• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154884

English Turkish Film Name Film Year Details
She took the boy. They took him. The boy? Çocuğu aldı. Onu aldılar. Çocuk mu? Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
The son of my daughter. She took the boy. Kızımın oğlu. Çocuğu aldı. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
Daniel, we gotta go. Daniel, gitmeliyiz. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
You said she took him. There! "Onu aldı" dedin. Orada! Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
Keep your people together. Go with the people of the Tauri. İnsanlarını birada tut. Tauri'nin insanları ile beraber git. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
Where you and the System Lords will never find him. Sizin ve Düzen Efendileri'nin bulamayacağı bir yerde. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
No, Sha're. Fight it! My host cannot help you. Hayır, Sha're. Savaş! Konukçum sana yardım edemez. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
Sha're... Sha're... Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
We were on P8X 873. P8X 873'teydik. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
We were freeing the Abydonians whom the Goa'uld had taken as slaves. Abydoslular'ı onları köle eden Goa'uld'dan kurtarıyorduk. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
Kasuf sent for us. Kasuf bizi çağırdı. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
Sha're was there. Sha're oradaydı. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
She's dead, Daniel. O öldü, Daniel. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
It is I who am responsible. Sorumlu olan benim. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
I was forced to fire upon and terminate the life of Sha're. Ateş edip Sha're'nin hayatını sonlandırmaya zorlandım. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
However, I assure you it was done only to save your life. Ancak, sana garanti ederim ki bu tamamen senin hayatını kurtarmak içindi. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
They have a sarcophagus. Taşmezarları var. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
Her guards put her in the sarcophagus. Korumaları onu taşmezara koymuşlardır. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
She's still out there somewhere alive. Hala orada bir yerde hayatta olmalı. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
Doctor, can he be taken out of the infirmary? Doktor, revirden çıkarılabilir mi? Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
We'll have to keep his drip in. I'll arrange for a wheelchair. Serumunu bağlı tutmalıyız. Bir tekerlekli sandalye ayarlarım. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
I'll take him, sir. I will accompany you also. Onu ben alırım, efendim. Ben de size eşlik edeceğim. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
Kasuf. My son. Kasuf. Oğlum. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
It's a sad day for us all. No. Hepimiz için üzüntü verici bir gün. Hayır. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
This is hard for you to understand, Kasuf, but... Bunu anlaması senin için zor, Kasuf, ama... Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
..the demon inside your daughter will help her rise again. ...ama içindeki şeytan kızının tekrar ayağa kalkmasına yardım edecek. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
Why didn't you leave her there? Onu neden orada bırakmadınız? Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
They would have saved her. There were no "they" Ieft. Onlar kurtarabilirlerdi. "Onlar"dan geriye kimse kalmadı. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
We were victorious, Daniel Jackson. Biz kazandık, Daniel Jackson. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
There was no one remaining to take Sha're to a sarcophagus. Sha're'yi taşmezara götürecek kimse kalmamıştı. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
We brought Kasuf to prepare her body according to Abydonian tradition. Kasuf'u cesedi Abydos geleneklerine göre hazırlaması için getirdik. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
The good news is we managed to save most of the Abydonians. İyi haber ise Abydoslular'ın çoğunu kurtarmayı başardık. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
And for that...we are eternally grateful. Ve bunun için... size sonsuz minnettarız. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
You should have waited longer. Daha fazla beklemeliydin. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
I would have gotten through to her. Onun içine giriyordum. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
She was trying to kill you. No, she wasn't trying to kill me. Seni öldürmeye çalışıyordu. Hayır, beni öldürmeye çalışmıyordu. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
Amaunet was trying to kill me. Amaunet beni öldürmeye çalışıyordu. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
I have seen many humans killed by Goa'uld ribbon devices. Goa'uld el aygıtlarıyla ölen birçok insan gördüm. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
You would have been dead in mere seconds had I not acted. Ben harekete geçmeseydim birkaç saniyede ölmüş olacaktın. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
Teal'c did the right thing, Daniel. Teal'c doğru olanı yaptı, Daniel. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
I am sorry Sha're is dead. Sha're öldüğü için üzgünüm. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
However, you are my friend. Ama, sen benim dostumsun. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
If I had to do it again, I would do the same. Eğer yeniden olsaydı, yine aynı şeyi yapardım. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
I brought you some of these chocolate walnut cookies. Sana şu çikolatalı cevizli kurabiyelerden getirdim. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
You ever really study one of these? Hiç bunlardan birini gerçekten inceledin mi? Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
A pen? Kalemi mi? Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
I spent years studying the history of the written word,... Yazının tarihi incelemek için yıllarımı harcadım,... Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
..how cultures recorded things through the ages,... ...kültürlerin olayları çağlar içinde nasıl kaydettiklerini,... Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
..from hammers and chisels to quills and ink. ...çekiç ve keskilerden tüy ve mürekkebe. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
But I never stopped once to recognise the ingenuity... Ama kullandığımız bu küçük ve basit teknoloji parçasındaki... Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
..of this simple little piece of technology that we use. ...zekayı kabullenmekte bir kerecik bile duraksamadım. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
After the first team left me on Abydos, Sha're saw me writing in my journal... İlk ekip beni Abydos'da bıraktıktan sonra, Sha're beni günlüğümü yazarken gördü... Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
..and thought the ballpoint I was using was magic. ...ve kullandığım tükenmez kalemi görünce, benim sihir yaptığımı sandı. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
A little device like this pen was such a wonder to her. Bu kalem kadar küçük bir cihaz onun için mucizevi birşeydi. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
The simplest things were a wonder to her. En basit şeyler onun için birer mucizeydi. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
Daniel, it's healthy to hold on to those memories. Daniel, bu anılara sığınmak iyi birşeydir. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
All those wonders we have at our disposal and I couldn't save her. Depomuzdaki o kadar mucizeye rağmen onu kurtaramadım. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
I'm just gonna get some sleep if you don't mind. Eğer sorun değilse biraz uyumak istiyorum. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
Let me know if you need anything. Birşeye ihtiyacın olursa haberim olsun. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
Hear me, Daniel. Duy beni, Daniel. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
Daniel, you're awake. Daniel, uyanıksın. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
He's awake! O uyanık! Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
Confused. I bet. Şaşırmış. Eminim. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
Can you tell me your name? Daniel Jackson. Bana adını söyleyebilir misin? Daniel Jackson. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
And what's your birthday? July 8th. Ve doğum gününü? 8 Temmuz. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
Sha're. Yes, husband. Sha're. Evet, kocacığım. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
You're alive. I am. Sen sağsın. Öyleyim. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
As are most of our people, thanks be to you. Halkımdan pekçoğu gibi, şükranlarımız sanadır. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
And thanks be to all of you. Ve hepinize. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
What happened? Amaunet had you in her ribbon device. Ne oldu? Amaunet seni el cihazının etkisine almıştı. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
I had no recourse but to fire upon her. We took her to the Tok'ra. Yapabilecek hiç birşeyim yoktu, ateş etmek dışında. Onu Tok'ra'ya götürdük. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
They had a captured sarcophagus and a way to remove the Goa'uld. Ele geçirilmiş bir taşmezarları ve Goa'uld'u çıkarmak için yöntemleri vardı. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
Then I was dreaming before. O halde ben az önce rüya görüyordum. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
Uh, maybe we should... Belki de biz... Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
Glad to see you're OK, Daniel. İyi olduğuna sevindik, Daniel. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
He is gonna be OK? Oh, it looks that way, yeah. İyi olacak mı? Öyle görünüyor, evet. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
There are so many things I wanna say to you... Sana anlatmak istediğim çok şey var... Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
I only came to tell you about the boy. Sana çocuktan bahsetmek için geldim sadece. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
Is Sha're here? No. Sha're burada mı? Hayır. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
Do you mean...? Demek istediğin...? Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
We haven't taken her body back to Abydos. Cesedini Abydos'a götürmedik henüz. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
Is that what you meant? Kastettiğin bu muydu? Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
Dr Jackson! Good to see you back on your feet. Dr Jackson! Seni tekrar ayakta görmek güzel. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
Yes. Uh...Dr Fraiser just released me. Evet. Dr Fraiser beni az önce serbest bıraktı. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
Is there something I can help you with, Dr Jackson? Sana yardımcı olabileceğim birşey var mı, Dr Jackson? Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
I've come to tender my resignation. I won't accept it. İstifamı sunmaya geldim. Kabul etmeyeceğim. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
I'm not military, sir, and it's a free country. Last I checked, anyway. Ordudan değilim, efendim, ve burası özgür bir ülke. En son bıraktığımda öyleydi, en azından. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
You're obviously in an emotional state right now. Açıkça anlaşılıyor ki, şu an çok duygusal bir durumdasın. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
You're making rash decisions. Acele kararlar veriyorsun. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
Take some personal time. Then see how you feel. Kendine biraz zaman ayır. Sonra nasıl hissettiğine bak. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
That's not necessary, sir. Bu gerekli değil, efendim. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
I joined this programme so that I could find my wife. I found her. Bu programa karımı bulmak için katıldım. Ve buldum. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
End of story. Öykünün sonu. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
You should meet the whiz kid we've got while you're out of commission. Sen görev dışıyken gelen vızıltı çocukla tanışmalısın. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
Robert Rothman. He was my research assistant when I did my dissertation. Robert Rothman. Ben tezimi hazırlarken araştırma asistanımdı. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
Smart guy. Zeki adam. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
Uh...Had a good teacher. İyi bir hocası vardı. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
Geek. Yes. You used to call me that. Şapşal. Evet. Bana da öyle diyordunuz. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
I was talkin' about you. Zaten senden bahsediyordum. Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
So...how long are we gonna be stuck with this guy? O zaman... daha ne kadar bu adamla sıkışıp kalacağız? Stargate SG-1 Forever in a Day-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154879
  • 154880
  • 154881
  • 154882
  • 154883
  • 154884
  • 154885
  • 154886
  • 154887
  • 154888
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact