Search
English Turkish Sentence Translations Page 154928
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I have truly enjoyed it. Likewise. | Gerçekten eğlendim. Ben de. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
How does one court a wife, Fred? | Biri eşini nasıl mahkemeye verir, Fred? | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
Usually with lots of time, energy, and those credit cards. | Genelde bol zaman, güç ve o kredi kartlarıyla. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
Let us begin now. Hold it there, buddy. | Hemen başlayalım. Bekle orada, dostum. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
I will not go back. It is impossible. | Geri dönmeyeceğim. Bu imkansız. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
Put your hands behind your head. (sirens) | Ellerini başının üstüne koy. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
Do it, Machello. You don't know these cops like me. | Yap, Machello. Bu polisleri benim kadar tanıyamazsın. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
Wait! Wait! Wait! Don't shoot him, man! | Bekle! Bekle! Bekle! Onu vurma, adamım! | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
(Fred) Oh, don't hurt him. | Ona zarar vermeyin. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
You were right, Fred. All good things do come to an end. | Haklıydın, Fred. Her güzel şeyin bir sonu vardır. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
Come on, Daniel. | Haydi, Daniel. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
They found the guy. They're bringing him in. You have to wake up. | Adamı buldular. Getiriyorlar. Uyanman gerek. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
You can't die on me now. | Benim yanımda ölemezsin. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
It's... | Beni... | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
...nice to know you don't just like me for my looks. | ...sadece görünüşümle sevmediğinizi bilmek güzel. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
Well, it is good to have you back, Dr Jackson. | Evet, sizi tekrar görmek güzel, Dr Jackson. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
You have impeccable timing. | Kusursuz bir zamanlamanız var. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
Sam, they're on their way in. We should get that machine in here. | Sam, yoldalar. Makineyi buraya getirmeliyiz. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
Reverse what you've done to my people. | Adamlarıma yaptığını tersine çevir. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
I cannot do what is impossible. | İmkansız olanı yapamam. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
Then you won't cooperate? | Yani işbirliğini yapmayacaksın, öyle mi? | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
On the contrary, I am telling you the truth. | Tam tersine, gerçeği söylüyorum. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
It is not possible. Why not? | Mümkün değil. Neden? | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
In simplest terms, the device retains a memory of every transference. | En basitçe, aygıt her nakli hafızasında tutar. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
For the very reason you are asking me... | Benden istediğiniz şey nedeniyle... | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
...I designed it so that it encrypts the transference, blocking any reversal. | ...nakli şifreleyip, herhangi bir geri dönüşü engelleyecek şekilde tasarladım. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
Then reprogramme it so it will unblock it. | O halde tekrar programla ki engellemesin. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
You do not have the necessary technology. | Gerekli teknolojiye sahip değilsiniz. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
Even if I wanted to change it... | Değiştirmek istesem de... | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
...I could not. | ...değiştiremem. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
Thank you for coming. (Carter) Hope you like the scenery. | Geldiğiniz için teşekkür ederim. Umarım manzarayı beğenmişsindir. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
It's your only view for the rest of your life. | Hayatının geri kalanında göreceğin tek görüntü. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
Yes. That is why I called you. | Evet. Bu nedenle sizi çağırdım. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
I thought perhaps I might be able to negotiate for better accommodations. | Düşündüm ki belki de daha rahat bir yerleşme için pazarlık yapabiliriz. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
First, let me apologise for the unfortunate transference of the colonel and the Jaffa. | Önce, Albay ve Jaffa'nın talihsiz nakli için özür dilerim. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
The symbols you've no doubt tried to decipher are unique. | Çözmeye çalıştığınız semboller eşsizdir. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
In form, they're similar to my language, but they're actually a code I devised... | Şekil olarak, benim anadilime benzer, ama aslında benim geliştirdiğim bir şifredir,... | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
...in case my work came into enemy hands. | ...çalışmalarımın düşman ellere düşmesini engellemek için. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
We're not your enemy. If anything, we're allies. | Bizler düşman değiliz. Bizler sadece dost olabiliriz. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
That is why I will teach Captain Carter that code. | Bu nedenle Yüzbaşı Carter'a o şifrelemeyi öğreteceğim. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
With my knowledge... | Benim bilgimle... | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
...not only will you be able to defend yourselves against the Goa'uld... | ...kendinizi Goa'uld'a karşı savunmakla kalmayacaksınız... | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
...you will in fact be able to defeat them. | ...onları yenmeyi de başaracaksınız. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
And our cost for this knowledge? | Ve bu bilgi için bizim vereceğimiz? | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
My freedom, of course. | Özgürlüğüm, tabi ki. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
And Dr Jackson? (Machello) He is not an issue. | Ya Dr Jackson? O, konu dışı. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
Not an issue?! | Konu dışı mı?! | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
We're talking about a friend's life. | Bir dostumuzun hayatından bahsediyoruz. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
Your friend was my solution to hiding my face permanently. | Dostunuz yüzümü kalıcı olarak saklamak için benim çaremdi. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
Consider him a casualty of war. | Onu savaş kaybı olarak kabul edin. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
I am offering you the salvation of your planet. | Ben size gezegeninizin kurtuluşunu öneriyorum. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
Is this not worth more than the life of one archaeologist? | Bu bir arkeologun hayatından daha değerli değil mi? | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
I don't know about the customs of your planet... | Sizin gezegeninizin adetlerini bilmiyorum... | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
...but here on Earth the value of a life is priceless. | ...ama Dünya'da, bir yaşama değer biçilemez. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
I want you to get to know your casualty. | Senin, savaş kaybınla tanışmanı istiyorum. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
I believe you two have met. | Sanırım daha önce tanıştınız. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
Well, from what I can see, you're looking... good. | Evet, gördüğüm kadarıyla.. iyi görünüyorsun. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
What would you like me to say? | Ne dememi bekliyorsun? | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
I am sorry? | "Üzgünüm" mü? | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
That I wish I could undo it? | "Keşke geri çevirebilseydim" mi? | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
I do not. | Yapmam. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
Because I earned it. | Çünkü bunu kazandım. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
I earned it because I sacrificed my life for you and your people. | Kazandım, çünkü hayatımı sen ve senin gibiler için feda ettim. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
The least you could do was compensate me with another. | Tüm yapabildiğiniz beni bir başkasıyla yer değiştirmek. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
What right do you have to judge the value of my life? | Benim hayatımı yargılama hakkını nereden buluyorsun? | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
I have suffered more than anyone should suffer in a lifetime. | Ben hayatım boyunca herhangi birinin çekebileceğinden daha fazla acı çektim. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
For 50 years I fought against the Goa'uld. | 50 yıl boyunca Goa'uld'la savaştım. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
...whom they secretly turned into a host. | ...karım tarafından ihanete uğradım. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
She is still with them. | O hala onlarla. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
At least you still have a planet... | Senin hala bir gezegenin var... | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
...and friends. | ...ve dostların. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
Two billion of my people died rather than surrender me to the Goa'uld. | 2 milyar insanım, beni Goa'uld'a teslim etmemek için öldüler. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
You have made great sacrifices. | Büyük fedakarlıklar yapmışsın. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
But still it does not give you the right to take another's life. | Ama bu sana bir başkasının hayatını alma hakkını vermez. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
If you had the technology, you would do the same. | Teknolojiniz olsaydı, aynısını yapardın. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
No, I wouldn't... | Hayır, yapmazdım... | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
...because then I would become no better than the Goa'uld. | ...çünkü bu durumda Goa'uld'lardan daha iyi biri olamazdım. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
I am not a Goa'uld! | Ben bir Goa'uld değilim! | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
I hate the Goa'uld. | Ben Goa'uld'dan nefret ederim. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
The Goa'uld use hosts because they think they are better than humans. | Goa'uld'lar konukçu kullanır, çünkü kendilerini insanlardan daha üstün görürler. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
Because they believe they deserve it. | Çünkü bunu hakettiklerini düşünürler. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
You're a Goa'uld, Machello. | Sen bir Goa'uld'sun, Machello. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
I am nothing but a host to you. | Ben de senin konukçunum. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
I am not a Goa'uld. | Ben bir Goa'uld değilim. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
My wife is still alive. | Benim karım hala hayatta. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
There's a chance I could still save her. | Hala onu kurtarma şansım var. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
You are stealing that chance. | Sen bu şansı benden çalıyorsun. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
Even if you still had this body... | Bu vücuda sahip olsaydın bile... | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
...you will never find her. | ...onu asla bulamazdın. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
I will find her... | Onu bulacağım... | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
I will find... | ...bulacağım... | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
(continuous beep) (Dr Fraiser) He's in defib! | Kalbi durdu! | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
Prepare the paddles! | Elektroşoku hazırlayın! | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
Wait a minute. I've got a heartbeat, but I don't know for how long. | Bir dakika. Kalp atışı var, ama ne kadar sürer bilmiyorum. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
Give me one mil epi! | 1 milim epinefrin verin! | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
If I could trade places with him again, I would... | Eğer onunla yer değiştirebilseydik, yapardım... | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
...but unfortunately I am the only one who cannot. | ...ama ne yazık ki yapamayacak tek kişi benim. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
Wait a minute. You're the only one who can't? | Bir dakika. Yapamayacak tek kişi sen misin? | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
Get Colonel O'Neill and Teal'c. | Albay O'Neill ve Teal'c'i getirin. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |
What's going on, Captain? I may have a solution to this mess. | Neler oluyor, Yüzbaşı? Sanırım bu karışıklığa bir çarem var. | Stargate SG-1 Holiday-1 | 1999 | ![]() |