• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155096

English Turkish Film Name Film Year Details
Just like you. We are at war. Aynı senin gibi. Savaştayız. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
Desperate times call for desperate measures. Çaresiz zamanlar çaresiz uygulamaları gerektirir. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
I've heard that defence. Bu savunmayı daha önce de duymuştum. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
What choice do you have? Başka şansınız var mı? Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
How many people will die if that bomb goes off? Bomba patlarsa kaç kişi ölecek? Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
Let's consider this. Do you have the authority to offer him immunity? Bunu göz önüne alalım. Ona dokunulmazlık vermeye yetkin var mı? Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
Trust me, no matter what we decide to do, no court is ever gonna hear about this. Bana güven, ne karar verirsek verelim hiç bir hakim bunun hakkında hiç birşey duymayacak. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
Daniel? Daniel?... Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
You let her out, didn't you? You must be Daniel Jackson. Onu sen dışarı çıkardın, değil mi? Sen Daniel Jackson olmalısın. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
He can control when the Goa'uld comes out. It's not just random. Goa'uld ortaya çıktığında onu kontrol edebiliyor. Olanlar sadece rastlantı değil. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
He's got himself a little remote control. This? Kendisinde küçük bir uzaktan kumanda var. Bu mu? Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
Yeah. He uses it to shock her. Evet. Kıza şok vermek için kullanıyor. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
He can make the Goa'uld personality appear, or kill her with it. Goa'uld kişiliğinin ortaya çıkmasını sağlıyor. Elindekiyle onu öldürebilir de. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
Why? Other scientists gonna shut down your research, report your experiment? Neden? Diğer bilimadamları araştırmanı mı sonlandıracaktı, deneyini rapor mu edeceklerdi? Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
You have no proof. Hiç bir kanıtınız yok. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
You brought out the Goa'uld personality, then let her out. You murdered 32 people. Goa'uld kimliğini açığa çıkardın, sonra onu dışarı saldın. 32 kişiyi katlettin. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
Speculation. Söylenti. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
You can control her with that. Onu kumandayla kontrol edebiliyorsun. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
If you didn't want the scientists dead, why didn't you stop her? Eğer bilimadamlarının ölmesini istemediysen, neden onu durdurmadın. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
Just because the cover wasn't booby trapped Kapakta bubi tuzağı olmaması... Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
doesn't mean the crystals themselves are safe to touch. ...kristallerin dokunmak için güvenli oldukları anlamına gelmez. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
There's no energy signatures. Hiç enerji izi yok. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
I don't think there's any force fields or sensors protecting the compartment. Herhangi bir güç alanı ya da algılayıcının bölmeyi koruduğunu sanmıyorum. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
I am unsure which of these crystals would control detonation. Bu kristallerden hangisinin patlamayı kontrol ettiğinden emin değilim. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
Blue is typically for power regulation. Indeed. Genelde mavi olan güç düzenleyicidir. Gerçekten.. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
If we remove the power regulation for the control board... Kontrol panelinden güç düzenleyicisini ayırırsak... Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
The device could explode. Cihaz patlayabilir. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
Yeah. I suppose. It's not like I was gonna pull the yellow one. Evet. Sanırım. Eğer sarı olanı çekersem öyle olmaz. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
Obviously letting Keffler anywhere near the girl is out. Açıkça görünüyor ki Keffler kızı bıraktığında yakında bir yerlerdeydi. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
And if we're gonna get the bomb deactivation code from Anna, Eğer Anna'dan bomba kapatma kodunu alacaksak.. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
you're gonna have to do it. ..bunu sen yapmalısın. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
This red crystal seems to control the timer. Şu kırmızı kristal zamanlayıcıyı kontrol ediyor gibi görünüyor. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
Now, I should be able to interface with it and hopefully reprogram it. Şimdi, onu bilgisayara bağlayacağım. Umalım ki tekrar programlayabileyim. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
(whirring) Anything happening? Bir şey oldu mu? Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
The countdown is increasing in speed. What? Geri sayım hızlandı. Ne? Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
Did that stop it? Durdurdu mu? Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
Yes. However... Hey, how's it coming? Evet. Yine de... Hey, nasıl gidiyor? Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
Not well, I take it? İyi değil sanırım. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
No, we just had a little setback. What? Hayır, sadece küçük bir başarısızlık oldu. Ne? Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
I was trying to interface with a control crystal... Kristali bilgisayara bağlamaya çalışıyordum.... Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
The time until detonation is now less than two hours. Şimdi patlamaya iki saatten az kaldı. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
OK. Let's hope that Dr Jackson is having better luck. Peki. Dr. Jackson'un daha şanslı olmasını umalım. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
They're trying to evacuate people, Çevreyi boşaltmaya çalışıyorlar,.. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
but if that bomb goes off, people are still gonna die. ...ama bomba patlarsa, insanlar yine de ölecek. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
Including us? Buna biz de dahil miyiz? Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
We have a helicopter standing by to get us to a safe distance if it comes to that. Eğer işler o noktaya gelirse bizi güvenli bir mesafeye götürecek hazırda bekleyen bir helikopterimiz var. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
I'm hoping it doesn't, because a lot of others won't have that luxury. Umarım işler o noktaya gelmez, zira diğer bir çok kişinin böyle bir lüksü yok. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
I've been trying. I can't see anything. Denedim. Hiç bir şey göremiyorum. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
You know, not so long ago, I had my memories erased. Hafızamın silinmesinin üzerinden çok fazla bir zaman geçmedi. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
It's a long story, but I was able to access certain lost memories by meditating. Bu uzun bir hikaye, ama meditasyonla kaybolan anılarımı tekrar hatırlamayı başardım. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
A friend of mine showed me how to do it. I think that can help you. Bir arkadaşım bana bunun nasıl yapılacağını gösterdi. Sanırım bunun sana yardımı dokunabilir. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
What I see scares me so much. Gördüklerim beni çok korkutuyor. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
I know. And for good reason. Biliyorum. Ama bunun için iyi bir nedenin var. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
Ultimately it's up to you. I can't force you to do this and I won't. Sonuçta bu sana kalmış. Seni buna zorlayamam ve zorlamayacağım da. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
And I promise, either way we're gonna try and help you, Ve söz veriyorum, ne olursa olsun normal bir hayat yaşaman için... Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
make it so you can live a normal life. ...sana yardım etmeye çalışacağız. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
He always said he could do that. Hep bunu yapabileceğini söylerdi. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
The truth is, I'm not sure if we can, Gerçek şu ki, bunu yapabileceğimizden emin değilim... Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
but we're going to try anything and everything in our power. ...ama elimizdeki herşeyle bunu deneyeceğiz. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
OK, good. 42 minutes 15 seconds and counting. I'll check back. Thanks. Tamam, güzel. 42 dakika 15 saniye ve geri sayım devam ediyor. Geri döneceğim. Teşekkürler. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
We've got ten blocks in each direction evacuated. Her yönde on blok boşaltılmış durumda. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
That's nowhere near enough. I know. Yeterince uzak değil. Biliyorum. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
I finished going through the files on the computer. Bilgisayardaki dosyaları incelemeyi yeni bitirdim. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
Even if we halt the nanites' rapid growth effect, Nanitlerin hızlı büyüme etkisini durdursak bile... Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
you didn't isolate the gene with the Goa'uld genetic knowledge. ...Goa'uld'un genetik bilgisini taşıyan geni izole etmedin. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
We didn't have time to sequence the entire strand. Tüm DNA zincirini oluşturacak zamanımız yoktu. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
The goal was to get the intelligence, not to create a viable living organism. Amaç bilgiye ulaşmaktı, yaşamını sürdürebilen bir organizma yaratmak değil. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
I don't understand. The way he blended the DNA. Anlamıyorum. DNA'yı harmanladığı yöntem. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
There's nothing we can do to stop the Goa'uld DNA taking over. Goa'uld DNA'sının kontrolu ele almasını önlememizin hiç bir yolu yok. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
It will overwrite the human and nothing I know of will stop it. İnsan kişiliğine baskın çıkıyor ve bunu durduracak hiç bir şey bilmiyorum. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
What's going to happen to her? She'll die. A horrible, painful death. Ona ne olacak? Ölecek. Korkunç, acılı bir ölüm olacak. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
There's no cure, no way to save her. That was just another lie. Bir tedavi, onu kurtaracak bir yol yok. Bu sadece başka bir yalan. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
I placed a capsule of biotoxin at the base of her brain. Onun beynine bir biyotoksin kapsülü yerleştirdim. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
The remote device will activate it. Uzaktan kumanda bunu etkinleştirir. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
What do I do? Just relax and try thinking of nothing. Ne yapacağım? Sadece rahatla ve hiç bir şey düşünmemeye çalış. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
Try an empty room. Boş bir odayı dene. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
You see a doorway. Bir koridor görüyorsun. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
Go to that door and open it. Sonundaki kapıya git ve aç. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
Go through. İçeri gir. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
You're inside of a stone room. Taştan bir odadasın. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
The floor is made of polished marble. Yerler cilalanmış mermerden. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
You're inside of a great pyramid. Büyük bir piramidin içindesin. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
Ornate carvings of giant snakes flank a beautiful golden throne. Güzel bir altın tahtın yan kısımlarında süslü, dev yılan oymaları var. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
You see a window and you walk towards it. Bir pencere görüyor ve ona doğru yürüyorsun. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
Outside there are thousands of people. Dışarıda binlerce insan var. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
Slaves who worship you as a god. Köleler seni tanrı olarak görüyor ve sana tapınıyorlar. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
You have great power over them. Onların üstünde büyük bir gücün var. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
The power to decide who lives and who dies. Kimin yaşayacağına ve kimin öleceğine karar verebilecek bir güç. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
I will tell you nothing. Anna! Sana hiç bir şey söylemeyeceğim. Anna! Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
Anna, stop! Anna, dur! Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
Fire! Hurry! Come on! Yangın var! Çabuk! Haydi! Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
Daniel. You OK? Daniel. İyi misin? Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
Where is she? She won't get far. Kız nerede? Uzağa gidemez. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
This is Agent Barrett. The female prisoner is unaccounted for. Secure all exits. Tüm birimler, Ben Ajan Barrett. Kadın mahkum kaçtı. Tüm çıkışları tutun. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
Secure entire perimeter and begin a full sweep. Tüm çevreyi güvenlik altına alın ve tam bir tarama başlatın. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
Target is armed and dangerous. Use extreme caution. Hedef silahlı ve tehlikeli. Çok dikkatli olun. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
I don't think she's acting as the Goa'uld. Goa'uld gibi davrandığını sanmıyorum. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
Daniel! Daniel!.. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
I just, uh... need a drink of water. Sadece.. su içmeliyim.. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
Please, I'm... Lütfen, ben... Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155091
  • 155092
  • 155093
  • 155094
  • 155095
  • 155096
  • 155097
  • 155098
  • 155099
  • 155100
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact