Search
English Turkish Sentence Translations Page 155096
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Just like you. We are at war. | Aynı senin gibi. Savaştayız. | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
Desperate times call for desperate measures. | Çaresiz zamanlar çaresiz uygulamaları gerektirir. | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
I've heard that defence. | Bu savunmayı daha önce de duymuştum. | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
What choice do you have? | Başka şansınız var mı? | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
How many people will die if that bomb goes off? | Bomba patlarsa kaç kişi ölecek? | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
Let's consider this. Do you have the authority to offer him immunity? | Bunu göz önüne alalım. Ona dokunulmazlık vermeye yetkin var mı? | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
Trust me, no matter what we decide to do, no court is ever gonna hear about this. | Bana güven, ne karar verirsek verelim hiç bir hakim bunun hakkında hiç birşey duymayacak. | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
Daniel? | Daniel?... | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
You let her out, didn't you? You must be Daniel Jackson. | Onu sen dışarı çıkardın, değil mi? Sen Daniel Jackson olmalısın. | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
He can control when the Goa'uld comes out. It's not just random. | Goa'uld ortaya çıktığında onu kontrol edebiliyor. Olanlar sadece rastlantı değil. | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
He's got himself a little remote control. This? | Kendisinde küçük bir uzaktan kumanda var. Bu mu? | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
Yeah. He uses it to shock her. | Evet. Kıza şok vermek için kullanıyor. | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
He can make the Goa'uld personality appear, or kill her with it. | Goa'uld kişiliğinin ortaya çıkmasını sağlıyor. Elindekiyle onu öldürebilir de. | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
Why? Other scientists gonna shut down your research, report your experiment? | Neden? Diğer bilimadamları araştırmanı mı sonlandıracaktı, deneyini rapor mu edeceklerdi? | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
You have no proof. | Hiç bir kanıtınız yok. | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
You brought out the Goa'uld personality, then let her out. You murdered 32 people. | Goa'uld kimliğini açığa çıkardın, sonra onu dışarı saldın. 32 kişiyi katlettin. | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
Speculation. | Söylenti. | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
You can control her with that. | Onu kumandayla kontrol edebiliyorsun. | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
If you didn't want the scientists dead, why didn't you stop her? | Eğer bilimadamlarının ölmesini istemediysen, neden onu durdurmadın. | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
Just because the cover wasn't booby trapped | Kapakta bubi tuzağı olmaması... | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
doesn't mean the crystals themselves are safe to touch. | ...kristallerin dokunmak için güvenli oldukları anlamına gelmez. | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
There's no energy signatures. | Hiç enerji izi yok. | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
I don't think there's any force fields or sensors protecting the compartment. | Herhangi bir güç alanı ya da algılayıcının bölmeyi koruduğunu sanmıyorum. | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
I am unsure which of these crystals would control detonation. | Bu kristallerden hangisinin patlamayı kontrol ettiğinden emin değilim. | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
Blue is typically for power regulation. Indeed. | Genelde mavi olan güç düzenleyicidir. Gerçekten.. | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
If we remove the power regulation for the control board... | Kontrol panelinden güç düzenleyicisini ayırırsak... | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
The device could explode. | Cihaz patlayabilir. | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
Yeah. I suppose. It's not like I was gonna pull the yellow one. | Evet. Sanırım. Eğer sarı olanı çekersem öyle olmaz. | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
Obviously letting Keffler anywhere near the girl is out. | Açıkça görünüyor ki Keffler kızı bıraktığında yakında bir yerlerdeydi. | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
And if we're gonna get the bomb deactivation code from Anna, | Eğer Anna'dan bomba kapatma kodunu alacaksak.. | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
you're gonna have to do it. | ..bunu sen yapmalısın. | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
This red crystal seems to control the timer. | Şu kırmızı kristal zamanlayıcıyı kontrol ediyor gibi görünüyor. | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
Now, I should be able to interface with it and hopefully reprogram it. | Şimdi, onu bilgisayara bağlayacağım. Umalım ki tekrar programlayabileyim. | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
(whirring) Anything happening? | Bir şey oldu mu? | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
The countdown is increasing in speed. What? | Geri sayım hızlandı. Ne? | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
Did that stop it? | Durdurdu mu? | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
Yes. However... Hey, how's it coming? | Evet. Yine de... Hey, nasıl gidiyor? | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
Not well, I take it? | İyi değil sanırım. | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
No, we just had a little setback. What? | Hayır, sadece küçük bir başarısızlık oldu. Ne? | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
I was trying to interface with a control crystal... | Kristali bilgisayara bağlamaya çalışıyordum.... | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
The time until detonation is now less than two hours. | Şimdi patlamaya iki saatten az kaldı. | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
OK. Let's hope that Dr Jackson is having better luck. | Peki. Dr. Jackson'un daha şanslı olmasını umalım. | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
They're trying to evacuate people, | Çevreyi boşaltmaya çalışıyorlar,.. | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
but if that bomb goes off, people are still gonna die. | ...ama bomba patlarsa, insanlar yine de ölecek. | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
Including us? | Buna biz de dahil miyiz? | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
We have a helicopter standing by to get us to a safe distance if it comes to that. | Eğer işler o noktaya gelirse bizi güvenli bir mesafeye götürecek hazırda bekleyen bir helikopterimiz var. | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
I'm hoping it doesn't, because a lot of others won't have that luxury. | Umarım işler o noktaya gelmez, zira diğer bir çok kişinin böyle bir lüksü yok. | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
I've been trying. I can't see anything. | Denedim. Hiç bir şey göremiyorum. | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
You know, not so long ago, I had my memories erased. | Hafızamın silinmesinin üzerinden çok fazla bir zaman geçmedi. | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
It's a long story, but I was able to access certain lost memories by meditating. | Bu uzun bir hikaye, ama meditasyonla kaybolan anılarımı tekrar hatırlamayı başardım. | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
A friend of mine showed me how to do it. I think that can help you. | Bir arkadaşım bana bunun nasıl yapılacağını gösterdi. Sanırım bunun sana yardımı dokunabilir. | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
What I see scares me so much. | Gördüklerim beni çok korkutuyor. | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
I know. And for good reason. | Biliyorum. Ama bunun için iyi bir nedenin var. | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
Ultimately it's up to you. I can't force you to do this and I won't. | Sonuçta bu sana kalmış. Seni buna zorlayamam ve zorlamayacağım da. | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
And I promise, either way we're gonna try and help you, | Ve söz veriyorum, ne olursa olsun normal bir hayat yaşaman için... | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
make it so you can live a normal life. | ...sana yardım etmeye çalışacağız. | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
He always said he could do that. | Hep bunu yapabileceğini söylerdi. | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
The truth is, I'm not sure if we can, | Gerçek şu ki, bunu yapabileceğimizden emin değilim... | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
but we're going to try anything and everything in our power. | ...ama elimizdeki herşeyle bunu deneyeceğiz. | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
OK, good. 42 minutes 15 seconds and counting. I'll check back. Thanks. | Tamam, güzel. 42 dakika 15 saniye ve geri sayım devam ediyor. Geri döneceğim. Teşekkürler. | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
We've got ten blocks in each direction evacuated. | Her yönde on blok boşaltılmış durumda. | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
That's nowhere near enough. I know. | Yeterince uzak değil. Biliyorum. | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
I finished going through the files on the computer. | Bilgisayardaki dosyaları incelemeyi yeni bitirdim. | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
Even if we halt the nanites' rapid growth effect, | Nanitlerin hızlı büyüme etkisini durdursak bile... | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
you didn't isolate the gene with the Goa'uld genetic knowledge. | ...Goa'uld'un genetik bilgisini taşıyan geni izole etmedin. | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
We didn't have time to sequence the entire strand. | Tüm DNA zincirini oluşturacak zamanımız yoktu. | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
The goal was to get the intelligence, not to create a viable living organism. | Amaç bilgiye ulaşmaktı, yaşamını sürdürebilen bir organizma yaratmak değil. | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
I don't understand. The way he blended the DNA. | Anlamıyorum. DNA'yı harmanladığı yöntem. | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
There's nothing we can do to stop the Goa'uld DNA taking over. | Goa'uld DNA'sının kontrolu ele almasını önlememizin hiç bir yolu yok. | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
It will overwrite the human and nothing I know of will stop it. | İnsan kişiliğine baskın çıkıyor ve bunu durduracak hiç bir şey bilmiyorum. | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
What's going to happen to her? She'll die. A horrible, painful death. | Ona ne olacak? Ölecek. Korkunç, acılı bir ölüm olacak. | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
There's no cure, no way to save her. That was just another lie. | Bir tedavi, onu kurtaracak bir yol yok. Bu sadece başka bir yalan. | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
I placed a capsule of biotoxin at the base of her brain. | Onun beynine bir biyotoksin kapsülü yerleştirdim. | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
The remote device will activate it. | Uzaktan kumanda bunu etkinleştirir. | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
What do I do? Just relax and try thinking of nothing. | Ne yapacağım? Sadece rahatla ve hiç bir şey düşünmemeye çalış. | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
Try an empty room. | Boş bir odayı dene. | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
You see a doorway. | Bir koridor görüyorsun. | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
Go to that door and open it. | Sonundaki kapıya git ve aç. | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
Go through. | İçeri gir. | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
You're inside of a stone room. | Taştan bir odadasın. | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
The floor is made of polished marble. | Yerler cilalanmış mermerden. | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
You're inside of a great pyramid. | Büyük bir piramidin içindesin. | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
Ornate carvings of giant snakes flank a beautiful golden throne. | Güzel bir altın tahtın yan kısımlarında süslü, dev yılan oymaları var. | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
You see a window and you walk towards it. | Bir pencere görüyor ve ona doğru yürüyorsun. | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
Outside there are thousands of people. | Dışarıda binlerce insan var. | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
Slaves who worship you as a god. | Köleler seni tanrı olarak görüyor ve sana tapınıyorlar. | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
You have great power over them. | Onların üstünde büyük bir gücün var. | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
The power to decide who lives and who dies. | Kimin yaşayacağına ve kimin öleceğine karar verebilecek bir güç. | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
I will tell you nothing. Anna! | Sana hiç bir şey söylemeyeceğim. Anna! | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
Anna, stop! | Anna, dur! | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
Fire! Hurry! Come on! | Yangın var! Çabuk! Haydi! | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
Daniel. You OK? | Daniel. İyi misin? | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
Where is she? She won't get far. | Kız nerede? Uzağa gidemez. | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
This is Agent Barrett. The female prisoner is unaccounted for. Secure all exits. | Tüm birimler, Ben Ajan Barrett. Kadın mahkum kaçtı. Tüm çıkışları tutun. | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
Secure entire perimeter and begin a full sweep. | Tüm çevreyi güvenlik altına alın ve tam bir tarama başlatın. | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
Target is armed and dangerous. Use extreme caution. | Hedef silahlı ve tehlikeli. Çok dikkatli olun. | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
I don't think she's acting as the Goa'uld. | Goa'uld gibi davrandığını sanmıyorum. | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
Daniel! | Daniel!.. | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
I just, uh... need a drink of water. | Sadece.. su içmeliyim.. | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |
Please, I'm... | Lütfen, ben... | Stargate SG-1 Resurrection-1 | 2004 | ![]() |