Search
English Turkish Sentence Translations Page 154883
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Davis... | Davis... | Stargate SG-1 Foothold-1 | 1999 | ![]() |
The latch for that thing is... | O şeyin sürgüsü... | Stargate SG-1 Foothold-1 | 1999 | ![]() |
You found it. Yes, sir. | Buldun. Evet, efendim. | Stargate SG-1 Foothold-1 | 1999 | ![]() |
If there's another Fraiser, my guess is there's another you and me too. | Eğer bir başka Fraiser varsa, tahminimce bizden de birer tane var. | Stargate SG-1 Foothold-1 | 1999 | ![]() |
Why are we the only ones awake? | Neden tek uyanan biziz? | Stargate SG-1 Foothold-1 | 1999 | ![]() |
Maybe, uh, maybe a malfunction. | Belki arızadır. | Stargate SG-1 Foothold-1 | 1999 | ![]() |
Colonel, what are you doing? I'm gonna wake her up. | Albay, ne yapıyorsunuz? Onu uyandıracağım. | Stargate SG-1 Foothold-1 | 1999 | ![]() |
Do you think that's such a good idea? Well, it's an idea. | Bunun iyi bir fikir olduğunu mu düşünüyorsunuz? Aslında, sadece bir fikir. | Stargate SG-1 Foothold-1 | 1999 | ![]() |
Maybe they didn't hear that. | Belki de onlar bunu duymamıştır. | Stargate SG-1 Foothold-1 | 1999 | ![]() |
A nice alien like you's gotta carry a... | Senin gibi hoş bir uzaylının taşıması gereken... | Stargate SG-1 Foothold-1 | 1999 | ![]() |
Hello. What about the other thing? | Merhaba. Peki ya diğer şey? | Stargate SG-1 Foothold-1 | 1999 | ![]() |
The other thing. | Diğer şey. | Stargate SG-1 Foothold-1 | 1999 | ![]() |
She's just an alien. | O sadece bir uzaylı. | Stargate SG-1 Foothold-1 | 1999 | ![]() |
Just an alien. | Sadece uzaylı. | Stargate SG-1 Foothold-1 | 1999 | ![]() |
Yeah, that's an alien all right. | Evet, bu pekala bir uzaylı. | Stargate SG-1 Foothold-1 | 1999 | ![]() |
Why don't you find something to tie it up? | Neden onu bağlayabileceğimiz birşeyler bulmuyorsun? | Stargate SG-1 Foothold-1 | 1999 | ![]() |
It's you? | Bu siz misiniz? | Stargate SG-1 Foothold-1 | 1999 | ![]() |
Oh, my God. I figured they were keeping you alive in order to access your mind. | Tanrım. Zihinlerinize ulaşmak için sizi canlı tuttuklarını anlamıştım. | Stargate SG-1 Foothold-1 | 1999 | ![]() |
Who are you? Sir? | Sen de kimsin? Efendim? | Stargate SG-1 Foothold-1 | 1999 | ![]() |
Major Carter. | Binbaşı Carter. | Stargate SG-1 Foothold-1 | 1999 | ![]() |
Well, in that case, it's good to see you, too. | Bu durumda, sizi görmek de güzel. | Stargate SG-1 Foothold-1 | 1999 | ![]() |
Every one of the people in this room has been duplicated by the aliens, sir. | Bu odadaki herkesin uzaylılar tarafından bir kopyası yapıldı, efendim. | Stargate SG-1 Foothold-1 | 1999 | ![]() |
Uh, noticed that. | Bunu farkettim. | Stargate SG-1 Foothold-1 | 1999 | ![]() |
The procedure didn't work on me or Teal'c. | Uygulama Teal'c'in ve benim üzerimizde işe yaramadı. | Stargate SG-1 Foothold-1 | 1999 | ![]() |
We escaped, but Teal'c's been captured. | Kaçtık, ama Teal'c yakalandı. | Stargate SG-1 Foothold-1 | 1999 | ![]() |
Where's he? I haven't had time to find him, sir. | O nerede? Onu bulacak zamanı bulamadım, efendim. | Stargate SG-1 Foothold-1 | 1999 | ![]() |
Maybourne's forces are moving in soon. Maybourne? How'd he get...? | Maybourne'un kuvvetleri yakında harekete geçecek. Maybourne? O nasıl oldu da...? | Stargate SG-1 Foothold-1 | 1999 | ![]() |
I called him. Willingly? | Ben aradım. İsteyerek mi? | Stargate SG-1 Foothold-1 | 1999 | ![]() |
In 29 minutes those forces are gonna break down the front door... | 29 dakika sonra o kuvvetler ön kapıyı kıracak... | Stargate SG-1 Foothold-1 | 1999 | ![]() |
..and shoot anything that resists. We need to get our people. | ...ve her karşı geleni vuracak. İnsanlarımızı kendilerine getirmemiz gerek. | Stargate SG-1 Foothold-1 | 1999 | ![]() |
Yeah. I pulled that headband thing off of Fraiser. Her evil twin came running. | Evet. Frasier'ın kafasındaki bandı çıkardım. Şeytani ikizi koşa koşa geldi. | Stargate SG-1 Foothold-1 | 1999 | ![]() |
Well, how did you two get free? We just woke up. | Peki ,siz ikiniz nasıl uyandınız? Öylece uyandık. | Stargate SG-1 Foothold-1 | 1999 | ![]() |
That must have happened when I killed you. | Sizi öldürdüğümde olmuş olmalı. | Stargate SG-1 Foothold-1 | 1999 | ![]() |
I killed the aliens impersonating both of you. | İkinizin de yerine geçmiş olan uzaylıları öldürdüm. | Stargate SG-1 Foothold-1 | 1999 | ![]() |
And they don't know you did this? I don't know, sir. | Ve onlar bunu yaptığını bilmiyorlar, öyle mi? Bilmiyorum, efendim. | Stargate SG-1 Foothold-1 | 1999 | ![]() |
There's a specific tone that will disrupt these devices. | Bu aygıtları bozan belirli bir ses tonu var. | Stargate SG-1 Foothold-1 | 1999 | ![]() |
The machine's in my lab. Go. | Makine benim laboratuarımda. Git. | Stargate SG-1 Foothold-1 | 1999 | ![]() |
Sir, we're gonna need more weapons. Armoury. | Efendim, daha çok silaha ihtiyacımız olacak. Cephanelik. | Stargate SG-1 Foothold-1 | 1999 | ![]() |
Head on back to 23. Keep an eye on our people. | 23'e geri dön. İnsanlarımıza göz kulak ol. | Stargate SG-1 Foothold-1 | 1999 | ![]() |
I've come for the bald prisoner. | Kel mahkum için geldim. | Stargate SG-1 Foothold-1 | 1999 | ![]() |
You will come with me. | Benimle geleceksin. | Stargate SG-1 Foothold-1 | 1999 | ![]() |
Oh, but you will. | Yaptıracaksın. | Stargate SG-1 Foothold-1 | 1999 | ![]() |
I'll take it from here. I can't allow that, sir. | Buradan sonra ben alırım. Buna izin veremem, efendim. | Stargate SG-1 Foothold-1 | 1999 | ![]() |
What gave it away? | Ne ele verdi beni? | Stargate SG-1 Foothold-1 | 1999 | ![]() |
General Hammond to the control room. | General Hammond kontrol odasına. | Stargate SG-1 Foothold-1 | 1999 | ![]() |
Sure you're up to this? As always. | Bunu yapabileceğinden emin misin? Her zamanki gibi. | Stargate SG-1 Foothold-1 | 1999 | ![]() |
What the hell was that? Colonel! On your six. | O da neydi? Albay! Arkanızda. | Stargate SG-1 Foothold-1 | 1999 | ![]() |
What's going on? I don't know. They just ran. | Neler oluyor? Bilmiyorum. Öylece kaçtılar. | Stargate SG-1 Foothold-1 | 1999 | ![]() |
Perhaps there's an evacuation. We can't let that happen, sir. | Muhtemelen bir tahliyeydi. Bunun olmasına izin veremeyiz, efendim. | Stargate SG-1 Foothold-1 | 1999 | ![]() |
Why not? They've accessed our minds. | Neden? Zihinlerimize ulaştılar. | Stargate SG-1 Foothold-1 | 1999 | ![]() |
They know everything about us. | Bizim hakkımızda herşeyi biliyorlar. | Stargate SG-1 Foothold-1 | 1999 | ![]() |
Everything? Everything. | Herşeyi mi? Herşeyi. | Stargate SG-1 Foothold-1 | 1999 | ![]() |
I can't, sir. It's overridden. I'm shutting down the gate. | Yapamam, efendim. Etkisiz. Geçidi kapatıyorum. | Stargate SG-1 Foothold-1 | 1999 | ![]() |
Everyone, freeze! | Kimse kımıldamasın! | Stargate SG-1 Foothold-1 | 1999 | ![]() |
What happened? They self destructed. | Ne oldu? Kendilerini yokettiler. | Stargate SG-1 Foothold-1 | 1999 | ![]() |
Their destruction appears to be complete. | Yoketmeleri tamamlanmış gibi görünüyor. | Stargate SG-1 Foothold-1 | 1999 | ![]() |
That's a lot of damage. | Çok fazla zarar. | Stargate SG-1 Foothold-1 | 1999 | ![]() |
Coat of paint...Iittle touch up... | Bir kat boya... biraz tamir... | Stargate SG-1 Foothold-1 | 1999 | ![]() |
I've ordered P3X 1 18 locked out of our dialling program. | P3X 118'in çevirme programımızdan çıkarılmasını emrettim. | Stargate SG-1 Foothold-1 | 1999 | ![]() |
The human counterparts of those aliens woke up spontaneously. | O uzaylıların insan karşılıkları kendiliğinden uyandılar. | Stargate SG-1 Foothold-1 | 1999 | ![]() |
We're assuming the signal stopped when they left. | Gittiklerinde sinyalin durduğunu varsayıyoruz. | Stargate SG-1 Foothold-1 | 1999 | ![]() |
Those who escaped still have knowledge obtained from being linked to your minds. | Kaçanlar hala zihninize bağlıyken elde ettikleri bilgilere sahipler. | Stargate SG-1 Foothold-1 | 1999 | ![]() |
That's creepy. | Bu ürkütücü. | Stargate SG-1 Foothold-1 | 1999 | ![]() |
We've changed all our codes. That's all we can do. | Tüm kodları değiştirdik. Tüm yapabileceğimiz bu kadar. | Stargate SG-1 Foothold-1 | 1999 | ![]() |
How did this happen? The aliens came through the gate impersonating SG 6? | Bu nasıl oldu? Uzaylılar geçitten SG 6'yı taklit ederek mi geldiler? | Stargate SG-1 Foothold-1 | 1999 | ![]() |
We rushed them to the infirmary. We don't remember anything after that. | Onları hemen revire taşıdık. Sonrasını hatırlamıyoruz. | Stargate SG-1 Foothold-1 | 1999 | ![]() |
Hammond asked me to come, but wouldn't say why. | Hammond gelmemi istedi, ama nedenini söylemedi. | Stargate SG-1 Foothold-1 | 1999 | ![]() |
Presumably their next step after the SGC was the Pentagon. | Tahminen SGC'den sonraki basamakları Pentagon'du. | Stargate SG-1 Foothold-1 | 1999 | ![]() |
A high frequency blast every time a team returns... | Her takım döndükten sonra yapılacak bir yüksek frekans... | Stargate SG-1 Foothold-1 | 1999 | ![]() |
..should prevent it from ever happening again. | ...patlaması bunun bir kez daha olmasını engelleyecektir. | Stargate SG-1 Foothold-1 | 1999 | ![]() |
Colonel Maybourne. | Albay Maybourne. | Stargate SG-1 Foothold-1 | 1999 | ![]() |
I thought you'd like to know the alien posing as Dr Jackson expired. | Dr Jackson'ı taklit eden uzaylının öldüğünü bilmek istersiniz sanırım. | Stargate SG-1 Foothold-1 | 1999 | ![]() |
What of the aliens not caught in the explosion? | Patlamaya yakalanmayan uzaylılara ne oldu? | Stargate SG-1 Foothold-1 | 1999 | ![]() |
We're guessing they were linked to their leader when he self destructed. | Tahminimizce kendi kendini yokettiği sırada liderleriyle temastaydılar. | Stargate SG-1 Foothold-1 | 1999 | ![]() |
What about the aliens that escaped? | Peki ya kaçan uzaylılar? | Stargate SG-1 Foothold-1 | 1999 | ![]() |
We'll never know. We'll have to hope the same thing happened to them. | Asla bilemeyeceğiz. Onlara da aynı şeyin olduğunu ummak zorundayız. | Stargate SG-1 Foothold-1 | 1999 | ![]() |
We appreciate your help on this matter, Colonel Maybourne. | Bu konudaki yardımızı takdir ediyoruz, Albay Maybourne. | Stargate SG-1 Foothold-1 | 1999 | ![]() |
Credit Major Carter. I do. | Övgüler Binbaşı Carter'a. Ben öyle yapıyorum. | Stargate SG-1 Foothold-1 | 1999 | ![]() |
Well, I'm, uh... sure we'll see each other again. | Pekala, ben, ... eminim ki birbirimizi tekrar göreceğiz. | Stargate SG-1 Foothold-1 | 1999 | ![]() |
That'd be nice, Harry. | Bu iyi olurdu, Harry. | Stargate SG-1 Foothold-1 | 1999 | ![]() |
Welcome back, SG 1 . Thank you, sir. It's good to be back. | Tekrar hoşgeldiniz, SG 1 . Teşekkürler, efendim. Geri dönmek güzel. | Stargate SG-1 Foothold-2 | 1999 | ![]() |
You're overdue. (shouting) Bit of a wild goose chase, sir. | Fazla kaldınız. Vahşi kaz takibi gibiydi, efendim. | Stargate SG-1 Foothold-2 | 1999 | ![]() |
(shouting) Just rain. | Sadece yağmur. | Stargate SG-1 Foothold-2 | 1999 | ![]() |
(Fraiser) It has something to do with the alien symbiote. | Uzaylı ortakyaşamla bir ilgisi var. | Stargate SG-1 Foothold-2 | 1999 | ![]() |
If we can make it to the south gate... (alarm) | Güney kapısına ulaşabilirsek... | Stargate SG-1 Foothold-2 | 1999 | ![]() |
Keep 'em busy as long as you can. I'll come back. | Onları tutabildiğin kadar meşgul tut. Geri döneceğim. | Stargate SG-1 Foothold-2 | 1999 | ![]() |
You, uh... went a little crazy on us, so we had to sedate you. | Sen, ... biraz çıldırmıştın, biz de seni uyuşturmak zorunda kaldık. | Stargate SG-1 Foothold-2 | 1999 | ![]() |
Teal'c... glad you're awake. Has Dr Fraiser explained the situation? | Teal'c... uyandığına sevindim. Dr Fraiser durumu açıkladı mı? | Stargate SG-1 Foothold-2 | 1999 | ![]() |
Why couldn't you have just taken one day off?! | Neden sadece bir günlük ara vermedin?! | Stargate SG-1 Foothold-2 | 1999 | ![]() |
Where's the real Daniel? ls he still alive? | Gerçek Daniel nerede? Hala hayatta mı? | Stargate SG-1 Foothold-2 | 1999 | ![]() |
(Daniel's voice) It works. | İşe yarıyor. | Stargate SG-1 Foothold-2 | 1999 | ![]() |
Sorry, sir. (gasping) | Üzgünüm, efendim. | Stargate SG-1 Foothold-2 | 1999 | ![]() |
What the hell was that? (Carter) Colonel! On your six. | O da neydi? Albay! Arkanızda. | Stargate SG-1 Foothold-2 | 1999 | ![]() |
What happened? They self destructed. | Ne oldu? Kendilerini yokettiler. | Stargate SG-1 Foothold-2 | 1999 | ![]() |
Coat of paint... Iittle touch up... | Bir kat boya... biraz tamir... | Stargate SG-1 Foothold-2 | 1999 | ![]() |
I've ordered P3X 1 18 locked out of our dialling program. | P3X 118'in çevirme programımızdan çıkarılmasını emrettim. | Stargate SG-1 Foothold-2 | 1999 | ![]() |
How did this happen? The aliens came through the gate impersonating SG 6? | Bu nasıl oldu? Uzaylılar geçitten SG 6'yı taklit ederek mi geldiler? | Stargate SG-1 Foothold-2 | 1999 | ![]() |
A high frequency blast every time a team returns... | Her takım döndükten sonra yapılacak bir yüksek frekans... | Stargate SG-1 Foothold-2 | 1999 | ![]() |
We're guessing they were linked to their leader when he self destructed. | Tahminimizce kendi kendini yokettiği sırada liderleriyle temastaydılar. | Stargate SG-1 Foothold-2 | 1999 | ![]() |
Good son, you came! Yes, we got your message. | Oğlum, geldin! Evet, mesajını aldık. | Stargate SG-1 Forever in a Day-1 | 1999 | ![]() |