• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154904

English Turkish Film Name Film Year Details
I think it might be personal, sir. Personal? In what way? Bence kişisel olabilir, efendim. Kişisel mi? Nasıl? Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
While Fifth may lead an army of advanced machines, Beşinci bir makineler ordusunu yönetirken bile,... Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
deep down he's emotionally immature, like an adolescent boy. ...derinlerde duygusal olarak olgunlaşmamış biri, yeni yetme bir oğlan çocuğu gibi. Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
he has feelings for me. ...bana karşı hisleri var. Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
Would that be why he created one in your image? Bu nedenle mi senin görüntünde birini yarattı? Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
Replicators have never before tried to impersonate a specific individual. Çoğalıcılar daha önce belirli kişileri taklit etmeyi denememişlerdi. Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
This represents a threat to security. It could be a problem offworld. Bu yeni bir güvenlik tehdidi demek. Dünyadışında sorun yaratabilir. Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
Our scans would detect them if they tried to come through the gate. Ama geçitten gelmeye kalkarlarsa tarayıcılarımız onları yakalacaktır. Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
We've got the disrupter. Let's give her what she wants. Kırıcı bizde. Ona istediğini verelim. Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
I think that might be a little hasty, sir. Carter. Bence bu biraz acelecilik olur, efendim. Carter. Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
I'm not saying we don't do it. I'm just suggesting that we talk to her first. Yapmayalım demiyorum. Sadece önce onunla konuşmayı öneriyorum. Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
If Fifth is coming to this galaxy, she could provide us with valuable intelligence. Eğer Beşinci bu galaksiye geliyorsa, bize çok değerli bilgiler sağlayabilir. Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
It's pretty clear they've had a falling out. Unless it is a ruse. Bir kavgaları olduğu kesin. Eğer ortada dönen bir dolap yoksa. Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
(Carter) If something goes wrong, we pull the trigger. Eğer bir sorun çıkarsa, fişi çekeriz. Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
Either way, I think we need to meet her face to face. Her şekilde, sanırım onunla yüzyüze buluşmamız gerekecek. Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
I'm not letting her on the base. We could use the Alpha site. Onu üsse sokmam. Alfa alanını kullanabiliriz. Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
Skeleton crew, security personnel only. Sadece ana ekip ve güvenlik personeli. Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
I know you. Your name is Teal'c. Seni biliyorum. Adın Teal'c. Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
You have been given Carter's memories. Yes. Sana Carter'ın anıları verilmiş. Evet. Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
But you are not Samantha Carter. Ama Samantha Carter değilsin. Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
That way. You're not using the weapon? Buradan. Silahı kullanmıyor musun? Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
Colonel Carter wishes to speak with you first. But know this: Yarbay Carter önce seninle konuşmak istiyor. Ama şunu bil: Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
If you make one false move, I will destroy you. Tek bir yanlış harekette bulunursan, seni yokederim. Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
Where is Samantha Carter? Samantha Carter nerede? Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
(Carter) I'm here. Buradayım. Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
We're not going to speak face to face? Yüz yüze konuşmayacak mıyız? Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
For the moment, this will have to be good enough. Şu an için, bu yetmeli. Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
I thought you would shoot me as I arrived. Gelir gelmez vuracağınızı sanmıştım. Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
Maybe you overestimated our fear of you. Belki de senden korkumuzu gözünde fazla büyütmüşsündür. Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
Or underestimated your curiosity. Ya da merakınızı küçümsemişimdir. Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
I understand you more than you know, Sam. Seni, bildiğinden daha iyi anlıyorum, Sam. Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
I don't just have your memories. I have your thought patterns. Sadece anılarına sahip değilim. Düşünce kalıplarına da sahibim. Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
My mind was modelled after yours. Zihnim seninki model alınarak yapıldı. Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
Is that why you left Fifth? Bu nedenle mi Beşinci'yi terkettin? Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
You know me as well as I know you. Sen beni benim seni bildiğim kadar iyi biliyorsun. Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
Fifth created you to be like me. He knew this would happen. Beşinci seni bana benzemen için yarattı. Bunun olacağını bilirdi. Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
Not at first. İlk başta bilemedi. Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
He tried to isolate aspects of your personality, Kişiliğinin bakış açılarını yalıtmaya çalıştı,... Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
selected memories and feelings of his choosing slowly given to me over time. ...kendiyle ilgili seçilmiş anılar ve hisleri zaman içinde, seçerek bana verdi. Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
There's no need to be. Korkmana gerek yok. Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
You are not yet complete. Henüz tamamlanmadın. Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
I'm here for you. I will help you. Senin için buradayım. Sana yardım edeceğim. Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
He taught me, moulded me, showed me who I was. Bana öğretti, beni biçimlendirdi, bana eskiden kim olduğumu gösterdi. Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
You have memories of my past that go back before I met Fifth? Sende bana ait, Beşinci'yle tanışmadan önceye ait anılar da mı var? Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
But it's hard to explain. Ama açıklaması zor. Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
My first memory is of waking up in that room, İlk anım o odada uyanmaktı,... Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
suddenly becoming conscious, but I immediately knew how to talk. ...aniden kendime geldiğim, ama anında konuşmayı bildiğim. Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
Soon, other memories started coming to me. Little things. Sonra, diğer anılar da kafamda canlanmaya başladı. Küçük şeyler. Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
Stories, songs. Hikayeler, şarkılar. Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
The smell of the attic in the house where we used to live. Eskiden yaşadığımız yerdeki tavanarasının kokusu. Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
The day my mother died. Annemin öldüğü gün. Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
I know it's not real. I've never even set foot on Earth. Gerçek olmadığını biliyorum. Hayatımda Dünya'ya hiç ayak basmadım. Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
But I have this image of lying under the willow tree in our back yard. Ama kafamda arka bahçemizdeki söğüt ağacının altına yattığıma dair görüntüler var. Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
It's a sunny day, but when I close my eyes, the wind in the leaves sounds... Güneşli bir gün, ama gözlerimi kapadığımda, rüzgarın yapraklar arasındaki sesi... Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
(both) Exactly like rain. ...sanki yağmur gibi. Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
What Fifth didn't realise was the things that drew him to you Beşinci'nin anlamadığı şey seni ona çeken şeylerin... Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
So you rejected him, too. Böylece sen de onu reddettin. Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
Who I am and what I am are in contradiction. Kim olduğumla ne olduğum tam bir zıtlık örneği. Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
No one can live like this. There are other ways to live. Kimse böyle yaşayamaz. Yaşamanın başka yolları da var. Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
Not for long. I know exactly what's going to happen. Uzun süreli değil. Ne olacağını tam olarak biliyorum. Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
He'll come here, and he'll take this galaxy, and you won't be able to stop him. Buraya gelecek, bu galaksiyi ele geçirecek ve siz de onu durduramayacaksınız. Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
I don't wanna live to see that. We have the disrupter. Bunu görmek için yaşamak istemiyorum. Kırıcı bizde. Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
The Asgard can amplify its effects to prevent an attack. Asgard bir saldırıyı engellemek için etkilerini arttırabilir. Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
You're wrong. Fifth made adjustments to himself and all the replicators except me. Yanlışsın. Beşinci kendisine ve, ben hariç, diğer çoğalıcılara ayarlamalar yaptı. Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
They're now immune to your disrupter. Artık kırıcınıza karşı bağışıklar. Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
They're coming, and you can't stop them. Geliyorlar ve siz onları durduramazsınız. Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
Is there a chance she's bluffing? Blöf yapma şansı var mı? Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
Anything's possible at this point. I don't see what she has to gain by it. Bu noktada herşey mümkün. O şekilde kazanacak birşeyi olacağını sanmıyorum. Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
She doesn't want Fifth to succeed. Beşinci'nin başarılı olmasını istemiyor. Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
Yeah, so she says. If she's lying, we don't have a problem. Evet, öyle söylüyor. Yalan söylüyorsa, sorunumuz yok. Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
Why would he make all the other bugs immune to the disrupter, but not her? Neden tüm böcekleri kırıcıya bağışık yapsın da onu yapmasın? Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
Maybe he wanted her to feel inferior, or he wanted her to be afraid of us. Belki de onun kendisini düşük düzeyde hissetmesini istemiştir ya da bizden korkmasını. Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
Maybe he anticipated she would come to me for help. Belki de benden yardım istemeye geleceğini önceden tahmin etmiştir. Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
Carter, if that weapon doesn't work... Carter, eğer o silah işe yaramazsa... Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
Yes, sir, I know. We need to contact Thor and apprise him of the situation. Evet, efendim, biliyorum. Thor ile temasa geçip onu durumdan haberdar etmeliyiz. Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
If the disrupter needs to be re engineered, we're gonna need his help. Eğer kırıcı elden geçirilecekse onun yardımına ihtiyacımız olacak. Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
In the meantime, I think we should continue the interrogation. Bu arada, sanırım sorguya devam etmeliyiz. Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
She could still provide us with valuable information. Hala bize değerli bilgiler sağlayabilir. Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
Just keep in mind how this has to end. Sadece bunun nasıl sona ermesi gerektiğini aklında tut. Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
Don't worry, sir. We will complete the mission. Endişelenmeyin, efendim. Görevi tamamlayacağız. Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
How many ships does Fifth command? I don't know. Beşinci'nin komutasında kaç gemi var? Bilmiyorum. Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
How many human form replicators has he created? Kaç tane insan şekilli çoğalıcı yarattı? Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
I don't know. You're all linked. You share information. Bilmiyorum. Hepiniz bağlısınız. Bilgi paylaşıyorsunuz. Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
The only way I could escape was to sever myself from the connection. Kaçmamın tek yolu kendimi bağlantıdan koparmaktı. Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
Why should we believe you? I won't answer any more questions. Sana neden inanalım? Başka soru cevaplamayacağım. Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
(Carter) If you don't want Fifth to succeed, help us. Eğer Beşinci'nin başarılı olmasını istemiyorsan, bize yardım et. Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
I can't betray my own kind, but I can't be like them either. Türüme ihanet edemem, ama onlar gibi de olamam. Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
Do what you came here to do. Buraya yapmaya geldiğin şeyi yap. Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
If I have to make you do it, then so be it. Eğer bunu yaptırmam gerekecekse, öyle olsun. Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
Teal'c, wait. Fire the weapon. Teal'c, bekle. Silahı ateşle. Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
Is this what you want? I don't have a choice. İstediğin bu mu? Seçeneğim yok. Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
I will destroy you. Seni yokedeceğim. Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
So be it. Teal'c, wait. Öyle olsun. Teal'c, bekle. Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
Just stop for a second. Bir saniyeliğine dur. Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
You don't wanna do this. We know there's no other way. Bunu yapmak istemiyorsun. Başka yolu olmadığını biliyoruz. Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
Now you're lying to me the way you lied to Fifth. Aynı Beşinci'ye yalan söylediğin gibi bana da yalan söylüyorsun. Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
You're not like him. I can see that. Sen onun gibi değilsin. Bunu görebiliyorum. Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
You don't understand. You don't know what he did to me. Anlamıyorsun. Bana ne yaptığını bilmiyorsun. Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
Then show me. Teal'c, it's all right. O halde bana göster. Teal'c, sorun yok. Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
Sam, good to have you back. How'd it go? Sam, geri gelmen güzel. Nasıl gitti? Stargate SG-1 Gemini-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154899
  • 154900
  • 154901
  • 154902
  • 154903
  • 154904
  • 154905
  • 154906
  • 154907
  • 154908
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact