Search
English Turkish Sentence Translations Page 155089
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I am Freyr. For what reason have you come before me? | Ben Freyr. Hangi nedenden ötürü karşıma geldiniz? | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
OK. Lord Freyr, forgive us for disturbing you, but we seek your wisdom. | Tamam. Lord Freyr, sizi rahatsız ettiğimiz için bizi bağışlayın, ama sizden akıl almaya geldik. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
The arrival of these outsiders has caused the eye of OK.din to grow dim. | Bu yabancıların gelişi Odin'nin gözünde karanlığın büyümesine sebeb oldu. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
We fear it is Ragnarok. That's the end of time. | Ragnarok olduğundan korkuyoruz. Zamanın sonu. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
We beg you to restore OK.din's light. | Odin'nin ışığını düzeltmen için sana yalvarıyoruz. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
You are wise to seek my counsel, | Tavsiyemi aramakta akıllılık ettiniz,... | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
but only through faith will you prove worthy of my benevolence. | ...ama sadece inançınızla benim iyiliğime layık olduğunuzu kanıtlayabilirsiniz. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
Do we put them to death? They could be drawn and quartered before nightfall. | Yabancıları öldürmeli miyiz? Gece çökmeden sürülüp yokedilebilirler. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
That's a bit harsh, isn't it? | Bu biraz sert olur, değil mi? | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
In time, I will sail to the plain of Vigrid, | Vigrid Ovası'na yola çıkacağım,... | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
where my battle will be fought with Surtur. | ...Surtur ile olan savaşımı orada yapacağız. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
He fights Surtur. It is the end time. Patience. | Surtur ile savaşıyor. Bu zamanın sonu. Sabır. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
Likewise, you must face your own fears | Aynı şekilde, kendi korkularınızla yüzleşmeniz gerek,... | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
as you now enter the ultimate conflict. | ...sonsuz mücadeleye girdiğiniz şu anda olması gerektiği gibi. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
How you deal with fear will prove your worthiness. | Korkularınızla nasıl başedeceğiniz sizin değerliliğinizi kanıtlar. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
I wish you well on your voyage. | Bu yolda iyi olacağınızı ümit ediyorum. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
It's a recording. | Bu bir kayıt. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
It is Ragnarok. Lord Freyr tells us to prepare for our death. | Bu Ragnarok. Lord Freyr ölümümüz için hazırlanmamız gerektiğini söylüyor. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
That's a bit of a negative spin with the old paraphrasing. | Bu biraz eski tarz açıklamalara ters bakış açısı. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
I have been interpreting the word of the gods for many years. | Ben uzun yıllardan beri tanrıların sözlerini yorumluyorum. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
I'm afraid I must agree with Malchus. | Korkarım ki ben de Malchus'la aynı fikirdeyim. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
Hang on. | Durun. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
Look, I know I'm the outsider here... | Bakın, biliyorum buranın yabancısıyım... | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
You dare question the will of the gods? | Tanrıların isteğini sorgulamaya nasıl cüret edersin? | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
No, just your interpretation. | Hayır, bu sadece senin yorumun. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
Sure you wanna get into this? I'm not sure how to get out of this. | Buna karışmaya emin misin? Bundan nasıl kurtulacağımızdan emin değilim. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
Look, folks, | Bakın, ahali,... | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
does Freyr plant your crops for you? | ...Freyr sizin için ürünlerinizi yetiştiriyor mu? | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
(congregation) No. | Hayır. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
Does he harvest them? | Onları topluyor mu ? | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
Does he build your homes for you? | Evlerinizi sizin için yapıyor mu? | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
Those are the tasks of our own hands. | Bunlar bizim kendi ellerimizle yapmamız gereken görevler. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
Exactly. You've always had free will before. Why not now? | Kesinlikle. Her zaman özgürce istediklerinizi yaptınız. Şimdi neden olmasın? | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
Maybe this ultimate conflict is just a test of your... ingenuity and courage. | Belki bu sonsuz mücadele sadece sizin hüner ve cesaretlerinizi test etmek içindir. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
Why do you tolerate this? | Niçin buna izin veriyorsunuz? | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
Jump in. I don't think this is a good idea. | Yardım etsene. Bunun iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
In the past, Lord Freyr has always told us to face our fears | Geçmişte, Lord Freyr her zaman korkularımızla yüzleşmemizi... | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
and not interfere with the ways of the gods. | ...ve tanrıların işine karışmamamızı söyledi. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
I agree, Malchus. We must do the gods' will, | Aynı fikirdeyim, Malchus. Tanrıların isteğine yerine getirmeliyiz,... | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
but perhaps these strangers are a part of their plan. | ...ama belki de bu yabancılar planlarının bir parcası. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
Nonsense! They are the harbingers of our doom! | Saçmalık! Onlar bizim kıyametimizin habercileri! | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
Elves cannot change the will of the gods. | Periler tanrıların isteğini değiştiremez. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
Elrad, listen to me. | Elrad, beni dinle. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
We can help your people. We've been in this situation before. | Size yardım edebiliriz. Daha önce bunun gibi durumlarla karşılaştık. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
Trust me. We can work miracles. | Güven bana. Mucizeler yapabiliriz. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
I trust in Freyr. | Freyr'e güveniyorum. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
If you are here to do his bidding, either to doom us or to save us, | Eğer burada onun sonumuz olacak veya bizi kurtaracak işini yapmak için bulunuyorsanız,... | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
then so be it. | ...peki öyle olsun. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
Yeah. That's what it'll look like to them. | Evet. Bu onlara görünecek şekli. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
That's what what will look like to them? Whatever Carter comes up with. | Neymiş onlara böyle görünecek şey? Carter'ın yapacağı şey. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
I got a theory, sir. | Bir teorim var, efendim. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
Is it miraculous? | Bir mucizevi mi? | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
Actually, it is. I think the wormhole that we used to travel here | Aslında, öyle. Buraya gelirken kullandığımız solucan deliği,... | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
passed directly through this planet's sun. | ...direkt bu gezegenin güneşi içinden geçiyor sanırım. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
That might be why we had a problem dialling here. | Bu, neden burayı çevirirken zorlandığımızı açıklıyor. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
We should never have connected? | Asla bağlanmamalı mıydık? | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
At least not with the current planetary alignment. | En azından bu gezegenler hizasında. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
The light from the sun suddenly shifted to the red spectrum after we got here. | Biz buraya geldikten hemen sonra güneş ışığı kızıl ötesi oldu. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
The only way that could happen was if an unstable superheavy element, | Bildiğim kadarıyla bunun olabilmesinin tek yolu, eğer kararsız süperağır bir madde,.. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
probably plutonium, was introduced to the sun's nuclear reaction. | ...büyük ihtimalle plutonyum, güneşin nükleer reaksiyonuna katılırsa. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
Sort of a subatomic poisoning. OK.K. How did we do that? | Bir çeşit atom altı zehirlenme. Tamam. Nasıl yaptık? | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
Well, somehow, | Şöyle ki, birşekilde, plutonyum... | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
the plutonium piggybacked onto our wormhole from another star system, | ...solucan deliğiyle birlikte bir yıldız sisteminden diğer yıldız sistemine taşındı,... | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
then bonded with their sun as we passed through it. | ...ve biz içinden geçerken güneş ile bağ kurdu. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
I hope that doesn't mean it's our fault. | Umarım, bu bizim hatamız anlamına gelmiyordur. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
We could not have known, OK.'Neill. | Bunu bilemezdik, O'Neill. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
The fact that the gate wouldn't dial here | Gerçek şu ki kapı burayı asla çeviremeyecekti,... | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
Ieads me to believe that some safety protocol was built into the gate system, | bu kapı sistemi içine bir çeşit güvenlik sistemi yapıldığını gösterir. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
designed to prevent this sort of thing. | Bu tür şeyleri önlemek için tasarlanmış. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
So, design flaw? | Yani, tasarım hatası mı? | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
Sir, we bypassed some of the normal dialling protocols. | Efendim, biz bazı normal çevirme protokollerini atladık. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
The fact is, this planet is dying and it's probably because of us. | Gerçek şu ki, bu gezegen ölüyor ve bu büyük ihtimalle bizim yüzümüzden oluyor. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
But you can fix it, right? | Ama düzeltebilirsin, değil mi? | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
Hey, Teal'c. Maybe you should hang out here. | Hey, Teal'c. Belki burda takılsan iyi olur. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
These Asgard devices don't know you like we do. | Bu Asgard aletleri seni bizim bildiğimiz gibi bilmiyor. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
OK.K, let's see. They bowed their heads and said a prayer. | Tamam, bir bakalım. Başlarını eğerek dua ediyorlar. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
Lord Freyr, Lord of the Aesir... OK.r we could just go straight to that. | Lord Freyr, Aesir lordu... Ya da bunu atlarsak. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
We'd like to talk to the real Asgard. Thor, if he's available. | Gerçek Asgard ile konuşmak istiyoruz. Thor, eğer mümkünse. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
You are wise to seek my counsel. | Tavsiyemi almakta akıllılık ettiniz,ççç | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
Yada yada. Carter, you wanna pull the plug on this guy? | Evet evet. Carter, bu adamın fişini çekmek ister misin? | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
It looks like this is the emitter that's generating the... | Bu bir yayıcıya benziyor, şu şeyi... | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
(Daniel) We've either made contact with the Asgard or... | Ya Asgard ile kouşuruz ya da... | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
trapped ourselves deep within a vault of solid rock. | ...ya da kendimizi kayadan bir kubbenin içine sıkıştırmış olduk. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
(O'Neill) Much better. I am Freyr, protector of the K'Tau world. | Daha iyi. Ben Freyr, K'Tau dünyasının koruyucusu . | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
Yeah, so listen, sorry to bother you. Can we talk to Thor? | Evet, o zaman dinle, seni rahatsız ettiğimiz için üzgünüm.Thor ile konuşabilir miyiz? | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
Commander Thor is in a distant part of the galaxy and unavailable. | Komutan Thor galaksinin uzak bir yerinde ve şu an ulaşılamaz. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
You are the one called OK.'Neill. | Sen O'Neill olmalısın. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
I am the one. | Benim. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
We named a warship after you, short lived as it was. | Bir savaş gemisine ismini verdik, kısa süre yaşadı. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
Yes. That one. | Evet. İşte o. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
Why have you come to this world? | Niçin bu dünyaya geldiniz? | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
Exploring. That's what we do. | Araştırma. Bizim yaptığımız bu. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
K'Tau falls under our protected planet treaty with the Goa'uld. | Goa'uld'larla yaptığımız anlaşmaya göre K'Tau bizim korunan gezegenler arasında. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
I would hope you have not dispelled their current belief system. | Umarım şu anki inanç sistemlerini bozmamışsınızdır. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
The Asgard felt it was essential. No, we haven't blown your cover. | Asgard bunun gerekli olduğunu düşündü. Hayır, biz sizin maskenizi indirmedik. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
However, we... do have a small little problem | Fakat, biz küçük bir problem çıkardık,... | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
that could use some of that Asgard magic. | ...Asgard büyüsüyle halledilebilecek. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
Are you implying that our technology is some kind of trickery? | Bizim teknolojimizin biraz hilekarca olduğunu mu ima ediyorsun? | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
You sure Thor's not around somewhere? Sir, if I may. | Thor'un oralarda bir yerde olmadığına emin misin? Efendim, eğer izin verirseniz. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |
Yeah. Knock yourself out. | Evet. Kendin takıl. | Stargate SG-1 Red Sky-1 | 2001 | ![]() |