• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155099

English Turkish Film Name Film Year Details
By then, our people had begun using the Link. O sıralarda, halkımız Bağlantı'yı kullanmaya başladı. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
It's possible not much written material survives from that era. O zamandan kalan fazla yazılı materyal olmaması olası. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
If you had a chance to leave the dome and live on another planet, would you take it? Kubbeden ayrılıp başka bir gezegende yaşama şansın olsaydı, kabul eder miydin? Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Pallan told me about the talk you had with the council. Pallan bana konsey ile yaptığınız konuşmadan bahsetti. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
And? We have everything we need right here. Ve? İhtiyacımız olan her şey burada. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
That's what they said. Onların söylediği de buydu. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
We hope someday the poison'll dissipate and we'll be able to reclaim the planet. Bir gün zehirin dağılacağını ve gezegene tekrar kavuşacağımızı umuyoruz. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
But not in your lifetime. No. Ama sizin yaşamınız boyunca değil. Hayır. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
What about children? Don't you and Pallan want to have a family? Peki ya çocuklar? Sen ve Pallan aile kurmak istemiyor musunuz? Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
But there must be population controls. Ama nüfus kontrolü olmalı. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
A couple's allowed a maximum of two. You're OK with that? Bir çifte maksimum iki tane çocuk izni var. Bununla sorununuz yok mu? Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Limited resources dictate we maintain the population at a certain level. Sınırlı kaynaklar nüfusu belirli bir seviyede tutmamızı gerektiriyor. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
How many people are we talking about? At this precise moment? Kaç kişiden bahsediyorz? Şu anda tam olarak mı? Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
1,373. 1,373. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
And what would happen if someone decided to break the rules Ve peki ya birileri kurallara karşı gelmeye karar verirse... Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
and have more than two children? ...ve iki çocuktan daha fazlasına sahip olmak isterse ne olacak? Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
No one ever has. Kimse istemedi. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Try the interface now. Şimdi arayüzü dene. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
You believe this technology will be useful on your world? Bu teknolojinin gezegeninizde kullanışlı olacağına mı inanıyorsunuz? Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Why don't you and your wife come see for yourselves? Neden sen ve karın beraber gelip kendiniz görmüyorsunuz? Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Just for a visit. Sadece bir ziyaret için. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Do you have oceans? Oceans, deserts, rainforests. Okyanuslarınız var mı? Okyanuslar, çöller, yağmur ormanları. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
It would take a lifetime to see it all. It sounds wonderful. Hepsini görmek bir ömür sürer. Harika görünüyor. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
These are the power utilisation figures? That's right. Bunlar güç yararlanımı göstergeleri değil mi? Bu doğru. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
What's a normal variation? Between 0.01 and 0.07%. Normal bir değişim ne kadardır? Yüzde 0.01 ve 0.07 arasında. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Well, then, we've got a problem. O zaman, bir problemimiz var. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
These levels are 2% lower than when we first came down here. Bu seviyeler buraya ilk geldiğimiz zamankine göre % 2 daha az. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
No, that can't be. Hayır, olamaz. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
No, you're mistaken. These figures are within normal range. Hayır, yanılıyorsun. Bu göstergeler normal aralıkta. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Do you have this morning's readings? Of course. Bu sabahın ölçümleri var mı? Tabii ki. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
You see? No variation. Görüyor musun? Değişim yok. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
These measurements are foreign to you. Doesn't mean I can't recognise a drop. Bu birimler sana yabancı. Bu bir düşüşü fark edemeyeceğimi göstermiyor. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Major, I can access 400 years of recorded power utilisation figures on the Link. Binbaşı, Bağlantı aracılığıyla 400 yıllık kaydedilmiş güç yararlanımı göstergelerine erişebiliyorum. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
There's never been more than a 0.1% variation. Asla % 0.1 değişimden fazlası olmadı. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Hypothetically speaking, if there was, Varsayımlı olarak konuşursak, eğer olsaydı,... Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
would it threaten the integrity of the force field? ...güç kalkanının bütünlüğünü tehdit eder miydi? Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
I suppose it might, but it's never come up. Sanırım edebilirdi, ama asla olmadı. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Is it true you've offered to take us through the gate to another world? Bize bizleri geçit ile başka bir gezegene götürmeyi teklif ettiğiniz doğru mu? Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Then Nevin and I will come with you. O zaman Nevin ve ben sizinle geliyoruz. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
I see the way he is with you. I realise he deserves more than this world can offer. Sizinleyken nasıl olduğunu gördüm. Bu gezegenin ona verebileceklerinden daha fazlasını hak ediyor. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Are you certain? This is not a decision to be taken lightly. Emin misiniz? Bu çabucak verilebilecek bir karar değil. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
I want my son to be in a world Oğlumun gökyüzünün ve bulutların... Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
where the sky and the clouds aren't part of an illusion created by computer. ...bir bilgisayar tarafından yaratılmış yanılsamalar olmadığı bir gezegende büyümesini istiyorum. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Colonel, come in. Go ahead. Albay, cevap verin. Devam et. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Sir, I've run some calculations here and I've discovered something. Efendim, bazı hesaplamalar yapıyordum ve bir şey keşfettim. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Sir, are you reading me? Efendim, beni duyabiliyor musunuz? Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Carter, the MALP's gone. Say again? Carter, sonda gitmiş. Tekrar söyleyin? Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
The MALP is no longer parked where we parked it. Sonda artık onu park ettiğimiz yerde değil. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Someone does not wish us to communicate with SGC. Birisi bizim SGC ile iletişim kurmamızı istemiyor. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
That's not our only problem. The dome is losing power. Bu tek problemimiz değil. Kubbe güç kaybediyor. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
I noticed a discrepancy with output levels, but the computer data showed no change. Çıktı seviyelerinde bir tutarsızlık fark ettim, ama bilgisayar verileri değişiklik göstermedi. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
I converted the units and compared the current levels with yesterday's readings. Birimleri çevirdim ve şu anki seviyeleri dünün ölçümleriyle karşılaştırdım. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
In the last 24 hours there's been almost a 4% drop. Son 24 saatte neredeyse % 4'lük bir düşüş olmuş. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
If this continues, the dome will fail. Eğer bu devam ederse, kubbe çökecek. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
How much time? It's hard to say. Ne kadar zaman var? Söylemek zor. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
But when it does everyone here will die. Ama olduğunda buradaki herkes ölecek. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
The computer's giving me new data. The power level is definitely dropping. Bilgisayar bana yeni bilgi veriyor. Güç seviyesi kesinlikle düşüyor. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Major Carter, should we not warn the townspeople? Binbaşı Carter, kasaba halkını uyarmamız gerekmez mi? Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
I'm not sure we'd convince them. Onları ikna edebileceğimizden emin değilim. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Our only evidence is the readings, Tek kanıtımız ölçümler,... Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
and, for some reason, Pallan couldn't see they were changing. ...ve bir şekilde, Pallan değiştiklerini göremiyor. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Maybe he's in on it. Belki o da işin içinde. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
I think his memories are being altered. The same may hold true for the others. Bence onun hafızası değiştiriliyor. Aynısı diğerleri için de geçerli olabilir. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Evalla! Evalla! Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
I called out to her and she ignored me. It was like she was in a trance. Ona seslendim ama beni umursamadı. Sanki trans halindeydi. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Perhaps she was under the influence of the Link. Belki de Bağlantı'nın etkisi altındaydı. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Who knows what level of manipulation is possible? Ne seviyede manipulasyonun mümkün olduğunu söyleyemeyiz. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
So... brainwashing? That's one way of putting it. Yani... beyin yıkama? Başka bir deyişle. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
We have to help them. They're being held against their will. Onlara yardım etmeliyiz. Zorla burada tutuluyorlar. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
As long as they've got those things on, they won't be convinced of anything. O şeylere bağlı oldukları sürece, hiçbir şeye ikna olmayacaklar. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Is it possible to disable the Link? Bağlantıyı devre dışı bırakmak mümkün mü? Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
The same computer system controls the dome. Aynı bilgisayar sistemi kubbeyi kontrol ediyor. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
If we tamper with it, we risk bringing the whole force field down. Eğer onu kurcalarsak, bütün güç kalkanını indirmeyi göze almış oluruz. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
However, if I could use the computer to access the Link, Ancak, eğer bilgisayarı Bağlantı'ya erişmek için kullanabilirsem,... Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
maybe I could reprogram the data being sent out. ...belki gönderilen veriyi tekrar programlayabilirim. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Do a little brainwashing of our own. Biraz kendi beyin yıkamamızı yaparım. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
The only problem is, I need Pallan's help. Tek problem, Pallan'ın yardımına ihtiyacım var. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
If I can find historical evidence in the library that contradicts the Link, Eğer kütüphanede Bağlantı ile çelişen tarihi kanıt bulabilirsem,... Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
some people may believe they're being lied to. ...bazı insanlar kendilerine yalan söylendiğine inanabilirler. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
The records of council meetings will show there used to be over three members. Konsey toplantılarının kayıtları bir zamanlar üçün üzerinde üyeleri olduğunu gösterecektir. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
All right. You two do what you do. Pekala. Siz yapacağınızı yapın. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Teal'c, you and I are late for a radio contact. Teal'c, sen ve ben telsiz bağlantısı için geç kaldık. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Back to the house. We need those special outfits we had. Eve geri dönüyoruz. Özel giysilerimize ihtiyacımız var. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
The house is this way. You are mistaken. It is in that direction. Ev bu tarafta. Yanılıyorsun. Bu yönde. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
There's nothing over there. It's the edge of the dome. Orada hiçbir şey yok. Orası kubbenin kenarı. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Come on, I'll show you. Hadi gelin, size göstereyim. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Here it is. See? Right where you left it. İşte burada. Gördünüz mü? Tam bıraktığınız yerde. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Is this where we slept last night? It is not. Burası geçen gece uyuduğumuz yer mi? Değil. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Are you going back to Earth now? No, we were just gonna send a message. Şimdi Dünya'ya mı dönüyorsunuz? Hayır, biz sadece bir mesaj gönderecektik. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Don't worry. We won't leave without you. Excuse me? Merak etmeyin. Siz olmadan ayrılmayız. Affedersiniz? Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Anyone who wants to leave is welcome to come with us. Ayrılmak isteyen bizimle gelebilir. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Why would I leave? Neden ayrılayım? Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
You desire to live in a world where the sky is not artificial. Gökyüzünün sanal olmadığı bir gezegende yaşamak istiyordunuz. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
You must have me mistaken for someone else. Beni başkasıyla karıştırıyor olmalısınız. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Nevin, you wanted to be an explorer, right? Nevin, sen bir kaşif olmak istiyordun, değil mi? Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
I'm going to be a gardener, like my father. Ben bir bahçıvan olacağım, babam gibi. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
You are under the influence of the Link. What are you talking about? Siz Bağlantı'nın etkisi altındasınız. Neden bahsediyorsunuz? Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Those things on your head lose 'em. No, no. Kafanızdaki şu şeyler, çıkarın onları. Hayır, hayır. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
They're messing with your mind. Get rid of 'em. Aklınızı kurcalıyorlar. Kurtulun onlardan. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
The Link gives us everything we need. Just take it off a minute. Just flick it off. Bağlantı bize ihtiyacımız olan her şeyi veriyor. Sadece bir dakikalığına çıkarın. Atın onları. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155094
  • 155095
  • 155096
  • 155097
  • 155098
  • 155099
  • 155100
  • 155101
  • 155102
  • 155103
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact