• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155097

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm not feeling one hundred per cent. Kendimi çok iyi hissetmiyorum. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
Agh... My pills. Ah... Haplarım... Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
Ugh! Ah!.. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
I think it's the deactivation code. Sanırım bu durdurma kodu. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
Agent Barrett, this is Major Carter. Come in. What's your location? Ajan Barrett, ben Binbaşı Carter. Cevap verin. Neredesiniz? Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
Agent Barrett? Ajan Barrett?... Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
This is Carter. Agent Barrett needs medical attention. Ben Carter. Ajan Barrett'a tıbbi müdahele gerekiyor. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
We are in the northeast corridor, level one. Kuzeydoğu koridorundayız. Birinci düzey. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
That's it. It's off. İşte bu. Kapandı. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
I mean, the lights turned off. That means it's off, right? Yani, ışıklar söndü. Bu kapandığı anlamına gelir, değil mi? Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
Indeed. Çok doğru. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
Anna... Drop it! Anna... Bırak dedim! Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
Come with me... now... to the lab. Şimdi... benimle... laboratuvara gel. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
I will help you. You can't help me. Sana yardım edeceğim. Bana yardım edemezsin. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
Whatever they've told you... It doesn't matter. Sana her ne dedilerse.. Bunun bir önemi yok. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
I never believed you. Sana hiç bir zaman inanmadım. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
Anna, I did it to help people. Anna, bunu insanlara yardım etmek için yaptım. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
All the evil I have seen in my mind, Zihnimde gördüğüm tüm kötülükler... Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
nothing you put inside me compares to what I see in you. ..içime koyduğun şeyler, senin içinde gördüklerimle karşılaştırılamaz. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
Anna! Anna!... Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
You couldn't help me. Bana yardım edemezdin. Stargate SG-1 Resurrection-1 2004 info-icon
Stop this at once. Now we're getting somewhere. Şunu durdur hemen. Sana emrediyorum. Şimdi bir yerlere gelmeye başladık. Stargate SG-1 Resurrection-2 2004 info-icon
Anything happening? Bir şey oldu mu? Stargate SG-1 Resurrection-2 2004 info-icon
What's going on? Getting MALP telemetry from P3X 289. Neler oluyor? P3X 289'dan sonda ölçümü alıyorum. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Atmosphere is completely toxic. Atmosfer tamamen toksik. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Sulphur dioxide, carbon monoxide, methane, ammonia. Sülfür dioksit, karbon monoksit, metan, amonyak. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
If there was a gate, there was life there at some point. Bir geçit varsa, bir noktada yaşam vardır. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Yeah, I think that's a safe assumption. Look at this. Evet, bence bu güvenli bir varsayım. Şuna bakın. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
We got these images two hours ago after the MALP went through. Bu görüntüleri iki saat önce sonda vardıktan sonra aldık. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
The dome seems to be the only thing that withstood the effects of the atmosphere. Kubbe atmosferin etkilerine dayanan tek şey gibi görünüyor. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
How big is it? About 2.2km wide and 500 metres high. Ne kadar büyük? 2.2 km genişliğinde ve 500 metre yüksekliğinde. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
The MALP's giving us a proximity alert. Sonda yakınlık alarmı veriyor. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Three metres, and we're picking up a static charge. Üç metre ve statik yük alıyoruz. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Extend the arm. Kolu uzat. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
It went right through. Whatever it is, it's not solid. Direk içinden geçti. O herneyse, katı değil. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
We've lost contact. The MALP's not responding. İletişimi kaybettik. Sonda yanıt vermiyor. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Bring up that last image. Son görüntüyü göster. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
How is that possible? I have no idea. Bu nasıl mümkün olabilir? Hiçbir fikrim yok. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Colonel O'Neill, report. We're good, sir, but not much of a view. Albay O'Neill, rapor verin. Biz iyiyiz, efendim, ama görüntü pek güzel değil. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
What about suit integrity? The hazmats could withstand Giysi güvenirliği nasıl? Hazmatlar ciddi bir bozunmadan önce... Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
12 hours of exposure before any serious degradation. ...12 saatlik maruza dayanabilirler. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Not a problem, sir. We can make it to the dome and back inside an hour. Problem değil, efendim. Bir saat içinde kubbeye gidip geri dönebiliriz. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Understood. Hammond out. Anlaşıldı. Hammond son. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Picking up a static charge. Yeah, I can feel it. Statik yük alıyorum. Evet, hissedebiliyorum. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
So what do we do, just walk through? Yani ne yapıyoruz, direk içinden mi geçiyoruz? Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
The MALP met no resistance. But it disappeared. Sonda dirençle karşılaşmadı. Ama yok oldu. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
It did transmit for a while before we lost the signal, which suggests it got through. Biz sinyali kaybetmeden önce biraz veri gönderdi, ki bu da geçtiğini gösterir. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
I'm reading normal atmosphere oxygen, nitrogen. Normal atmosfer ölçümü alıyorum. Oksijen, azot. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
We're clean, too. Biz de temiziz. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Seems the barrier scrubbed the suits when we passed through. Görünüşe göre bariyer geçerken giysileri ovalamış. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
The inside of the barrier seems to be some kind of hologram. Bariyerin içi bir çeşit hologram gibi görünüyor. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
You can feel the resistance. Direnci hissedebiliyorsun. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
That, combined with the static charge, must act as a warning, Bu statik yük ile beraber, bir çeşit ikaz gibi davranıyor olmalı,... Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
so you don't accidentally step through. ...böylece kazayla içinden geçmiyorsun. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
The MALP appears to be fully operational. Sonda tamamen çalışır durumda görünüyor. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
The barrier must block the signal. Bariyer sinyali engelliyor olmalı. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
This is an amazing piece of technology. Bu harika bir teknoloji. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Permeable to solid objects, but won't allow the poisonous atmosphere in. Katı maddelere karşı geçirgen, ama zehirli havayı içeri almıyor. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
We really need to study this further. Bunu gerçekten daha fazla incelemeliyiz. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
All right, come on out. Let's go. Pekala, hadi dışarı çık. Hadi. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
You came from outside. Yes, we did. Siz dışardan geldiniz. Evet, geldik. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
What's your name? What's yours? Adın ne? Seninki ne? Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
I'm called Nevin. Hello, Nevin. Benim adım Nevin. Merhaba, Nevin. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
I'm Jack. That's Sam, Daniel and Teal'c. Ben Jack. Bu Sam, Daniel ve Teal'c. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
You wear strange clothes. Siz garip kıyafetler giyiyorsunuz. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
You caught us on a bad day. Bizi kötü bir günde yakaladın. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Nevin, where are your parents? My father's in the town. Nevin, ebeveynlerin nerede? Babam kasabada. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Can you show us? We just want to talk to him. Bize gösterebilir misin? Sadece onunla konuşmak istiyoruz. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Maybe we could trade. Belki alışveriş yaparız. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
You know, sir, we probably could have found the town without his help. Biliyorsunuz, efendim, muhtemelen kasabayı onun yardımı olmadan da bulabilirdik. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Nevin? I found some people in the garden. Nevin? Bahçede bazı insanlar buldum. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Jack, Sam, Daniel and Teal'c. Jack, Sam, Daniel and Teal'c. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
I'm Kendrick, Nevin's father. I assume you don't get many visitors. Ben Kendrick, Nevin'in babasıyım. Sanırım fazla ziyaretçi almıyorsunuz. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
We thought we were the only survivors. Biz tek kurtulanlar olduğumuzu sanıyorduk. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Survivors of what, exactly? Neyden kurtulanlar, tam olarak? Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
You'd better speak to the council. En iyisi siz konseyle konuşun. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
You came from outside the dome? That's right. Kubbenin dışından geldiğinizi söylüyorsunuz, öyle mi? Bu doğru. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
But the atmosphere is toxic. Anyone who went outside would die almost instantly. Ama atmosfer toksik. Dışarıya çıkan kişi neredeyse anında ölecektir. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
We wore protective suits. But where do you come from, originally? Koruyucu giysiler giydik. Ama asıl olarak nereden geldiniz? Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
From a planet called Earth. It's about 6,000 light years from here. Dünya denilen bir gezegenden. Buradan yaklaşık olarak 6000 ışık yılı uzakta. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
You came in a spaceship? No, we came through the Stargate. Bir uzay gemisiyle mi geldiniz? Hayır, Yıldız Geçidi'nden geldik. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
It's that big, circular object with symbols carved on it. It's right outside the dome. Üzerinde semboller olan büyük dairesel nesne. Kubbenin hemen dışında. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
There must be a historical reference to... One moment, please. Tarihi bir referans olmalı... Bir saniye, lütfen. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
The Gate of Mahg Mar. Discovered 563 years ago. Mahg Mar Geçidi. 563 yıl önce keşfedildi. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Believed to have been of significance in the worship of Goddess Morrigan. Tanrıça Morrigan'a ibadette önemli olduğuna inanılıyor. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Taken from Danaan and displayed in the National Museum of History. Danaan'dan alınmış ve Ulusal Tarih Müzesi'nde sergilenmiştir. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
So you do know about the gate? We do now. Yani geçit hakkında bilginiz var? Artık var. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
We've accessed the relevant information through the Link. Gereken bilgiye Bağlantı aracılığıyla eriştik. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
It's a direct neural interface with a databank. Bu bir bilgi bankasına doğrudan bağlanan sinirsel bir arayüz. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
The Link contains the sum total of our knowledge Bağlantı bizim bütün bilgimizi,... Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
all our history, our culture, our science. Everything. ...bütün tarihimizi, kültürümüzü, ve bilimimizi içerir. Her şeyi. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
You can call up this information whenever you need it? Ve istediğiniz zaman bu bilgiye erişebiliyorsunuz, öyle mi? Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Think this'll work? Sence bu çalışacak mı? Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
The signal was lost only when the transmitter crossed the barrier. Sinyal sadece iletici bariyeri geçince kayboldu. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
We need only manoeuvre the MALP into the correct position. Sadece sondayı doğru konuma getirmemiz gerekiyor. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
We have a scheduled radio contact with SG 1, sir. SG 1 ile planlanmış bir telsiz bağlantımız var, efendim. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
SG 1, this is General Hammond. Come in. SG 1, ben General Hammond. Cevap verin. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Yes, sir. We read you, loud and clear. Evet, efendim. Sizi duyuyoruz, yüksek seste ve açıkça. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
Loud and clear. Colonel O'Neill, report. Yüksek seste ve açıkça. Albay O'Neill, rapor verin. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
It turns out this planet's not so dead after all, sir. Görünüşe göre bu gezegen o kadar da ölü değilmiş efendim. Stargate SG-1 Revisions-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155092
  • 155093
  • 155094
  • 155095
  • 155096
  • 155097
  • 155098
  • 155099
  • 155100
  • 155101
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact