• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155095

English Turkish Film Name Film Year Details
Sekhmet has conscious control of the body for short periods. Sekhmet bedeni kısa vadede kontrol edebileceğinin bilincinde. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
She wants more. Daha fazlasını istiyor. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
She was gonna blackmail you with the bomb. Size bombayla şantaj yapacaktı. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
The psyche is so simple, isn't it? Ruh hali bu kadar basit, değil mi? Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
So single minded. Bu kadar tek yanlı. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
It's truly fascinating to behold. Bunun farkına varmak gerçekten çok şaşırtıcı. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
She thinks you can give her that full control. Senin ona tam bir kontrol verebileceğini düşünüyor. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
She is the experiment. I am the observer. Deney o, ben gözlemciyim. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
The Goa'uld personality didn't go do something like this on a whim. Goa'uld kişiliği böylesine ani işler yapmak için ortaya çıkmadı. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
You led her to believe that you have the power to give her control of her life, Onu kendi yaşamını kontrol etme gücünü elinde bulundurduğuna inandırdın,... Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
and I'll bet you did it so she would tell you what you want to know. ...ve bahse girerim bunu yaptın, böylece sana bilmek istediklerini söyleyecekti. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
How to save us all, Major. Böylece hepimizi kurtarmış oldum, Binbaşı. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
I'm not the only one who wants to know. Bilmek isteyen sadece ben değilim. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
I don't remember anything. Hiç bir şey hatırlamıyorum. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
I know this must be hard for you. Bunun senin için zor olduğunu biliyorum. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
How can you know what this is like for me? Bunun benim için ne ifade ettiğini nasıl bilebilirsin? Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
Cos I knew a boy once and he was like you. Çünkü daha önce senin gibi olan bir çocukla karşılaşmıştım. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
There are more like me? Not exactly. Benim gibi başkaları da var mı? Tam olarak senin gibi değil. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
He was born of two Goa'uld hosts. İki Goa'uld konukçusundan dünyaya gelmişti. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
They call a child like that a Harsesis. Böyle çocuklara Harsesis diyorlar. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
What happened to him? He was saved by a very powerful being. Ona ne oldu? Çok güçlü biri kurtardı onu. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
He ascended to a higher plane of existence Vaoloşun daha yüksek bir kademesine yükseldi,... Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
and, when he did, he gained great power himself. ..ve bunu yaptığında, kendisi de büyük güce kavuştu. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
He used it to show me that the knowledge and memories Bana Goa'uld vasıtasıyla genetik olarak aktarılan bilgi ve anıların.. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
passed on to him by the Goa'uld genetically came with a terrible burden, ..ne kadar ağır bir yük oluşturduğunu.. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
and how it was wrong to seek it for any reason. ..ve bunlara ulaşmaya çalışmanın hangi nedenle olursa olsun ne kadar yanlış olduğunu gösterdi. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
Can I be saved like him? Ben de onun gibi kurtarılabilir miyim? Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
Will you help us shut this bomb off? Bize bombayı durdurmak için yardım edecek misin? Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
I don't know how. You do. Bunun nasıl olacağını bilmiyorum. Biliyorsun. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
You knew how to open the ark. It was in your drawings. Sandığın nasıl açılacağını biliyordun. Çizimlerinde vardı. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
I don't remember turning it on. Nasıl açılacağını hatırlamıyorum. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
I know, but somewhere inside your mind is the answer, and I can help you find it. Biliyorum, ama yanıt kafanın içinde bir yerlerde, ve ben sana bulmanda yardım edebilirim. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
According to these readings, there's a ten pound block of naqahdah in this thing. Bu sonuçlara göre bu şeyin içinde on pound'luk naqahdah var. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
What's that supposed to mean? It would be very bad if it went off. Bu ne anlama geliyor? Patlayınca çok kötü şeyler olacak. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
It's a bomb. Usually it's not a good thing when they go off. Bu bir bomba. Genelde bombalar patlayınca pek iyi şeyler olmaz. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
Can we move this? Bunu başka yere nakledebilir miyiz? Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
From what I know of Goa'uld weaponry, that would be unwise. Goa'uld silahlarını tanıdığım kadarıyla, bu akıllıca olmayacaktır. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
It may have a sensor. Üzerinde bir algılayıcı olabilir. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
Yeah, I don't even want to go there. Let's... Let's see if we can disarm it here. Ben de işlerin o noktaya gelmesi taraftarı değilim. Bombayı burada durdurmaya çalışalım. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
I'll get the local authorities to evacuate the area. Yerel yetkililere bölgeyi boşaltma talimatı vereceğim.. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
Thanks for the vote of confidence. How many miles are we talking about? Duyduğunuz güven için teşekkürler. Burada kaç millik bir alandan bahsediyoruz? Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
I don't know. How big is Orange County? Bilmiyorum. Orange Bölgesi'nin büyüklüğü ne kadar? Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
Do I look like a practical joker to you? Sana usta bir şakacı gibi mi görünüyorum? Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
Images just come to me. Görüntüler bana öylece gelirler. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
I draw them. I don't know what they mean. Onları çizerim. Ne anlama geldiklerini bilmem. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
Just relax and think about it. Sadece rahatla ve bunun hakkında düşün. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
When you look at this, what comes to mind? Buna baktığında aklına ne geliyor? Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
The blackouts. They're happening more and more. Kendinden geçmeler. Defalarca oluyor.. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
I want to help you. I don't want to hurt you. Sana yardım etmek istiyorum. Sana zarar vermek istemiyorum. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
After I help you? Peki ben size yardım ettikten sonra mı? Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
It's not like that. We have to shut this bomb off. Böyle bir şey değil. Bu bombayı kapatmak zorundayız. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
How many birthdays have you had? That's not important right now. Kaç doğum günü geçirdin? Şu an bunun bir önemi yok. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
You sound just like him. Aynı onun gibi konuşuyorsun. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
I heard you were in here. What are you doing? İçeride olduğunu duydum. Ne yapıyorsun? Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
I noticed most of the tapes were labelled "Anna". Kasetlerin çoğunun üstünde "Anna" yazdığını farkettim. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
It's not just security footage. It's documentation of the research. Bunlar sadece güvenlik kayıtları değil. Aynı zamanda araştırmanın belgeleri. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
Anything useful? No. İşe yarar bir şey var mı? Yok. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
Just something she said when we were talking, that I reminded her of Keffler. Sadece onunla konuşurken söylediği bir şey, ona Keffler'i hatırlattığım. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
Figured I needed to learn about how he dealt with her. Keffler'ın onunla nasıl başettiğini bulmam gerektiği anladım. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
What are the chances you'll find out how to deactivate the bomb from her in time? Ondan bombayı kapatmak için gerekli bilgileri alma konusunda ne kadar şansın var? Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
We're trying to evacuate the area. We don't know how big the blast will be. Bölgeyi boşaltmaya çalışıyoruz. Patlamanın ne kadar büyük olacağını bilmiyoruz. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
No pressure. I'll leave now. Baskı yok. Şimdi gidiyorum. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
I'd feel better if you were down there working on the bomb. Bomba üzerinde çalışsan kendimi daha iyi hissederdim. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
Dr Lee is the best we've got and Teal'c knows more about Goa'uld weapons. Dr. Lee elimizdeki en iyi eleman ve Teal'c Goa'uld silahları hakkında benden daha fazla şey biliyor. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
I wanted to see if there was anything more in the research notes that might help. Araştırma notlarında bize yardımı olacak başka şeyler olup olmadığına bakmak isterdim. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
If we can offer Anna a cure for her condition, she might be willing to help us. Eğer Anna'ya durumu için bir tedavi önerebilirsek, bize yardım etmek isteyebilir. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
She's been horribly mistreated Ona çok kötü davranılmış... Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
and without intervention she'd have little hope of survival. ...ve müdahale edilmezse kurtulma ümidi çok az. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
At the time they made her, they had no idea what her life span was gonna be. Onu yaptıklarında, yaşam süresinin ne kadar olacağı hakkında hiç bir fikirleri yoktu. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
Based on her current rate of growth, l estimate it can't be more than three years. Şu anki büyüme hızı baz alınırsa, üç yıldan daha fazla sürmeyeceğini tahmin ediyorum. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
Can you help her? Possibly. Ona yardım edebilir misin? Muhtemelen. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
We should be able to halt the rapid growth effects of the nanites. Nanitlerin hızlı büyüme etkisini durdurabiliriz. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
I doubt we can unmarry the Goa'uld DNA from hers, Ondan Goa'uld DNA'sını sökebileceğimizden şüpheliyim... Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
but we may be able to block the knowledge from her conscious mind. ..ama onun bilincindeki bilgiyi bloke edebiliriz. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
Stop it from possessing her. Onu etkilemesini durdurabiliriz. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
We've had some luck with certain drugs in similar situations. Daha önce benzer durumlarda bazı ilaçlarla şansımız yaver gitmişti. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
I suppose the fact that you've had similar situations shouldn't come as a shock. Daha önce karşılaştığınız benzer durumların fazla sarsıcı olmadığını umuyorum. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
Anything on your end? Keffler. He wants to chat. Sende bir gelişme var mı? Keffler. Konuşmak istiyor. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
There is a cure, Anna. Bir tedavi var, Anna. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
You can be a normal girl, live a normal life. Normal bir kız olabilir, normal bir yaşam sürebilirsin. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
You can be free, or you can continue to suffer. Serbest kalabilirsin, ya da acı çekmeye devam edersin. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
I don't know anything. Please stop. Hiç bir şey bilmiyorum. Lütfen dur. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
(Sekhmet) Stop this at once. Now we're getting somewhere. Şunu durdur hemen. Sana emrediyorum. Şimdi bir yerlere gelmeye başladık. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
Let me out of here. In due time, freedom can be yours. Bırak buradan çıkayım. Zamanla, özgürlük senin olabilir. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
Do you think I will just tell you the secrets of the Goa'uld? Sana Goa'uld'un sırlarını öylece söyleyeceğimi mi zannettin? Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
If you want to live. You will not kill me. Eğer yaşamak istiyorsan. Beni öldürmeyeceksin. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
I can make another as easily as I made you. Senden kolayca bir tane daha yapabilirim. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
If it were up to me, given the chance Eğer bana kalsaydı, bir şansım olsaydı,... Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
I would rip the beating heart from your chest and feed it to you. ...göğsünden kalbini söker ve sana yedirirdim. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
Such colourful language. Ne kadar renkli bir lisan... Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
Let's focus on the issue at hand, shall we? Haydi konumuza dönelim, ne dersin? Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
We have the same goal. Amacımız aynı. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
I do not wish to see my work go to waste. Çalışmalarımın boşa gittiğini görmek istemiyorum. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
Look... I know her. Bakın... Onu tanıyorum. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
I know how her mind works. I can get you what you need. Onun kafasının nasıl işlediğini biliyorum. Size gereken neyse bulabilirim. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
Yeah, I've read about your methods. Evet. Yöntemlerin hakkında bilgi sahibi oldum. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
I will only talk to her. Onunla sadece konuşacağım. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
You are welcome to be present the entire time. Konuşma sırasında siz de bulunabilirsiniz. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
What do you want? I can't believe you'd be doing this solely for the greater good. Ne istiyorsun? Bunu yalnızca iyilik olsun diye yaptığına inanmıyorum. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
I am guilty of nothing more than trying to save this world. Bu dünyayı kurtarmaya çalışmaktan başka bir suçum yok. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155090
  • 155091
  • 155092
  • 155093
  • 155094
  • 155095
  • 155096
  • 155097
  • 155098
  • 155099
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact