• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155092

English Turkish Film Name Film Year Details
Big guy, kinda good looking, a lot of fancy gold armour. Büyük adam, iyi görünüşlü, bir sürü altınlarla süslü zırhlı. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
He's an alien who's been pretending to be your god. O size tanrınızmış gibi davranan bir yabancı. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
He doesn't have a chariot. He's got a spaceship. Savaş arabası yok. Uzay gemisi var. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
Big machine, like the one we were building, only his is way better, Büyük makine, bizim yaptığımız gibi sadece o daha iyi,... Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
and not blown up. ...ve patlamıyor. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
I'm not kiddin' you, folks. This little fella is about three feet tall, Şaka yapmıyorum, arkadaşlar. Bu küçük arkadaş 90 cm boyunda,... Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
got clammy, grey skin, big black eyes ...yeşil derili, büyük siyah gözlü... Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
and skinny, tiny little arms and legs, like toothpicks. ....ve sıska, ince küçük kollu ve bacaklı, kürdan gibi. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
They think you need to believe in a god, Kendinizi düşünecek kadar kültüre sahip olmadığınızdan için,... Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
that you're not developed enough as a culture to think for yourselves. ...sizin bir tanrıya inanmanız gerektiğini düşünüyorlar. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
Enough! Elrad, listen to me. Yeter! Elrad, beni dinle. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
These aliens have the power to help you. They chose not to. Bu yabancıların size yardım edecek gücü var. Ama onlar yardım etmemeyi seçtiler. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
I am sorry for what happened to your people. İnsanlarınza olan için üzgünüm. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
I know you think you are trying to help us, Biliyorum bize yardım edebileceğinizi düşünüyorsunuz,... Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
but, please, it is time for you to leave. ...ama, Lütfen, sizin için ayrılma vakti. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
Sorry to bother you. Thanks for your time, folks. Sizi sıktığımız için üzgünüm. Zaman ayırdığınız için teşekkürler, arkadaşlar. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
There. Gave them a choice. They chose. Let's go. İşte. Seçenek sunduk. Seçtiler. Gidelim. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
I thought the odds of success for this scenario were one in a million, Major. Sanırım bu senaryonun başarılı olma olasılığı milyonda bir, Binbaşı. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
Yes, sir, but I now think that we can increase that estimate to one per cent. Evet, efendim, ama bunu yüzde bir artırabileceğimizi düşünüyorum. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
It's your call, General. Sizin için, General. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
I only understand about one per cent of what she says half the time. Konuşmalarının yarısında, söylediğinin sadece % 1'ini anlıyorum. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
Run it by me again. Tekrar anlat. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
We send the Maclarium through the wormhole to K'Tau. Maclarium'u solucan deliğinden K'Tau' ya gönderiyoruz. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
Now, based on the distance from Earth and the rate of travel, Şimdi, Dünya ile olan mesafeye ve hareket hızına dayanarak,... Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
I've tried to calculate the exact time we should shut down the gate ...geçiti tam zamanında kapatmak için gereken zamanı hesaplamaya çalıştım. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
so the Maclarium stops short of reaching the planet Yani Maclarium gezegene varmadan duracak,... Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
and actually ends up in their sun. ...aslında güneşin içinde son bulacak. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
I thought when something was in a wormhole, it existed only as energy, Ben sanıyordum ki, bir madde solucan deliğinin içindeyken, sadece enerji halinde bulunuyor,... Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
that you needed another Stargate to turn it back into solid matter. ...ve tekrar katı hale gelmesi için yıldız geçidine ihtiyaç var. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
Actually, you're absolutely correct, sir. Gerçekten, haklısınız, efendim. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
It's the Stargate on the other side Diğer taraftaki yıldız geçidi... Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
that actually reintegrates the matter into its pre organised form. ...aslında maddeyi ilk haline tekrar birleştiriyor. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
Without it, the energy in the wormhole would rematerialise in its base form. Geçit olmadan, solucan deliğindeki enerji kendi temel meteryal halinde kalıyor. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
In the case of a person, that would be bad, İnsan olması durumunda, bu kötü olurdu,... Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
but in the case of an element, it shouldn't be a problem. ...ama element için, bu problem olmamalı. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
OK.K. You have a go, Major. Tamam. Gidiyorsunuz, Binbaşı. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
(Carter) Sending the MALP through. Sonda gönderiliyor. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
Payload is en route. Roket yükü yolda. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
Executing controlled shutdown... now. Kontrollü kapatma hazır... Şimdi. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
Well, there's only one way to know if it worked. Evet, çalışıp çalışmadığını anlamanın bir tek yolu var. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
Brothers and sisters, in these troubled times, Erkek ve kız kardeşlerim, bu kötü zamanlarda,... Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
it is important for us to come together as a family. ...bir aile olabilmemiz bizim için çok önemli. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
We must remember the great gifts of Freyr, Freyr' in bize verdiği büyük hediyeleri hatırlamalıyız,... Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
and we must be grateful for the lives that he has given us. ...ve bize verdiği hayatlar için minnettar olmalıyız. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
In this troubled time, we must still remember... Bu kötü zamanlarda, hatırlamamız gereken... Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
He agreed to let us stay, so long as we stop trying to tell them Freyr is not a god. Freyr'ın tanrı olmadığını söylemediğimiz sürece burda kalmamıza izin veriyor. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
I don't think we'll be staying. Kalacağımızı düşünmüyorum. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
Did your method not succeed, Major Carter? Teziniz başarılı oldu mu, Binbaşı Carter? Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
It doesn't look good. I think we missed. Pek iyi gözükmüyor. Sanırım kaçırdık. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
Are you sure it's not just taking longer than you thought or...? Düşündüğünden daha uzun olmadığına emin misin yoksa....? Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
We should have noticed a change by now. Şimdiye kadar bir değişiklik olsaydı fark ederdik. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
I'm gonna tell them. Onlara anlatacağım. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
And say goodbye. (Elrad) Let us pray. Ve hoşkalın diyeceğim. Dua edelim. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
Sorry, it didn't work. Üzgünüm, işe yaramadı. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
But it's not too late to change your mind about leaving. Ama gitmeleri için fikirlerini değiştirmek için çok geç değil. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
Great protector, OK. Freyr, our Lord and Saviour, Büyük koruyucu, Freyr, Lordumuz ve Kurtarıcımız,... Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
accept our frailties and forgive our sins. ...zayıflığımızı kabul et ve bizi bağışla. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
We beg you, grant us your mercy and return the light that gives us life. Sana yalvarıyoruz, bizi bağışla ve bize hayat veren ışığı geri ver. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
Goodbye. Hoşcakalın. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
Am I having a stroke? Çarpıldık mı? Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
Blessed be Freyr! Kutsayan Freyr'dır! Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
Bow your heads and thank him for granting our prayers. Başlarınızı eğin ve dualarımızı kabul ettiği için teşekkür edin. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
I'm pretty sure we didn't do this, sir. At least, not on our own. Bunu bizim yapmadığımıza kesinlikle eminim, efendim. En azından, tek başımıza. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
The Asgard. They said they wouldn't help. Asgard. Yardım etmeyeceklerini söylediler. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
OK.vertly. Açık bir şekilde. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
By starting the process, we gave them the opportunity İşlemi başlatarak, Goa'uld'un onların yaptığını anlamamaları için olanak sağlamış mı olduk? Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
A way of saving face. Technical loophole. Yüzünü korumanın yolu. Teknolojik kaçamak. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
OK.r not. Ya da değil. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
Well, we'll never really know for sure, will we? Evet, asla emin olamayacağız, değil mi? Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
Major Carter, Dr Jackson, Teal'c. Glad you could make it. Binbaşı Carter, Dr Jackson, Teal'c. Geldiğinize sevindim. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
Agent Barrett. Ajan Barrett. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
How's Colonel O'Neill? Still recovering. Taking some time off. Albay O'Neill nasıl? Düzelmeye çalışıyor. Biraz boş zaman geçiriyor. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
We're still putting the details together. Follow me. I'll explain. Hala ayrıntıları bir araya getirmeye çalışıyoruz. Beni izleyin. Yolda açıklayacağım. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
What is this place? An abandoned industrial complex. Bu yer nedir? Terkedilmiş bir sanayi sitesi. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
It was home to a rogue NID sleeper cell we've been trying to locate for over a year. Bir yıldan fazla bir zamandır yerini belirlemeye çalıştığımız korsan bir NID hücresinin sığınağıydı. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
Still haven't got them all? Not by a long shot. Hala hepsini yakalayamadınız mı? O kadar mesafe alamadık. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
Their ties run deep. They seem to have infinite resources. Bağlantıları çok derinlerde. Sanki sınırsız kaynakları var. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
What were they doing here? We're not exactly sure yet. Burada ne yapıyorlardı? Hala tam olarak bilmiyoruz. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
At approximately 0800 hours this morning, we intercepted a 911 call. Bu sabah sekiz sularında, bir 911 araması aldık. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
We moved in just after local authorities arrived and have been in lockdown mode. Yerel yetkililerin erişimden hemen sonra harekete geçtik ve çevreyi kordon altına aldık. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
Somebody from a top secret, not to mention illegal, NID operation called 911? Yani NID'den biri, çok gizli olduğu halde, yasadışı olduğundan söz etmeksizin 911'i mi aradı? Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
It got real ugly. Come on. Gerçekten çok çirkinleşmiş. Haydi. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
We got a call from a panicked male voice. We think it was from the cleaning staff. Arayan paniğe kapılmış bir erkekti. Temizlikçi olduğunu düşünüyoruz. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
The call was cut short. Arama kısa kesildi. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
We've counted 32 casualties, which includes a six man security contingent. 32 kayıp saydık, altısının güvenlik elemanı olması muhtemel. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
Who would do this? And for what reason? Bunu kim yapmış olabilir? Ve hangi nedenle? Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
We know who did it. As for why... Aslında kimin yaptığını biliyoruz. Nedenine gelince.. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
You know who did this? Yeah. Kimin yaptığını biliyor musunuz? Evet. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
It was her. Oydu. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
At first we thought she was a survivor, and then we found this. DİRİLİŞ Önce kurtulanlardan biri sandık, ama sonra bunu bulduk. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
We found her in a corner. She seemed terrified, no memory of what happened. Onu bir köşede bulduk. Korkmuş görünüyordu, olanları hatırlamıyordu. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
You put her in the cell? She said that's where they kept her. Onu hücreye mi kapattınız? Onu tuttukları yerin orası olduğunu söyledi. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
We locked her up after we found the security tapes. Güvenlik kasetlerini bulduktan sonra onu kilit altına aldık. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
Who is she? We're not sure yet. She's been printed. O kim? Henüz emin değiliz. Parmak izi alındı. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
I'm running her through the system. Other survivors? Sistemde hakkında arama yapıyorum. Başka kurtulan var mı? Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
A scientist, Keffler. We're holding him upstairs. He hasn't been very talkative. Keffler, bilimadamı. Onu üst katta tutuyoruz. Çok fazla konuşmadı. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
Come on, let me show you why I called you guys down here. Haydi, sizi buraya çağırmama neden olan şeyi göstereyim. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
Recognise anything? Tanıdık gelen bir şey var mı? Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
Nothing I've catalogued as coming through the SGC. SGC kanalıyla gelenlerden katalogladığım bir şey yok. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
This indicates it belonged to Sekhmet. Who was that? Bu Sekhmet'e ait olduğunu gösteriyor. O kimdi? Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155087
  • 155088
  • 155089
  • 155090
  • 155091
  • 155092
  • 155093
  • 155094
  • 155095
  • 155096
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact