• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155045

English Turkish Film Name Film Year Details
You might survive. Sen yaşamaya devam etmelisin. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
How long can you live without tretonin? Tretonin olmadan ne kadar yaşayabilirsin? Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
As long as I have to. Ne kadar yaşamam gerekiyorsa. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
Penhall. Penhall. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
Trade. Give me that thing. Değişelim. O şeyi bana ver. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
No sign of Bra'tac. Bra'tac'tan bir iz yok. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
Wait a minute. I've got Rya'c. Bir dakika bekle, Ry'ac'ı gördüm. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
If we eliminate that guard position, we can create a blind spot. Şu gardiyanın olduğu yeri altedersek, kör bir nokta yaratabiliriz. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
Infiltration is the best option, O'Neill. Sızmak en iyi seçenek, O'Neill. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
All right, it'll be dark in an hour. Tamam, bir saat sonra karanlık olacak. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
Everybody, get comfortable. Herkes, rahat edin. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
They're in. Jaffa, hol! Tamam, girdiler. Jaffa, hol! Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
Jaffa! Come on, come on. Jaffa! Gelin, gelin. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
Rin nok! Rin nok! Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
What's this? He's dressing the warrior down. Bu nedir? Devirdiği savaşçıyı azarlıyor,... Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
"Do the bidding of Baal. Shut up." ..."Ba'al'in işini yap. Kes sesini." Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
"Shut up"?! I'm paraphrasing. "Kes sesini" mi?! Uyarlıyorum. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
Kel mar tokeem. Tal ma kree. Kel mar tokeem. Tal ma kree. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
Meg tal. Meg tal. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
"You're poisoned. You're cursed by the wearer of horns. You're sloppy." "Sen zehirlenmişsin, sen...boynuzu giyen tarafından lanetlenmişsin, sen şapşal..." Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
Oracca aseemu. Oh, for crying out loud! Oracca aseemu. Tanrı aşkına.! Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
Hol mel! Damn it. Hol mel! Kahretsin! Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
I think they've been made. Just hold on. Sanırım işleri bitti. Bir dakika bekleyin. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
Rya'c. Father. Rya'c. Baba. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
I'm sorry. Master Bra'tac said you would come, but I did not believe. Özür dilerim. Üstad Bra'tac geleceğinizi söylemişti ama ben inanmamıştım. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
How is he? He still lives, but I fear not for long. O nasıl? Hala hayatta, fakat... korkarım, çok yaşayamaz. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
Tek matte. Tek matte. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
Rak'nor. Tek matte, Master Bra'tac. Rak'nor. Tek matte, Üstad Bra'tac. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
There is enough for both of us. İkimize de yeterli miktarda var. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
You cannot hide here for long. Burada uzun süre saklanamazsınız. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
It will take time for him to regain his strength. Gücünü toplayıp yürüyebilecek hale gelmesi çok zaman alacaktır. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
Then we will carry him. We came to take you and Bra'tac away. Öyleyse onu taşıyacağız. Seni ve Bra'tac'ı buradan alıp götürmeye geldik. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
What about them? What about all the others? Peki ya onlar? Onlara ne olacak? Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
There are too many. Çok fazlalar. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
They can fight. And they will die. Savaşabilirler. Ve ölürler. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
If they stay, they will die. Eğer kalırlarsa, ölecekler. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
Teal'c! You've been made. Get outta there. Get outta there! Teal'c, farkedildin. Çık oradan. Çık oradan! Teal'c! Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
Kree chok! Kree chok! Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
Hold your fire. Hold your fire! Ateş etmeyin, ateş etmeyin. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
Sir. Just hold your position. Efendim. Sadece pozisyonunuzu koruyun. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
We're just gonna sit here? Yes! We're just gonna sit here. Burada öylece oturacak mıyız? Evet! Burada öylece oturmak zorundayız. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
Till we can find another way in. Başka bir yol bulana kadar. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
Rya'c. You are still alive. Rya'c, hala hayatta mısın? Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
That is all that matters. Önemli olan tek şey bu. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
What of Bra'tac? Peki ya Bra'tac? Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
The tretonin has helped. Tretonin yararlı oldu. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
What of you, Father? Can you walk? Ya sen, Baba? Yürüyebilir misin? Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
Those who cannot work are killed. Çalışamayanlar öldürülür. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
You must not lose your faith, Rya'c. Rak'nor and I did not come alone. İnancını kaybetmemelisin, Ry'ac. Rak'nor ve ben yalnız gelmedik. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
Even now, a rescue is under way. Şu anda bile, yardım yoldadır. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
Search patrol went off in that direction, heading for the Stargate. Araştırma devriyesi şu tarafa, geçide doğru gitti. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
They don't believe Teal'c and Rak'nor were working alone. Ah, Teal'c ve Rak'nor'un yalnız çalıştığına inanmadılar. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
This is my fault. How's that? Bu benim hatam. Nasıl? Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
I should have done something when I had the chance. Çünkü hala şansım varken bir şeyler yapmalıydım. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
When I had the power. Gücüm varken. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
I think we've already established that wouldn't have worked out either. Bunun işe yaramadığı konusunda daha önce anlaşmış olduğumuzu düşünüyorum. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
Nope, it's time for plan B. Hayır, şimdi B planının zamanı. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
We have a plan B? No, but it's time for one. Bizim B planımız mı var? Hayır...ama şimdi tam vakti. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
We've already determined there are too many guards for us. Şu andaki sayımızla kampı ele geçirmek için onların çok kalabalık olduğunu daha önce zaten tespit etmiştik. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
We need a distraction. Dikkatlerini başka yöne çekmeliyiz. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
Grenades? Think bigger. El bombaları? Daha büyük düşün. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
Claymores? Mayınlar? Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
Much bigger. Çok daha büyük. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
Major, target TRP 1. Binbaşı, TRP 1'i hedef alın. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
His strength still grows. Gücü artıyor. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
Rya'c, you and Rak'nor must spread the word. Ry'ac...sen ve Rak'nor herkese söylemelisiniz. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
If we wish for our rescue to be successful, the others must be prepared to fight. Eğer kurtarma işinin başarılı olmasını istiyorsak, diğerleri de savaşmaya hazırlanmalılar. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
How will they know when? When the time is right they will know. Ne zaman olduğunu nasıl bilecekler? Zamanı geldiğinde, anlayacaklar. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
Can you fight? Savaşabilir misin? Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
I am not the Jaffa I once was. No! Ben...bir zamanlar olduğum Jaffa değilim. Hayır! Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
Rya'c... No. Rya'c... Hayır. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
You are Teal'c. There is no greater warrior. Sen Teal'c'sin. Daha büyük bir savaşçı yok. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
I am... weak. Ben...zayıfım. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
No... Father, please. Hayır... Baba, lütfen. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
No matter what... you must survive. Ne olursa olsun... hayatta kalmalısın. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
You must survive. Hayatta kalmalısın. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
Or I have come for nothing. Yoksa buraya bir hiç için gelmiş olurum. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
Once this panel goes it'll take seconds for the anti gravity platform to shut down. Bu paneli hallettiğimizde, anti yerçekimi platformunun kapanması bir kaç saniye sürecektir. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
It has been difficult. Bu zordu. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
You are feeling better. Daha iyi hissediyorsun. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
You will not be rid of me so easily. Beni o kadar kolay bir kenara atamazsın. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
When the time comes I will be ready, old friend. Zamanı geldiğinde, hazır olacağım, yaşlı dostum. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
As will I. Benim de olacağım gibi. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
I am not so sure. Ben çok emin değilim. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
This tretonin seems to have had an effect on your memory. Bu Tretonin senin hafızana bir şeyler yapmış gibi görünüyor. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
Why would you say such a thing? Neden böyle bir şey söyledin? Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
You've forgotten that a warrior's strength comes from his heart and his mind. Çünkü bir savaşçının gerçek gücünün kalbinden ve aklından kaynaklandığını unutmuşsun. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
You have had a physical advantage over me for a long time, Uzun zamandır fiziksel olarak benden daha iyisin. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
and yet I have never lost a sparring match to you. Ve hala, sopa mücadelesinde sana hiç bir zaman yenilmedim. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
Because for years, old man, I have let you win. Çünkü yıllardır, yaşlı adam, senin kazanmana izin verdim. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
If you do not work, then you will die! Eğer çalışmazsan, öleceksin! Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
This one does not know where his work station is. Bu çalışma yerinin nerede olduğunu bilmiyor. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
But he is young... and still able to work. Ama o genç ve hala çalışabilir. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
You dare to speak to me? Benimle konuşmaya cüret mi ediyorsun? Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
Only to ask that I take his place. Yalnızca onun yerini almak için sormuştum. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
No! No! Hayır! Hayıııır! Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
You are barely able to stand. Zorlukla ayakta durabiliyorsun. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
You would not have lasted another day. It was a good trade. Bir gün daha dayanamazdın. Bu iyi bir...değiş tokuş. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
Carter, what's the hold up? We're a go in 30 seconds, sir. Carter, neyi bekliyoruz? 30 saniye içinde gidiyoruz, efendim. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
Assume we do not have 30 seconds. 30 saniyemizin olmadığını varsay. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155040
  • 155041
  • 155042
  • 155043
  • 155044
  • 155045
  • 155046
  • 155047
  • 155048
  • 155049
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact