• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155084

English Turkish Film Name Film Year Details
lf we don't open the iris and it is Colonel O'Neill and SG 15, then... Gözü açmazsak ve gelen de Albay O'Neill, Teal'c ve SG 15 ise, o zaman... Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
The second they step through, they'll be killed. l'm aware of that. Geçitten geçtikleri anda, ölmüş olurlar. Bunun farkındayım. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
Got a wounded man here. Burada yaralı bir adam var. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
(man) Clear the ramp. Yolu açın. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
General, request permission to return to the planet with SGs 3 and 10. General, gezegene SG 3 ve 10 ile dönme izni istiyorum. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
We have some unfinished business. Permission granted. Yarım kalan bir işimiz var. İzin verildi. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
Expecting someone else, sir? We'll explain later. Başka birini mi bekliyordunuz, efendim? Sonra açıklarız. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
l thought you were supposed to be resting that brain. O beyni dinlendirmen gerek sanıyordum. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
(sighs) How you doing? Nasıl gidiyor? Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
l'm a little sick of staring at these walls, but other than that l'm fine. Bu duvarlara bakmaktan hasta oldum, bunun dışında iyiyim. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
Dr Fraiser thinks they got it all out. Dr Fraiser hepsini çıkardıklarını düşünüyor. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
The post op analysis said the tumour was similar to ordinary brain tissue, Ameliyat sonrası tahlili urun sıradan beyin dokusuyla aynı yapıda olduğunu gösterdi,... Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
but that the neurons were five times more densely packed. ...ama sinir hücreleri 5 kat daha yoğun bir şekilde paketlenmişler. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
Nirrti definitely had to have something to do with this. Bu işte kesinlikle Nirrti'nin parmağı var. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
This kind of thing doesn't happen naturally. Böyle bir olay kendi kendine olmaz. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
Are you still having visions, Jonas Quinn? Hala hayaller görüyor musun, Jonas Quinn? Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
Not since the surgery, no. Ameliyattan beri hayır. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
So... no lottery numbers? O halde... Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
Afraid not. No trip to Vegas, just you and me? Korkarım yok. Vegas'a yolculuk da mı yok, sadece sen ve ben? Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
So how's it going on 237? 237'de işler nasıl? Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
They are planning a celebration in our honour. Şerefimize bir kutlama planlıyorlar. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
They wanna thank us for getting rid of Mot. Mot'tan kurtardığımız için bize teşekkür etmek istiyorlar. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
We're bringing the food this time. Good idea. Bu sefer yemekler bizden. İyi fikir. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
All right, visiting hours are over. Jonas, you need your rest. Pekala, ziyaret saati doldu. Jonas, dinlenmen gerek. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
Well... get well soon. Pekala... çabuk iyileş. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
We need you out there. Dışarıda sana ihtiyacımız var. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
ls he feeling all right? Durumu iyi mi? Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
l knew he'd warm up to you eventually. Zamanla sana ısınacağından emindim. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
You know, it is interesting. We changed the way things played out, Bilirsin, bu ilginç. Olayların işleyişini değiştirdik,... Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
which would seem to indicate that the future isn't predetermined. ...bu da geleceğin önceden belirlenemeyeceğini gösterdi. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
But by doing so, we fulfilled an ancient prophecy. Ama böyle yaparak, eski bir kehaneti yerine getirmiş olduk. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
A thousand years ago, someone in that village predicted this would happen. Bin yıl önce, o köydeki biri bunun olacağını öngörmüş. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
Maybe it was just a lucky guess. Belki de sıkı bir tahmindir. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
Sir, if you don't mind, I've got a couple of questions. Efendim, bir itirazınız yoksa size birkaç soru sormak istiyorum. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
Talk fast. Çabuk sor. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
Well, do you have any idea how the Goa'uld escaped from the SGC? Pekala. Goa'uld'un SGC'den nasıl kaçtığı konusunda bir fikriniz var mı acaba? Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
None whatsoever. What weapons might we be facing? En ufak bir tahminim bile yok. Peki ya ne gibi silahları olduğu konusunda? Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
Not a clue. Anything else? Hayır. Başka bir şey var mıydı? Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
Sorry, sir, I'm just... trying to assess the situation. Üzgünüm efendim ben sadece... durumu değerlendirmeye çalışıyorum. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
Two of my team were chasing a Goa'uld. They've been missing four hours. Ekibimden iki kişi Goa'uld'u takip ediyorlardı. Dört saaten fazladır kayıplar. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
This building was the last known location of Major Carter and Daniel Jackson. Dr. Jackson'ın ve Binbaşı Carter'ın bulunduğunu bildiğimiz son yer burası. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
Elliot, have your team secure the perimeter. Keep your channel open. Eliot, takımın çevre güvenliğini sağlasın. Telsizi açık tutun. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
Teal'c, you're with me. Teal'c sen benimle geliyorsun. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
Sir! We're not going in with you? Efendim! Biz de sizinle gitmeyecek miyiz? Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
Have your team secure the perimeter. Do you understand the order? Takımın çevre güvenliğini sağlasın. Verilen emri anladın mı? Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
Yes, sir! Then do it, Lieutenant! Evet, efendim! O zaman itaat et teğmen! Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
Grogan, Satterfield. Cover the other side of the building. Grogan, Satterfield. Binanın diğer tarafını alın. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
Yes, sir. Hailey. Evet, efendim. Hailey. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
You're with me. Sen benimle geliyorsun. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
Hold position. Mevzilerinizde kalın! Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
They're taking fire. Grogan, stay where you are. Onlara ateş ediyorlar. Grogan yerinde kal. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
(O'Neill) Backup! Elliot, get off the channel. I say again, we need backup. Destek! Elliot frekansı serbest bırak. Tekrar ediyorum desteğe ihtiyacımız var. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
OK. Move in. Move in! Pekala. Girin. Girin. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
Drop your weapon, Major! (distorted) Daniel's become a Goa'uld! Silahınızı indirin Binbaşı! Daniel Goa'uld oldu! Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
She's the Goa'uld. Listen to her voice. Major, drop that weapon! O Goau'ld. Sesini duyun. Binbaşı, silahınızı bırakın! Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
I'm Tok'ra. Now listen carefully. Daniel has become a Goa'uld. Ben Tok'rayım. Beni dikkatlice dinleyin. Daniel Goa'uld'a dönüştü. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
We need to get him back to the SGC. She's already shot me once. Onu SGC'ye götürmemiz gerekiyor. O beni bir kere yaraladı. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
If she shoots me again... Drop it, Major! Now! Bunu tekrar yaparsa... Binbaşı, bırakın onu. Hemen! Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
Grogan. What the hell was that? Grogan. Lanet olsun, bunu neden yaptın? Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
She was gonna shoot Dr Jackson. Two shots from a zat kills. O Dr Jackson'a ateş edecekti. Zattan çıkan ikinci ateş öldürür. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
That's true, but you're wrong about one thing. Bu bir gerçek, fakat bir konu hakkında yanılıyorsun. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
(distorted) She's the Tok'ra. I'm the Goa'uld. O Tok'ra. Ben Goa'uld. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
So! Öyle! Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
We're all dead, and there's an armed Goa'uld on the loose. Hepimiz ölüyüz ve oralarda bir yerde silahlanmış ve serbest bir Goa'uld var. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
I got a problem with that. Bu hiç hoşuma gitmiyor. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
Anybody else got a problem with that? Birinin hoşuna gidiyor mu? Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
Think it over. Report to the ready line in 20 minutes. Bu sorun hakkında düşünün. 20 dakika sonra başlangıç çizgisine rapor verin. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
(distorted) Aren't you bein' a little hard on 'em? Onlara karşı çok acımasız davranmıyor musun? Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
Will you turn that thing off? (distorted) Sorry. Bunu kapatacak mısın?! Üzgünüm. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
No. I wasn't bein' too hard on 'em. Hayır. Yeterince acımasız değilim. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
You hesitated, Lieutenant. I was assessing the situation, sir. Siz teredüt ettiniz teğmen. Sadece bir durum değerlendirmesi yapıyordum efendim. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
OK. We all ended up dead. Assess that. Tamam. Sonuçta hepsi öldü. Bunu göz önünde bulundur. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
I stopped to argue with Grogan and lost control. Grogan ile tartışmak için durdum ve kontrolümü kaybettim. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
And that wasn't even your first mistake! Ve bu aslında senin ilk hatan değildi. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
What's your excuse? Gerekçen nedir? Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
I didn't believe Dr Jackson was the Goa'uld. Dr. Jackson'ın Goa'uld olabileceğine inanmamıştım. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
Why not, Satterfield? I don't know. That was just my instinct. Peki neden Satterfield? Bilmiyorum. Sadece içime doğmuştu. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
She thinks he's cute. Onun çok tatlı olduğunu düşünüyor. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
You let your personal feelings for the host, in this case Dr Jackson, Konukçuya olan kişisel duyguların, bu durumda Dr Jackson, yapılması gerekeni... Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
get in the way of what needed to be done. ...yapmanı engelliyor. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
Hailey? I was awaiting Lieutenant Elliot's order. Hailey? Teğmen Elliot'un emrini bekliyordum. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
To do what? Shoot 'em both. Ne yapmak için? İkisini de vurmak için. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
If you don't know who's Goa'uld or Tok'ra, disable them and sort it out later. Hangisinin Goa'uld, hangisinin Tok'ra olduğunu bilmiyorsan ikisini de etkisiz duruma getir ve ondan sonra anla. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
That was your mistake. It's not always one or the other. Bu sizin hatanızdı. Her zaman iki kişiden birinin seçilmesi gerekmiyor. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
I understand that, sir. Anladım efendim. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
May I ask how you and Teal'c were taken out? Peki Siz ve Teal'c nasıl etkisiz duruma getirildiniz? Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
It was part of the scenario. I don't buy it, sir. Senaryonun bir parçasıydı. Bağlantı kuramadım efendim. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
Excuse me? You're special ops trained. Afedersin? Siz özel kuvvetler eğitimi aldınız. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
Teal'c is a former first prime. There's no way you'd allow yourself to be taken out. Teal'c ise eski bir Baş Adam. Sizi etkisiz duruma getirmelerine imkan yok. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
We were taken by surprise. So you couldn't have called for backup. Bize sürpriz yaptılar. O zaman yardım için çağrı yollayamazdınız. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
There had to be something else. And that's why you hesitated? Başka bir şey de olmalı. Ve ondan dolayı mı kararsız kaldın? Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
OK. One of your team members distracted you into getting shot by the enemy, Pekala. Ekibinden biri düşman tarafından vurularak senin dikkatini dağıtmış... Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
and you want to poke holes in the training scenario. ...sen antreman senaryosunda açıklar arıyorsun. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
It wasn't a fair test. Test adil değildi. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
There's such a thing as overthinking a situation, Lieutenant. Bir olayı önceden tahmin etme ve karar verme durumu diye bir şey var teğmen. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
When you're dealing with what we deal with, Bizim yaptığımız işi yapacaksan... Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
you've got to think on your feet, and think fast. ...hızlı hareket edip doğru kararlar alman gerekir. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
These... and other clich�s Bu...ve bunun gibi diğer klişeler... Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
will be available to you all for one more day of training with me. ...hepinizin benimle gerçekleşecek bir antreman gününde daha sizinle olacak. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
After that... you'll either be assigned to an SG team... or not. Ondan sonra ise...bir SG takımına katılmış olacaksınız veya olmayacaksınız. Stargate SG-1 Proving Ground-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155079
  • 155080
  • 155081
  • 155082
  • 155083
  • 155084
  • 155085
  • 155086
  • 155087
  • 155088
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact