• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154925

English Turkish Film Name Film Year Details
Much better way of asking the question. (Carter) I honestly don't know. Soruyu sormanın çok daha iyi yolu. Gerçekten bilmiyorum. Stargate SG-1 Heroes: Part 2-2 2004 info-icon
(Bregman) Truth matters to you? To everyone, I hope. Senin için önemli olan gerçek mi? Herkes için, umarım. Stargate SG-1 Heroes: Part 2-2 2004 info-icon
I can do it. (Hammond) Remove that camera crew! Ben yapabilirim. O kamera ekibini çekin! Stargate SG-1 Heroes: Part 2-2 2004 info-icon
This way, sir. (PA) Medical team to the gate room. Buradan, efendim. Tıp ekibi geçit odasına. Stargate SG-1 Heroes: Part 2-2 2004 info-icon
(Bregman) Dr Jackson. Yeah, it's not a good time right now. Dr Jackson. Evet, şu an hiç de iyi bir zaman değil. Stargate SG-1 Heroes: Part 2-2 2004 info-icon
Now you hang in there, Airman. Yes, ma'am. Şimdi dayan bakalım, Havacı. Evet, efendim. Stargate SG-1 Heroes: Part 2-2 2004 info-icon
(Daniel) Fraiser's hit! I need a medic! (Bosworth) Is she OK? Fraiser vuruldu! Doktor gerekli! Vuruldu mu? Stargate SG-1 Heroes: Part 2-2 2004 info-icon
(Daniel) Over here. Oh. Buradayım. Stargate SG-1 Heroes: Part 2-2 2004 info-icon
One day this secret will come out. How do you think people will react? Bir gün bu sır açığa çıkacak. İnsanlar sence nasıl tepki gösterecek? Stargate SG-1 Heroes: Part 2-3 2004 info-icon
Much better way of asking the question. I honestly don't know. Soruyu sormanın çok daha iyi yolu. Gerçekten bilmiyorum. Stargate SG-1 Heroes: Part 2-3 2004 info-icon
Is it difficult to keep the secret? Sırrı saklamak zor mu? Stargate SG-1 Heroes: Part 2-3 2004 info-icon
Whether I was right doesn't matter, given the truth. Ben haklı olsam da, birşey farketmez, gerçeği düşündüğünüzde. Stargate SG-1 Heroes: Part 2-3 2004 info-icon
Truth matters to you? To everyone, I hope. Senin için önemli olan gerçek mi? Herkes için, umarım. Stargate SG-1 Heroes: Part 2-3 2004 info-icon
Our position is being compromised. Konumumuz belirlendi. Stargate SG-1 Heroes: Part 2-3 2004 info-icon
I need more time to stabilise this patient. He can't be moved yet. Bu hastayı dengeleyene kadar zamana ihtiyacım var. Henüz kımıldatılamaz. Stargate SG-1 Heroes: Part 2-3 2004 info-icon
I can do it. Remove that camera crew! Ben yapabilirim. O kamera ekibini çekin! Stargate SG-1 Heroes: Part 2-3 2004 info-icon
We are under fire and have serious casualties. Coming in hot. Ateş altındayız ve ağır yaralılarımız var. Tehlikeli geliyoruz. Stargate SG-1 Heroes: Part 2-3 2004 info-icon
Receiving SG 1's Iris code, sir. SG 1'in göz kodu, efendim. Stargate SG-1 Heroes: Part 2-3 2004 info-icon
Open the Iris. Gözü aç. Stargate SG-1 Heroes: Part 2-3 2004 info-icon
This way, sir. Medical team to the gate room. Buradan, efendim. Tıp ekibi geçit odasına. Stargate SG-1 Heroes: Part 2-3 2004 info-icon
Dr Jackson. Yeah, it's not a good time right now. Dr Jackson. Evet, şu an hiç de iyi bir zaman değil. Stargate SG-1 Heroes: Part 2-3 2004 info-icon
Our position's being compromised. We're not gonna be able to hold the gate. Konumumuz belirlendi. Geçidi çok uzun süre tutamayabiliriz. Stargate SG-1 Heroes: Part 2-3 2004 info-icon
We're not gonna hold this position for long. Dert değil. Biz de bu konumu çok uzun süre tutamayabiliriz. Stargate SG-1 Heroes: Part 2-3 2004 info-icon
Simon! Simon! Look at me. Simon! Simon! Bana bak. Stargate SG-1 Heroes: Part 2-3 2004 info-icon
God! What happened? Is she hit? Tanrım! Ne oldu? Vuruldu mu? Stargate SG-1 Heroes: Part 2-3 2004 info-icon
I got him. You're clear, Dr Jackson. Aldım onu. Sen serbestsin, Dr Jackson. Stargate SG-1 Heroes: Part 2-3 2004 info-icon
I need a medic! Doktora ihtiyacım var! Stargate SG-1 Heroes: Part 2-3 2004 info-icon
Fraiser's hit! I need a medic! Is she OK? Fraiser vuruldu! Doktor gerekli! Vuruldu mu? Stargate SG-1 Heroes: Part 2-3 2004 info-icon
Sierra Golf niner. Dr Fraiser's been hit. Position... Sierra Golf niner. Dr Fraiser vuruldu. Konum... Stargate SG-1 Heroes: Part 2-3 2004 info-icon
Over here. Oh. Buradayım. Stargate SG-1 Heroes: Part 2-3 2004 info-icon
Our armed forces have turned the tide of world wars. Bizim silahlı kuvvetlerimiz dünya savaşlarının seyrini etkiledi. Stargate SG-1 Heroes: Part 2-3 2004 info-icon
Looks like somebody's closed up for the winter, hm? Birileri kış için kapatmış görünüyor, değil mi? Stargate SG-1 Holiday-1 1999 info-icon
Is this Goa'uld technology? Bu, Goa'uld teknolojisi mi? Stargate SG-1 Holiday-1 1999 info-icon
These devices are unfamiliar to me. Bu aygıtlar bana yabancı. Stargate SG-1 Holiday-1 1999 info-icon
I wonder what's in there. (man) I am in there. Orada ne olduğunu merak ediyorum. Burada ben varım. Stargate SG-1 Holiday-1 1999 info-icon
You are called Machello, are you not? Sana Machello diyorlar, değil mi? Stargate SG-1 Holiday-1 1999 info-icon
You do not. But I have seen images of you. Tanımıyorsun. Ama senin resimlerini gördüm. Stargate SG-1 Holiday-1 1999 info-icon
Though your face had not seen as many years, it was you. Yüzün yıllardır görünmemiş olmasına rağmen, o sensin. Stargate SG-1 Holiday-1 1999 info-icon
Since before I was born, this man has been a fugitive from the System Lords. Ben doğmadan önce bile, bu adam Düzen Efendileri'nin aradığı bir kaçaktı. Stargate SG-1 Holiday-1 1999 info-icon
One of my first assignments as first prime of Apophis was to hunt this man. Apophis'in baş adamı olarak ilk görevlerimden biri bu adamı yakalamaktı. Stargate SG-1 Holiday-1 1999 info-icon
He was developing advanced technology to battle the Goa'uld. Goa'uld'la savaşmak için ileri teknolojiler geliştiriyordu. Stargate SG-1 Holiday-1 1999 info-icon
He was captured and tortured. Yakalanmış ve işkenceye uğramıştı. Stargate SG-1 Holiday-1 1999 info-icon
The System Lords marked him to become a Goa'uld host... Düzen Efendileri onun bir konukçu olmasını istemişti... Stargate SG-1 Holiday-1 1999 info-icon
...so his knowledge could be retained. ...böylece bilgisi ele geçirilebilecekti. Stargate SG-1 Holiday-1 1999 info-icon
Before the implantation ceremony, he killed some Jaffa and escaped. Birleşme töreninden önce, birkaç Jaffa'yı öldürüp kaçtı. Stargate SG-1 Holiday-1 1999 info-icon
He did that? O mu yaptı bunu? Stargate SG-1 Holiday-1 1999 info-icon
I am not this person you speak of. You are mistaken. Ben anlattığın kişi değilim. Hatalısın. Stargate SG-1 Holiday-1 1999 info-icon
Um, you don't have to be afraid. Korkmana gerek yok. Stargate SG-1 Holiday-1 1999 info-icon
We're not Goa'ulds. Bizler Goa'uld değiliz. Stargate SG-1 Holiday-1 1999 info-icon
Of course we are not! Tabii ki değiliz! Stargate SG-1 Holiday-1 1999 info-icon
But if we are not Goa'ulds... Ama Goa'uld değilsek... Stargate SG-1 Holiday-1 1999 info-icon
...who are we? ...kimiz? Stargate SG-1 Holiday-1 1999 info-icon
Well, I'm... I'm Daniel Jackson from the planet Earth. Ben... Ben Daniel Jackson, Dünya gezegeninden. Stargate SG-1 Holiday-1 1999 info-icon
I am Daniel Jackson from the planet Earth. Ben Daniel Jackson, Dünya gezegeninden. Stargate SG-1 Holiday-1 1999 info-icon
No, I'm... I'm... I'm Daniel Jackson. Hayır, ben... ben... ben Daniel Jackson'ım. Stargate SG-1 Holiday-1 1999 info-icon
No, I am Daniel Jackson. Hayır, ben Daniel Jackson'ım. Stargate SG-1 Holiday-1 1999 info-icon
Uh, these are very interesting machines. Bunlar çok ilginç makineler. Stargate SG-1 Holiday-1 1999 info-icon
Are they inventions to fight the Goa'uld? Bunlar Goa'uld'la savaş için mi icat edildiler? Stargate SG-1 Holiday-1 1999 info-icon
Yes! Inventions to fight the Goa'uld. Evet! Goa'uld'la savaş için icatlar. Stargate SG-1 Holiday-1 1999 info-icon
Well, do you... do you... Do you think you could show us how they work? Siz... Siz... Siz bize bunların nasıl çalıştıklarını gösterebilir misiniz? Stargate SG-1 Holiday-1 1999 info-icon
Are we sure we are not Goa'uld? Goa'uld olmadığımıza emin miyiz? Stargate SG-1 Holiday-1 1999 info-icon
You! Here, quickly! Sen! Buraya, çabuk! Stargate SG-1 Holiday-1 1999 info-icon
Inventions to fight the Goa'uld. Goa'uld'la savaş için icatlar. Stargate SG-1 Holiday-1 1999 info-icon
He's got a faint pulse. Zayıf bir nabzı var. Stargate SG-1 Holiday-1 1999 info-icon
All right, Carter. Dial us out of here. Pekala, Carter. Bizi buradan çıkar. Stargate SG-1 Holiday-1 1999 info-icon
Teal'c, grab the gentleman. Let's take him back to the base. Teal'c, beyefendiyi tut. Onu üsse götürelim. Stargate SG-1 Holiday-1 1999 info-icon
Well, everything seems fine. Herşey güzel görünüyor. Stargate SG-1 Holiday-1 1999 info-icon
Yeah. All your numbers are normal. Evet. Tüm ölçümlerin normal. Stargate SG-1 Holiday-1 1999 info-icon
Good. I feel fine. İyi. İyi hissediyorum. Stargate SG-1 Holiday-1 1999 info-icon
Yeah? You just seem a little out of it, Daniel. Is something bothering you? İyi mi? Sanki kendini veremiyor gibisin, Daniel. Birşeyler canını mı sıkıyor? Stargate SG-1 Holiday-1 1999 info-icon
...exhausted. ...yorgunum. Stargate SG-1 Holiday-1 1999 info-icon
That's not unusual for someone who just received a high voltage electric shock. Bu, az önce yüksek voltajlı elektrik soku yaşamış insanlar için pek de olağandışı değil. Stargate SG-1 Holiday-1 1999 info-icon
Any idea what that machine does? O makinenin ne işe yaradığı hakkında bir fikriniz var mı? Stargate SG-1 Holiday-1 1999 info-icon
OK. Well, if you are not back to normal in a couple of days, you let me know. Tamam. Pekala, eğer birkaç gün içinde normale dönmezsen, bana bildir. Stargate SG-1 Holiday-1 1999 info-icon
Uh, wait a minute... Bir dakika... Stargate SG-1 Holiday-1 1999 info-icon
I don't want you driving for a couple of days. Birkaç gün araba kullanmamanı istiyorum. Stargate SG-1 Holiday-1 1999 info-icon
All right. OK. Pekala. Tamam. Stargate SG-1 Holiday-1 1999 info-icon
He has severe scar tissue all over his body. Her yerinde derin yaralar var. Stargate SG-1 Holiday-1 1999 info-icon
Looks like he was burned or electrocuted. Görünüşe göre dağlanmış ya da elektriğe maruz kalmış. Stargate SG-1 Holiday-1 1999 info-icon
My guess is he was tortured. Tahminimce işkence görmüş. Stargate SG-1 Holiday-1 1999 info-icon
He's not gonna live much longer, is he? Çok uzun süre yaşamayacak, değil mi? Stargate SG-1 Holiday-1 1999 info-icon
Let's continue without Dr Jackson. Captain Carter, brief us about the device. Dr Jackson olmadan devam edelim. Yüzbaşı Carter, bize aygıt hakkında bilgi ver. Stargate SG-1 Holiday-1 1999 info-icon
Yes, sir. I believe it's some sort of database for all of Machello's inventions. Evet, efendim. Bence bu, Machello'nun tüm icatları için bir çeşit veritabanı. Stargate SG-1 Holiday-1 1999 info-icon
The symbols are like icons on a computer. Semboller, bilgisayarlardaki ikonlar gibi. Stargate SG-1 Holiday-1 1999 info-icon
When I press one, a schematic diagram appears with notes on the side. Birine bastığımda, kenarında notlarla şematik bir diyagram çıkıyor. Stargate SG-1 Holiday-1 1999 info-icon
Any idea what any of it is? Well, sir, that's the problem. Herhangi biri hakkında bir fikrin var mı? Aslında, efendim, sorun bu. Stargate SG-1 Holiday-1 1999 info-icon
It's not in any dialect that I understand. Anlayabileceğim bir lehçe değil. Stargate SG-1 Holiday-1 1999 info-icon
I was hoping Daniel or Teal'c could shed some light on them. Daniel ya da Teal'c'in yardımcı olabileceklerini düşünmüştüm. Stargate SG-1 Holiday-1 1999 info-icon
I do not recognise them. Tanımıyorum. Stargate SG-1 Holiday-1 1999 info-icon
How are you, Dr Jackson? Nasılsın, Dr Jackson? Stargate SG-1 Holiday-1 1999 info-icon
Dr Fraiser says it'll wear off in a few days. Dr Fraiser birkaç gün içinde geçeceğini söyledi. Stargate SG-1 Holiday-1 1999 info-icon
Daniel, do you recognise any of these symbols? Daniel, bu sembollerden herhangi birini tanıyor musun? Stargate SG-1 Holiday-1 1999 info-icon
Keep trying, people. This could be some valuable technology. Denemeye devam edin. Bu, çok değerli bir teknoloji olabilir. Stargate SG-1 Holiday-1 1999 info-icon
Dismissed. (Daniel) General. Dağılabilirsiniz. General. Stargate SG-1 Holiday-1 1999 info-icon
Dr Fraiser thought I should go home... get some rest. Dr Fraiser eve gitmem gerektiğini düşünüyor... biraz dinlenmem gerektiğini. Stargate SG-1 Holiday-1 1999 info-icon
Take a day. Thank you. 1 gün izinlisin. Teşekkürler. Stargate SG-1 Holiday-1 1999 info-icon
Thank you. I'll be fine from here. Teşekkürler. Buradan sonrasını ben hallederim. Stargate SG-1 Holiday-1 1999 info-icon
You called, sir? (Machello) Jack, Sam, Teal'c. Siz mi çağırdınız, efendim? Jack, Sam, Teal'c. Stargate SG-1 Holiday-1 1999 info-icon
How does this gentleman know our names? Bu beyefendi isimlerimizi nereden biliyor? Stargate SG-1 Holiday-1 1999 info-icon
As I've been trying to tell the General and the good doctor here... General'e ve buradaki iyi doktora anlatmaya çalıştığım gibi... Stargate SG-1 Holiday-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154920
  • 154921
  • 154922
  • 154923
  • 154924
  • 154925
  • 154926
  • 154927
  • 154928
  • 154929
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact