Search
English Turkish Sentence Translations Page 155101
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
(Teal'c) Major Carter, should we not warn the townspeople? | Binbaşı Carter, kasaba halkını uyarmamız gerekmez mi? | Stargate SG-1 Revisions-2 | 2003 | ![]() |
(O'Neill) Carter, what's your status? I'm on my way to the control room. | Carter, durumunuz nedir? Kontrol odasına gidiyorum. | Stargate SG-1 Revisions-2 | 2003 | ![]() |
No. (Daniel) Sam! | Hayır. Sam! | Stargate SG-1 Revisions-2 | 2003 | ![]() |
lmpossible. The dome can't sustain that many. | İmkansız. Kubbe bu kadarını kaldıramaz. | Stargate SG-1 Revisions-2 | 2003 | ![]() |
(O'Neill) What's your status? Pallan's trying to access the Link. | Durumunuz nedir? Pallan Bağlantı'ya erişmeye çalışıyor. | Stargate SG-1 Revisions-2 | 2003 | ![]() |
What about suit integrity? (Carter) The hazmats could withstand | Giysi güvenirliği nasıl? Hazmatlar ciddi bir bozunmadan önce... | Stargate SG-1 Revisions-3 | 2003 | ![]() |
(Carter) Picking up a static charge. (Daniel) Yeah, I can feel it. | Statik yük alıyorum. Evet, hissedebiliyorum. | Stargate SG-1 Revisions-3 | 2003 | ![]() |
(Carter) The MALP met no resistance. But it disappeared. | Sonda dirençle karşılaşmadı. Ama yok oldu. | Stargate SG-1 Revisions-3 | 2003 | ![]() |
You came from outside the dome? (O'Neill) That's right. | Kubbenin dışından geldiğinizi söylüyorsunuz, öyle mi? Bu doğru. | Stargate SG-1 Revisions-3 | 2003 | ![]() |
Loud and clear. Colonel O'Neill, report. | Yüksek seste ve açıkça. Albay O'Neill, rapor verin. | Stargate SG-1 Revisions-3 | 2003 | ![]() |
I take it the dome's inhabited. Yes, sir. | Anladığıma göre kubbede yaşayanlar var. Evet, efendim. | Stargate SG-1 Revisions-3 | 2003 | ![]() |
Will they share information? They'll show Carter the technical stuff. | Bilgi alışverişi yapacaklar mı? Teknik şeyleri Carter'a gösterecekler. | Stargate SG-1 Revisions-3 | 2003 | ![]() |
Colonel, come in. Go ahead. | Albay, cevap verin. Devam et. | Stargate SG-1 Revisions-3 | 2003 | ![]() |
How much time? It's hard to say. | Ne kadar zaman var? Söylemek zor. | Stargate SG-1 Revisions-3 | 2003 | ![]() |
(O'Neill) Carter, what's your status? I'm on my way to the control room. | Carter, durumunuz nedir? Kontrol odasına gidiyorum. | Stargate SG-1 Revisions-3 | 2003 | ![]() |
No. (Daniel) Sam! | Hayır. Sam! | Stargate SG-1 Revisions-3 | 2003 | ![]() |
(O'Neill) What's your status? Pallan's trying to access the Link. | Durumunuz nedir? Pallan Bağlantı'ya erişmeye çalışıyor. | Stargate SG-1 Revisions-3 | 2003 | ![]() |
What about suit integrity? The hazmats could withstand | Giysi güvenirliği nasıl? Hazmatlar ciddi bir bozunmadan önce... | Stargate SG-1 Revisions-4 | 2003 | ![]() |
Picking up a static charge. Yeah, I can feel it. | Statik yük alıyorum. Evet, hissedebiliyorum. | Stargate SG-1 Revisions-4 | 2003 | ![]() |
The MALP met no resistance. But it disappeared. | Sonda dirençle karşılaşmadı. Ama yok oldu. | Stargate SG-1 Revisions-4 | 2003 | ![]() |
You came from outside the dome? That's right. | Kubbenin dışından geldiğinizi söylüyorsunuz, öyle mi? Bu doğru. | Stargate SG-1 Revisions-4 | 2003 | ![]() |
Carter, what's your status? I'm on my way to the control room. | Carter, durumunuz nedir? Kontrol odasına gidiyorum. | Stargate SG-1 Revisions-4 | 2003 | ![]() |
No. Sam! | Hayır. Sam! | Stargate SG-1 Revisions-4 | 2003 | ![]() |
What's your status? Pallan's trying to access the Link. | Durumunuz nedir? Pallan Bağlantı'ya erişmeye çalışıyor. | Stargate SG-1 Revisions-4 | 2003 | ![]() |
Cassandra! | Cassandra! | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
I'm not imagining it. She was here, was she not? | Hayal etmiş olamam. O burdaydı, değil mi? | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
Almost the entire time she was opening presents. | Neredeyse bütün zamanını hediyelerini açmak için geçirdi. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
Cassie! What? | Cassie! Ne? | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
I thought you were wearing the top that Sam bought you. | Sam'in sana aldığını bluzu giydiğini sanıyordum. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
OK.h. Well, that's, like, for school. | Tamam. Aslında, o, sanki, okul için. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
Hey. Make a wish. Yeah. | Hey. Bir dilek tut. Evet. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
Dominic's waiting. Fine. Invite him in. | Dominic bekliyor. İyi. İçeri davet et. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
Buy. Bring. | Satın aldığım. Getirdiğin. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
I'd love to meet him. You said I could go. | Onunla tanışmaktan memnun olurum. Gidebileceğimi söyledin. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
Yeah, I did. After. | Evet, söyledim. Sonra. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
We're meeting a bunch of people. | Arkadaşlarımla buluşacağız. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
Considering you have not been feeling well, you're lucky I'm letting you out at all. | İyi hissetmediğini düşünürsek, seni dışarıya salıyor olmam senin için bir şans. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
You know, I could just... No. | Biliyorsun, ben sadece... Hayır. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
She is going to have a piece of birthday cake. You stay right where you are. | Bir dilim doğum günü pastası yiyecek, olduğun yerde kal. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
They're not letting me leave yet, so if you wanna go and meet up with everybody... | Henüz gitmeme izin vermiyorlar, eğer istersen gidip milletle buluşabilirsin... | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
Wait a second. Here. | Bir saniye bekle. İşte. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
It's just like the ones from class. Yeah, well, you said it was pretty, so... | Sınıftakiler gibi. Tabi, evet, güzel olduğunu söylemiştin, yani... | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
This one's for decoration, though. I thought you could put it in your room. | Dekorasyon için, gerçi. Odana koyabileceğini düşündüm. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
(Cassandra drops to ground) Cassandra? | Cassandra? | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
What happened? Nothing. She just fell. | Ne oldu? Hiçbirşey. Sadece düştü. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
She has a temperature. What was she doing when she "fell"? | Ateşi var. Düştüğü zaman ne yapıyordu? | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
I kissed her. Kissed her?! | Onu öptüm. Onu öptün mü?! | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
It's her birthday, all right? Look, the light just exploded and she just passed out. | Bu onun doğum günü, değil mi? Bak, lamba patladı ve kendisinden geçti. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
I wanna get her to the infirmary. Get the car keys. Cass? Baby? Cassie? | Revire götürmek istiyorum. Arabanın anahtarlarını al. Cass? Bebeğim? Cassie? | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
How's she doing? Her fever still hasn't come down. | O nasıl? Ateşi hala düşmedi. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
Sam, I need to get a sample of your blood. | Sam, kan örneğine ihtiyacım var. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
Didn't she just get over the flu? Whatever this is, it isn't the flu. | Grip geçirmemiş miydi? Bu herneyse, grip değil. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
Is there a causal relationship between the retrovirus and the EM field? | retrovirüs ile Elektro Manyetik alan arasında nedensel bir ilişki olabilir mi? | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
Cassandra's body is generating a low level electromagnetic field. | Cassandra'nın vücudu düşük seviyede elektro manyetik alan oluşturuyor. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
It's been spiking. That could be why the light exploded on the porch. | Ani voltaj yükselmesi. Bu lambanın neden patladığını açıklıyor. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
And why I can't do an MRI to find out what other effects this retrovirus is having. | Ve niçin MRI'da virusün diğer etkilerini bulamadığımızı açıklıyor. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
Mom? I'm here. | Anne? Burdayım. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
I couldn't finish the harvest. | Hasadı bitirememiştim. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
That's OK.K. | Tamam. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
I have to go into the forest. | Ormana gitmem gerekiyor. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
It's OK.K, Cassie. | Tamam, Cassie. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
Do I need to quarantine the base? I don't think it's contagious. | Üssü karantina altına almam gerekiyor mu? Bulaşıcı olduğunu sanmıyorum. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
Major Carter and I show no evidence of the retrovirus. | Binbaşı Carter ve ben retrovirüs izi taşımıyoruz. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
Then where did Cassandra contract it? | Öyleyse Cassandra nereden kaptı? | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
I'm guessing her home planet. She has not been there in several years. | Sanırım kendi gezegeninden. Uzun yıllardır oraya gitmedi. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
Retroviruses can exist in the body for years before the first symptoms appear. | Retrovirüsler ilk belirtisi çıkmadan vücütta uzun süre kalabilir. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
When it emerges, it starts to rewrite the individual's DNA in order to replicate. | Ortaya çıktığında, bireyin DNA'sını yeniden yazarak çoğalır. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
I've compared this with every retrovirus on record. It doesn't match any of them. | Bilinen bütün retrovirüslerle karşılaştırdım. Hiç biriyle uyuşmuyor. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
So there's obviously no vaccine. | Yani aşısı yok. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
I've been giving her antiviral medications, but her tests show | Anti virus ilaçları verdim, ama test sonuçlarına göre,... | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
that the virus is spreading into her cerebrospinal fluid. | ...virüs beyin sıvısına yayılıyor. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
At this moment, I'm more concerned about brain damage. | Şu an, beni daha çok beyin hasarı endişelendiriyor. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
I just finished going through SG 7's reports from P8X 987. | SG 7'nin P8X 987 roporunu daha yeni bitirdim. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
OK.n Cassandra's planet, SG 7 witnessed two incidents of fever and hallucination | Cassandra' nın gezegeninde, SG 7 iki ateş ve halüsilasyon vakasına şahit olmuşlar,... | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
in teenagers Cassandra's age. | ...Cassandra' nın yaşında iki çocuk. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
The villagers called it the "mind fire". I found some digital video footage. | Köylüler buna "zihin ateşi" diyorlar. Dijital video kayıtlarında bir şeyler buldum. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
Hurry! This way! She's overhere! | Acele et! Bu taraftan! Şurada! | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
What happened? We werejust walking along... | Ne oldu? Biz sadece yürüyorduk... | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
Shejust dropped and started convulsing. What's wrong with her?. | Sadece yere düştü ve titremeye başladı. Onun neyi var? | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
There's more, but you get the idea. How did they treat it? | Daha çok var, ama bir fikir vermiştir. Nasıl iyileştiriyorlar? | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
SG 7 offered medicine, but they believed the children were touched by gods | SG 7 ilaç teklif etmiş, ama tanrılar tarafından dokunulduğuna inanıyorlar,... | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
and interfering would tempt retribution. What happened to 'em? | ...ve araya girmenin cezalandırılacağını söylüyorlar. Onlara neler oluyor? | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
They were sent alone to the forest nearby. After several days they came back, cured. | Ormanın yakınına yalnız gönderiliyorlar. Bir kaç gün sonra iyileşmiş olarak dönüyorlar. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
How? SG 7 tried to find out, | Nasıl? SG 7 bulmaya çalışıyor,... | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
but the elders insisted the child had to go alone as a religious rite. | ...ama yaşlılar çocuğun yalnız gitmesinde ısrar ediyorlar, dini ayin gibi. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
Cassandra talked about going into the forest. | Cassandra da ormana gitmekten bahsediyordu. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
She was delirious. Well, it's worth checking out, sir. | Sayıklıyordu. Evet, kontol etmeye değer, Efendim. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
When we saw P8X 987, the atmosphere was contaminated by the Goa'uld Nirrti. | P8X 987'nin atmaosferi Goa'uld Nirrti tarafından kirletilmişti. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
Well, that was four years ago. The toxin could be nonpersistent. | Evet, 4 yıl önceydi. Toksin kalıcı değildi. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
But we can send a MALP to be sure. | Ama emin olmak için sonda gönderebiliriz. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
(Daniel) Here's something. | Şurda bir şeyler var. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
It's a hand print. | El izi. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
A fire burned here. | Burda ateş yanmış. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
Maybe we should collect samples of local vegetation. | Belki yerel bitki örnekleri toplamalıyız. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
There might be a natural cure around here. | Belki doğal bir iyileştirici olabilir. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
Yeah. Let's collect some of that flora. | Evet. Biraz bitki toplayalım. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
Carter? Daniel? | Carter? Daniel? | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
I believe we are in a Goa'uld laboratory. | Sanırım bir Goa'uld laboratuarındayız. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
Whose, do you think? Nirrti. | Kimin, sence? Nirrti. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |
It's OK.K. It's just... It's us. | Tamam. Sadece... Biziz. | Stargate SG-1 Rite of Passage-1 | 2001 | ![]() |