Search
English Turkish Sentence Translations Page 155047
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
So we finally did that, huh? | Sonunda yaptık, huh? | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
Populated other planets? | Öteki gezegenlere yerleşmek? | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
What happened to my team? | Ekibime ne oldu? | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
I got that. They didn't make it back through the gate? | Onu anladım. Geçitten döndükten sonra mı başaramadılar.? | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
Didn't survive the thawing process? What? | Eritme işlemi sırasında mı? Ne? | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
Their bodies were sent back, but they were already dead. | Bedenleri geri gönderildi, fakat zaten ölmüşlerdi. | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
I'm sorry, Colonel. It was a long time ago. | Üzgünüm, Albay. Çok uzun zaman önceydi. | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
Maybe for you. | Belki sizin için. | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
So, Colonel... | Yani, Albay... | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
Do you have any recollection of what happened on your last mission? | Son görevinizde olanlar ile ilgili birşeyler hatırlayabildiniz mi? | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
I wish I did, sir. | Hatırlamayı isterdim, efendim. | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
I remember Intel suggested the planet we were going to was ruled by a Goa'uld. | Goa'uld yönetiminde olan bir yer ile ilgili istihbarat aldığımızı hatırlıyorum. | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
But I don't remember anything after we stepped through that gate. | Fakat geçitten geçtikten sonrasını hatırlamıyorum. | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
Is there any reason why the Goa'uld... | Goa'uld tarafından hayatlarınızın... | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
...would have saved your life and sent you back? | ...kurtarılıp geri yollanmasının nedeni nedir? | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
It's certainly not their MO. | Bu onların tarzı değil. | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
We feel whoever did help you was able to beat back the Goa'uld in order to do so. | Tahmin ediyoruz ki size yardım eden, bunu yapabilmek için Goa'uld'u da geri püskürtmüş olmalı. | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
We'd love to know who could do that. | Bunu kimin yaptığını bilmek isteriz. | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
So would l, sir. We have a new technology... | Ben de, efendim. Hatırlamanıza yardım edecek... | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
...that might help you remember. | ...yeni bir teknolojimiz var. | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
We'd like to give it a try if you feel up to it. | Hazır olduğunuzda bunu denemek istiyoruz. | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
SG 22, prepare for embarkation. | SG 22, gitmeye hazırlanın. | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
We'd like to get started right away. | O zaman hemen başlamalıyız. | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
Our outpost planets are at war with the Goa'uld and, uh... | İleri karakol gezegenimiz Goa'uld ile savaşta ve,... | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
...frankly, we're losing. | ...açıkçası, kaybediyoruz. | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
I'm hoping whoever helped you 79 years ago... | 79 yıl önce size kim yardım ettiyse... | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
...can help us now. | ...bize şimdi de yardım edebileceğini umuyorum. | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
The technology was a gift from the Tok'ra. | Bu teknoloji Tok'ra dan bir hediye. | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
We're still friends with them, huh? | Onlarla hala arkadaşız ha? | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
Oh, yes. It's been quite a beneficial alliance. | Evet. Oldukça yararlı bir müttefik. | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
Just not much help in the outpost colonies, I take it? | Karakol kolonilerine pek yararları dokunmuyor galiba? | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
Ow! God! What is that? It's OK, Colonel. | Tanrım! Bu ne? Tamam, Albay. | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
It's in. That's all the pain you'll feel. | Oldu. Hissedeceğiniz bütün acı buydu. | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
As the Tok'ra explain it, this stimulates the memory centres of your mind... | Tok'ra'nın söylediğine göre, zihninizde ki anıları canlandırıyor... | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
...and then amplifies it. Sort of like a capacitor for thoughts. | ...ve onları güçlendiriyor. Bir tür kapasitor gibi. | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
When it's hooked up to this device,... | Bu cihaz çalıştırıldığında,... | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
...it projects what the mind is seeing holographically. | ....zihninizde gördüklerinizin hologramını yansıtıyor. | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
Beautiful. Now all you do is focus your thoughts... | Güzel. Şimdi yapmanız gereken düşüncelere odaklanmak... | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
...and guide the right memories to the surface. | ...ve doğru anıların yüzeye çıkmasını sağlamak. | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
How do I do that? | Nasıl yapacağım bunu? | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
We'll lead you through it. It's kind of like a hi tech version of hypnosis. | Yardımcı olacağız. Bu bir çeşit gelişmiş hipnoz yöntemi. | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
We've introduced a light sedative through those tubes. | Oradaki tüplerde olan hafif yatıştırıcılardan veriyoruz. | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
You should be feeling the effects by now. | Etkisini göstermeye başlamalı. | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
Great. Let's get going. | Çok iyi. Başlayalım. | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
...that might have the technology to defeat the Goa'uld... | ...teknolojiye sahip ırklara konsantre olarak başlayın...... | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
...and cryogenically suspend you. | ...ve sizi dondurarak hayatta tutabilecek olanların. | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
The Nox did. OK. The Nox. | Nox yaptı. Tamam. Nox. | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
Were they medically advanced? | Tıpta gelişmişler miydi? | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
They could revive their dead. | Ölülerini yeniden canlandırabiliyorlar. | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
They could make themselves invisible? Not just themselves. | Kendilerini görünmez yapabiliyorlar Sadece kendilerini değil. | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
Before you go, O'Neill, there is something we would have you see. | Gitmeden önce, O'Neill, görmenizi istediğimiz bir şey var. | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
Fear not. | Korkmayın. | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
Colonel O'Neill, was it the Nox who sent you here? | Albay O'Neill, sizi buraya gönderen Nox olabilir mi? | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
They have the technology to make themselves invisible. | Kendilerini görünmez yapabilecek teknolojileri var. | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
It could be a very powerful weapon against the Goa'uld. | Goa'uld'a karşı çok etkili bir silah olabilir. | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
But they'd never use it in that manner. | Fakat bunu hiçbir zaman dediğiniz biçimde kullanmıyorlar. | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
The Nox wouldn't even fight in self defence. | Nox kendini savunmak için bile savaşmaz. | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
Can you think of anyone else who could have defeated the Goa'uld? | Goa'uld'u yenmiş herhangi birilerini tanıyor musunuz? | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
The Asgard. | Asgard. | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
(Daniel) Ladies and gentlemen, I think this is... Thor's chariot. | Baylar bayanlar, galiba bu... Thor'un aracı. | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
An Asgard mother ship. | Asgard ana gemisi. | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
I've heard them described in Jaffa legend. | Jaffa efsanelerindeki tarifini duymuştum. | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
You're the Asgard Thor's race. Right? | Sizler Asgard olmalısınız Thor'un ırkı. Değil mi? | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
You have heard of us? Nothing but good things. | Bizi duymuşsunuz? Hep güzel şeyler. | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
We have studied your race closely. | Irkınızı yakından araştırdık. | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
What did you learn? That your species has great potential. | Ne öğrendiniz? Türünüz büyük potansiyele sahip. | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
Great potential... | Büyük potansiyel... | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
Understand this. | Bunu öğrenmelisiniz. | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
There was once an alliance of four great races in the galaxy. | Bir zamanlar galaxy de 4 büyük ırkın ittifakı vardı. | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
The Nox. Met them. | Nox. Tanıştık. | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
The Furlings. Don't know them. | Furling'ler. Duymadım. | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
And the ancients,... | Ve Eskliler,... | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
...the builders of the Stargates. | ...Yıldız Geçitlerini yapanlar. | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
That's a pretty heady group. | Baş döndürücü bir grup. | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
Your race has much to prove before we may interact on that level. | Irkınız, o seviyede bir ilişki için çok fazla yol almalı. | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
You all seem to be quite... wonderful... | Siz hepiniz tamamen... mükemmel... | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
...people. | ...insanlarsınız. | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
You folks should understand... | Şunu anlamalısınız... | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
...that we're out there now. | ...biz şimdilik dışarıdayız. | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
We might not be ready for a lot of this stuff... | Bütün bu şeyler için hazır olmayabiliriz... | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
...but we're doing the best we can. | ...fakat elimizden gelenin en iyisini yapıyoruz. | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
You have already taken the first steps towards becoming the fifth race. | Beşinci ırk olma yolunda zaten ilk adımı attınız. | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
They're part of an... an alliance. | Onlar ittifakın bir parçası. | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
What is this place? | Bu yer ne içinmiş? | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
"I believe this room is some sort of meeting place where four alien races... | "Sembollerin anlamları ve duvarda ki yazılara göre..." | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
...denoted by the symbols and distinctive writing on the walls would gather." | "...bu odanın dört uzaylı ırkın bir çeşit buluşma yeri olduğuna inanıyorum..." | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
"Possibly to share knowledge or discuss relations... | "Belki bilgilerini paylaşmak veya ilişkilerini tartışmak için... | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
...like a United Nations of the stars. Catherine agrees." | ...Yıldız Birleşmiş Devletleri gibi. Catherine de katılıyor." | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
I would have. | Katılıyorum. | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
(O'Neill) This looks familiar. | Bu tanıdık. | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
It's beautiful! (O'Neill) Daniel... | Çok güzel! Daniel... | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
Does this mean anything? | Bu şeylerin anlamı var mı? | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
Well, if this was a mecca of sorts, an alien United Nations,... | Birleşmiş Uzaylı Uluslarının, bir tür buluşma yeri ise,... "Belki bilgilerini paylaşmak veya ilişkilerini tartışmak için... | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
...this has to mean something. | ...bu şeylerin anlamı olmalı. | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
I know this. Of course. High school chemistry. | Bunu biliyorum. Tabii ki. Lise kimyası. | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
(Daniel) One proton, one electron... | bir proton, bir elektron... | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
Hydrogen. Beryllium. | Hidrojen. Berilyum. | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
Sodium. | Sodyum. | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
Silver. Iron. | Gümüş. Demir. | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |
Barium. Xenon. | Baryum. Xenon. | Stargate SG-1 Out of Mind-1 | 1999 | ![]() |