my soul join the god. Eğer değilse, ruhumun tanrıya katılmasına izin ver. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
By the trial of the great scales, thy heart is light. Büyük mizanın yargısında, kalbin hafif. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
Thy soul has been found true. Ruhun haklı bulundu. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
Good son. Oğlum. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
It was a beautiful ceremony, good father. It was. Güzel bir törendi, baba. Öyleydi. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
My heart is still burdened. Why? Your daughter is with the god. Kalbim hala sıkıntılı. Neden? Kızın tanrıyla beraber. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
Yes. But you still have not heard her. Evet. Ama sen hala ondan haber almadın. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
What she has to say is important to all of our future. Söylemek zorunda olduğu şeyler hepimizin geleceği için önemlidir. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
You must forgive Teal'c. Teal'c'i bağışlamalısın. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
Yes, you already told me that. And together you must find the boy. Evet, bunu demiştin. Ve beraberce çocuğu bulmalısınız. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
For he is Harsesis. The one who holds the secrets. O Harsesis olduğu için. Sırları tutan kişi. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
The boy is the son of two Goa'uld hosts. Çocuk iki Goa'uld konukçunun oğlu. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
He contains all the secrets of the Goa'uld. You must find him. Goa'uld'un tüm sırları onda. Onu bulmalısın. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
This is Dr Jackson. I need to speak to Major Carter. Ben Dr Jackson. Binbaşı Carter ile görüşmeliyim. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
Well, old Doc Jackson! What are you doin' here? Yaşlı Doktor Jackson! Burada ne arıyorsun? Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
I need to talk to Sam...alone. Sam ile konuşmalıyım... yalnız. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
General, I need to...talk to you... General, sizinle... konuşmalıyım... Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
..alone. ...yalnız. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
How are they treating you, Robert? Oh...Well... Sana nasıl davranıyorlar, Robert? Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
I think they'd rather have you. Especially Colonel O'Neill. Sanırım seni tercih ederlerdi. Özellikle Albay O'Neill. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
Well, don't let Jack get to you. He's just intimidated by you... Jack'in seni ele geçirmesine izin verme, o senden korkuyor sadece... Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
..because you're, uh... you're way smarter than he is. ...çünkü sen,... sen ondan çok daha akıllısın. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
It is good to see you well, Daniel Jackson. Seni iyi görmek güzel, Daniel Jackson. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
So...what's up? Öyleyse... sorun ne? Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
How well do you understand the Goa'uld hand device, how it works? Goa'uld el cihazından ne kadar anlıyorsun, nasıl çalışıyor? Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
Well, it uses a modified version of the power source for the staff weapons... Yükseltici kristaller aracılığıyla güç aktaran, enerji silahlarındakine... Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
..which it channels through amplification crystals... ...benzer ama modifiye bir güç kaynağı kullanıyor. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
No. I meant... Hayır. Demek istediğim... Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
It works by thought control, right? Uh, yeah, that's one way to put it. Düşünce kontrolü ile çalışıyor, değil mi? Evet, böyle de denebilir. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
More like, uh...thought control amplified with emotion. Daha çok, ... duyguyla yükseltilmiş düşünce kontrolü. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
So there is a connection with the mind. Yeah, definitely. O halde zihinle bir bağı var. Evet, kesinlikle. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
So it's possible to send a thought through it... O halde içinden bir düşünce aktarmak mümkün... Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
..if you had someone in one of those grips like Sha're had me in? ...eğer birini yakalamışsan, Sha're'nin beni yakaladığı gibi. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
As far as I know, Daniel, it's designed to kill. Benim bildiğim kadarıyla, Daniel, o şey öldürmek için tasarlanmış. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
OK, but it could do both. Tamam, ama her iki işi de yapabilir. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
Yeah, I suppose it could. Why? Evet, sanırım öyle. Neden? Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
I know this may sound like wishful thinking, but... Bunun daha çok bir dilek gibi göründüğünü biliyorum, ama... Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
..I think Sha're was trying to send a message to me through the hand device. ...sanırım Sha're el cihazı aracılığıyla bana bir mesaj göndermeye çalışıyordu. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
Hey, Daniel. Daniel. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
You left the base before we could catch you. We thought we'd see you here. Seni yakalamayamadan üssü terkettin. Seni burada bulabileceğimizi düşündük. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
How'd you get in here? Got sick of waitin', so I let us in. Buraya nasıl girdiniz? Beklemekten sıkıldık, ben de içeri girmemizi sağladım. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
You...need a new lock, by the way. Ayrıca... yeni bir kilide ihtiyacın olacak. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
Good son, it is important I speak with you. Oğlum, seninle konuşmam önemli. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
What is it, good father? Sorun nedir, baba? Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
Colonel O'Neill says you are leaving his tribe. Albay O'Neill kabilenizi terkettiğini söylüyor. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154880
  • 154881
  • 154882
  • 154883
  • 154884
  • 154885
  • 154886
  • 154887
  • 154888
  • 154889
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact