Search
English Turkish Sentence Translations Page 154904
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I think it might be personal, sir. Personal? In what way? | Bence kişisel olabilir, efendim. Kişisel mi? Nasıl? | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
While Fifth may lead an army of advanced machines, | Beşinci bir makineler ordusunu yönetirken bile,... | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
deep down he's emotionally immature, like an adolescent boy. | ...derinlerde duygusal olarak olgunlaşmamış biri, yeni yetme bir oğlan çocuğu gibi. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
he has feelings for me. | ...bana karşı hisleri var. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
Would that be why he created one in your image? | Bu nedenle mi senin görüntünde birini yarattı? | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
Replicators have never before tried to impersonate a specific individual. | Çoğalıcılar daha önce belirli kişileri taklit etmeyi denememişlerdi. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
This represents a threat to security. It could be a problem offworld. | Bu yeni bir güvenlik tehdidi demek. Dünyadışında sorun yaratabilir. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
Our scans would detect them if they tried to come through the gate. | Ama geçitten gelmeye kalkarlarsa tarayıcılarımız onları yakalacaktır. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
We've got the disrupter. Let's give her what she wants. | Kırıcı bizde. Ona istediğini verelim. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
I think that might be a little hasty, sir. Carter. | Bence bu biraz acelecilik olur, efendim. Carter. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
I'm not saying we don't do it. I'm just suggesting that we talk to her first. | Yapmayalım demiyorum. Sadece önce onunla konuşmayı öneriyorum. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
If Fifth is coming to this galaxy, she could provide us with valuable intelligence. | Eğer Beşinci bu galaksiye geliyorsa, bize çok değerli bilgiler sağlayabilir. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
It's pretty clear they've had a falling out. Unless it is a ruse. | Bir kavgaları olduğu kesin. Eğer ortada dönen bir dolap yoksa. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
(Carter) If something goes wrong, we pull the trigger. | Eğer bir sorun çıkarsa, fişi çekeriz. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
Either way, I think we need to meet her face to face. | Her şekilde, sanırım onunla yüzyüze buluşmamız gerekecek. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
I'm not letting her on the base. We could use the Alpha site. | Onu üsse sokmam. Alfa alanını kullanabiliriz. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
Skeleton crew, security personnel only. | Sadece ana ekip ve güvenlik personeli. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
I know you. Your name is Teal'c. | Seni biliyorum. Adın Teal'c. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
You have been given Carter's memories. Yes. | Sana Carter'ın anıları verilmiş. Evet. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
But you are not Samantha Carter. | Ama Samantha Carter değilsin. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
That way. You're not using the weapon? | Buradan. Silahı kullanmıyor musun? | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
Colonel Carter wishes to speak with you first. But know this: | Yarbay Carter önce seninle konuşmak istiyor. Ama şunu bil: | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
If you make one false move, I will destroy you. | Tek bir yanlış harekette bulunursan, seni yokederim. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
Where is Samantha Carter? | Samantha Carter nerede? | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
(Carter) I'm here. | Buradayım. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
We're not going to speak face to face? | Yüz yüze konuşmayacak mıyız? | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
For the moment, this will have to be good enough. | Şu an için, bu yetmeli. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
I thought you would shoot me as I arrived. | Gelir gelmez vuracağınızı sanmıştım. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
Maybe you overestimated our fear of you. | Belki de senden korkumuzu gözünde fazla büyütmüşsündür. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
Or underestimated your curiosity. | Ya da merakınızı küçümsemişimdir. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
I understand you more than you know, Sam. | Seni, bildiğinden daha iyi anlıyorum, Sam. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
I don't just have your memories. I have your thought patterns. | Sadece anılarına sahip değilim. Düşünce kalıplarına da sahibim. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
My mind was modelled after yours. | Zihnim seninki model alınarak yapıldı. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
Is that why you left Fifth? | Bu nedenle mi Beşinci'yi terkettin? | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
You know me as well as I know you. | Sen beni benim seni bildiğim kadar iyi biliyorsun. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
Fifth created you to be like me. He knew this would happen. | Beşinci seni bana benzemen için yarattı. Bunun olacağını bilirdi. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
Not at first. | İlk başta bilemedi. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
He tried to isolate aspects of your personality, | Kişiliğinin bakış açılarını yalıtmaya çalıştı,... | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
selected memories and feelings of his choosing slowly given to me over time. | ...kendiyle ilgili seçilmiş anılar ve hisleri zaman içinde, seçerek bana verdi. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
There's no need to be. | Korkmana gerek yok. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
You are not yet complete. | Henüz tamamlanmadın. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
I'm here for you. I will help you. | Senin için buradayım. Sana yardım edeceğim. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
He taught me, moulded me, showed me who I was. | Bana öğretti, beni biçimlendirdi, bana eskiden kim olduğumu gösterdi. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
You have memories of my past that go back before I met Fifth? | Sende bana ait, Beşinci'yle tanışmadan önceye ait anılar da mı var? | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
But it's hard to explain. | Ama açıklaması zor. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
My first memory is of waking up in that room, | İlk anım o odada uyanmaktı,... | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
suddenly becoming conscious, but I immediately knew how to talk. | ...aniden kendime geldiğim, ama anında konuşmayı bildiğim. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
Soon, other memories started coming to me. Little things. | Sonra, diğer anılar da kafamda canlanmaya başladı. Küçük şeyler. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
Stories, songs. | Hikayeler, şarkılar. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
The smell of the attic in the house where we used to live. | Eskiden yaşadığımız yerdeki tavanarasının kokusu. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
The day my mother died. | Annemin öldüğü gün. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
I know it's not real. I've never even set foot on Earth. | Gerçek olmadığını biliyorum. Hayatımda Dünya'ya hiç ayak basmadım. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
But I have this image of lying under the willow tree in our back yard. | Ama kafamda arka bahçemizdeki söğüt ağacının altına yattığıma dair görüntüler var. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
It's a sunny day, but when I close my eyes, the wind in the leaves sounds... | Güneşli bir gün, ama gözlerimi kapadığımda, rüzgarın yapraklar arasındaki sesi... | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
(both) Exactly like rain. | ...sanki yağmur gibi. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
What Fifth didn't realise was the things that drew him to you | Beşinci'nin anlamadığı şey seni ona çeken şeylerin... | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
So you rejected him, too. | Böylece sen de onu reddettin. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
Who I am and what I am are in contradiction. | Kim olduğumla ne olduğum tam bir zıtlık örneği. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
No one can live like this. There are other ways to live. | Kimse böyle yaşayamaz. Yaşamanın başka yolları da var. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
Not for long. I know exactly what's going to happen. | Uzun süreli değil. Ne olacağını tam olarak biliyorum. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
He'll come here, and he'll take this galaxy, and you won't be able to stop him. | Buraya gelecek, bu galaksiyi ele geçirecek ve siz de onu durduramayacaksınız. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
I don't wanna live to see that. We have the disrupter. | Bunu görmek için yaşamak istemiyorum. Kırıcı bizde. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
The Asgard can amplify its effects to prevent an attack. | Asgard bir saldırıyı engellemek için etkilerini arttırabilir. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
You're wrong. Fifth made adjustments to himself and all the replicators except me. | Yanlışsın. Beşinci kendisine ve, ben hariç, diğer çoğalıcılara ayarlamalar yaptı. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
They're now immune to your disrupter. | Artık kırıcınıza karşı bağışıklar. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
They're coming, and you can't stop them. | Geliyorlar ve siz onları durduramazsınız. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
Is there a chance she's bluffing? | Blöf yapma şansı var mı? | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
Anything's possible at this point. I don't see what she has to gain by it. | Bu noktada herşey mümkün. O şekilde kazanacak birşeyi olacağını sanmıyorum. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
She doesn't want Fifth to succeed. | Beşinci'nin başarılı olmasını istemiyor. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, so she says. If she's lying, we don't have a problem. | Evet, öyle söylüyor. Yalan söylüyorsa, sorunumuz yok. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
Why would he make all the other bugs immune to the disrupter, but not her? | Neden tüm böcekleri kırıcıya bağışık yapsın da onu yapmasın? | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
Maybe he wanted her to feel inferior, or he wanted her to be afraid of us. | Belki de onun kendisini düşük düzeyde hissetmesini istemiştir ya da bizden korkmasını. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
Maybe he anticipated she would come to me for help. | Belki de benden yardım istemeye geleceğini önceden tahmin etmiştir. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
Carter, if that weapon doesn't work... | Carter, eğer o silah işe yaramazsa... | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
Yes, sir, I know. We need to contact Thor and apprise him of the situation. | Evet, efendim, biliyorum. Thor ile temasa geçip onu durumdan haberdar etmeliyiz. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
If the disrupter needs to be re engineered, we're gonna need his help. | Eğer kırıcı elden geçirilecekse onun yardımına ihtiyacımız olacak. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
In the meantime, I think we should continue the interrogation. | Bu arada, sanırım sorguya devam etmeliyiz. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
She could still provide us with valuable information. | Hala bize değerli bilgiler sağlayabilir. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
Just keep in mind how this has to end. | Sadece bunun nasıl sona ermesi gerektiğini aklında tut. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
Don't worry, sir. We will complete the mission. | Endişelenmeyin, efendim. Görevi tamamlayacağız. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
How many ships does Fifth command? I don't know. | Beşinci'nin komutasında kaç gemi var? Bilmiyorum. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
How many human form replicators has he created? | Kaç tane insan şekilli çoğalıcı yarattı? | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
I don't know. You're all linked. You share information. | Bilmiyorum. Hepiniz bağlısınız. Bilgi paylaşıyorsunuz. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
The only way I could escape was to sever myself from the connection. | Kaçmamın tek yolu kendimi bağlantıdan koparmaktı. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
Why should we believe you? I won't answer any more questions. | Sana neden inanalım? Başka soru cevaplamayacağım. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
(Carter) If you don't want Fifth to succeed, help us. | Eğer Beşinci'nin başarılı olmasını istemiyorsan, bize yardım et. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
I can't betray my own kind, but I can't be like them either. | Türüme ihanet edemem, ama onlar gibi de olamam. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
Do what you came here to do. | Buraya yapmaya geldiğin şeyi yap. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
If I have to make you do it, then so be it. | Eğer bunu yaptırmam gerekecekse, öyle olsun. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
Teal'c, wait. Fire the weapon. | Teal'c, bekle. Silahı ateşle. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
Is this what you want? I don't have a choice. | İstediğin bu mu? Seçeneğim yok. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
I will destroy you. | Seni yokedeceğim. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
So be it. Teal'c, wait. | Öyle olsun. Teal'c, bekle. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
Just stop for a second. | Bir saniyeliğine dur. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
You don't wanna do this. We know there's no other way. | Bunu yapmak istemiyorsun. Başka yolu olmadığını biliyoruz. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
Now you're lying to me the way you lied to Fifth. | Aynı Beşinci'ye yalan söylediğin gibi bana da yalan söylüyorsun. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
You're not like him. I can see that. | Sen onun gibi değilsin. Bunu görebiliyorum. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
You don't understand. You don't know what he did to me. | Anlamıyorsun. Bana ne yaptığını bilmiyorsun. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
Then show me. Teal'c, it's all right. | O halde bana göster. Teal'c, sorun yok. | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |
Sam, good to have you back. How'd it go? | Sam, geri gelmen güzel. Nasıl gitti? | Stargate SG-1 Gemini-1 | 2004 | ![]() |