• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155267

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm sure this will have no bearing on our future participation. Eminim bu gelecekte yapacağımız işbirliğini etkilemeyecektir. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
I wouldn't count on future participation if I were you. Sizin yerinizde olsam gelecekteki bir işbirliğini düşünmezdim. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
No? I would. Hayır? Öyle yapardım. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
I doubt anyone's even stood here for 3, 000 years. Buraya 3,000 yıldır birisinin geldiğinden bile şüpheliyim. Stargate SG-1 The Tomb-2 2001 info-icon
Major? The Russian Stargate lasted 37 days. Binbaşı? Rusların geçidi 37 gün çalışmıştı. Stargate SG-1 The Tomb-2 2001 info-icon
We've seen their logs and the planets they visited, and P2X 338 was not one of them. Onların kayıtlarını ve ziyaret ettikleri dünyaları biliyoruz, ve P2X 338 bunlardan biri değildi. Stargate SG-1 The Tomb-2 2001 info-icon
from certain hardline elements in Russian Army Intelligence. ..bazı gizli emirler alıyormuş. Stargate SG-1 The Tomb-2 2001 info-icon
They could be waiting for a signal. Good point. Russians can be hard core. Belki bir işaret bekliyorlar. İyi nokta. Ruslar dayanıklı olabiliyor. Stargate SG-1 The Tomb-2 2001 info-icon
The Russians e mailed me the entire report of their archaeologist, Dr Britski. Ruslar, bana arkeologları Dr Britski'nin tam bir raporunu maillediler. Stargate SG-1 The Tomb-2 2001 info-icon
Two years ago Dr Britski began an excavation near Rafhah in southern Iraq. İki yıl önce Dr Britski Kuzey Irak'ta Rafhah yakınlarında bir kazıya başlamıştı. Stargate SG-1 The Tomb-2 2001 info-icon
Gate coordinates. In fact, the coordinates for P2X 338. Geçit koordinatları. Aslında, P2X 338'in koordinatları. Stargate SG-1 The Tomb-2 2001 info-icon
So when they got their programme running, they must have added P2X 338 Ve kendi programlarını başlattıklarında, Albay Maybourne tarafından verilen koordinat listesine... Stargate SG-1 The Tomb-2 2001 info-icon
50 round horizontal clip, 900 armour piercing rounds per minute. 50 sıralı yuvarlak şarjör, dakikada 900 mermi yakma kapasiteli. Stargate SG-1 The Tomb-2 2001 info-icon
SG 1, move out. SG 1, hareket edin. Stargate SG-1 The Tomb-2 2001 info-icon
Of course. Colonel! Tabii ki. Albay! Stargate SG-1 The Tomb-2 2001 info-icon
Carter, break out the C4. Wait, wait, wait, wait! Carter, C 4'ü hazırla. Bekle, bekle, bekle, bekle! Stargate SG-1 The Tomb-2 2001 info-icon
This doesn't seem very stable. It's over 4, 000 years old. Pek sağlam görünmüyor. Burası 4,000 yıldan eski. Stargate SG-1 The Tomb-2 2001 info-icon
We still need to find a way out of here. Hala buradan çıkmanın bir younu bulmalıyız. Stargate SG-1 The Tomb-2 2001 info-icon
I don't see anything. Ben bir şey göremiyorum. Stargate SG-1 The Tomb-2 2001 info-icon
"I'm all alone now. There is no escape. Only one course of action remains. " "Artık yapayalnızım. Kaçış yok. Yalnızca tek bir seçenek kaldı." Stargate SG-1 The Tomb-2 2001 info-icon
Perhaps we should return... Belki de geri dönmeliyiz. Stargate SG-1 The Tomb-2 2001 info-icon
Colonel O'Neill. Go ahead. Albay O'Neill. Devam et. Stargate SG-1 The Tomb-2 2001 info-icon
And if you were the Goa'uld and you'd been stuck in this dump for 2, 000 years, Ve eğer Goa'uld sensen ve bu çöplüğe 2,000 yıldır hapis kaldıysan,... Stargate SG-1 The Tomb-2 2001 info-icon
Don't be an idiot, Zukhov. Aptal olma, Zukhov. Stargate SG-1 The Tomb-2 2001 info-icon
It could just as well be him. Very true. Sadece o da olabilir. Çok doğru. Stargate SG-1 The Tomb-2 2001 info-icon
Now stop. Şimdi dur. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
Charge. Şarj et. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
First lock engaged. İlk kilit yerleşti. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
You know were supposed to be at that physical assessment thing. Biliyorsun şu fiziksel değerlendirme olayında olmamız gerekiyordu. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
Oh yeah... uh, I'll go, I'll go, it's just, Oh evet...uh, gideceğim, gideceğim, bu sadece, Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
uh... just let me finish this real. uh...şunu bitirmeme izin ver. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
You know you seem a tad obsessed with this stuff. Bu şeye çocuk gibi takılıp kalmış görünüyorsun. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
This was transferred from film of experiments done on the gate in 1945, Bu, geçit üzerinde 1945'te yapılan deneyler sırasında çekilen filmden kopyalandı , Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
...you don't find that the least bit intriguing? ...sen de bunu biraz merak uyandırıcı bulmuyor musun? Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
Oh yeah, nothing piques my interest more then repeated failure. Oh evet, tekrarlanan başarısızlıktan daha fazla ilgimi azaltan birşey yoktur. Oh evet, tekrarlanan başarısızlıktan daha fazla ilgimi azaltan bişey yoktur. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
Look at them, they're turning the gate manually, for gods sakes, it's incredible. Şunlara bak, geçidi elle çeviriyorlar, tanrı aşkına, bu inanılmaz. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
How many hours of this stuff have you looked at? Kaç saattir bu şeylere bakıyorsun? Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
There's no conclusion of the file, no summery, no notes, Dosyanın ne sonucu, ne özeti, ne de notları var, Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
...no reason to explain why they gave up. ...ne de neden vazgeçtikleri ile ilgili bir açıklama. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
Well whole boxes of material could be missing. Kutularca materyel unutulmuş olabilir. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
No, the Pentagon said this was everything. Hayır, Pentagon bunun hepsi olduğunu söyledi. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
Oh please, the Pentagon's lost entire countries. Oh lütfen, Pentagon komple ülkeleri kaybetti. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
Doctors have two days of tests planned for us. Doktorların üzerimizde yapacağı 2 günlük test var. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
Wonderful tests. Harika testler. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
Obviously not. Görülüyor ki değil. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
This doesn't make any sense, Bu mantıklı değil, Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
...why wouldn't someone have told us this. I mean, why would they stop... ...neden kimse bize bundan bahsetmedi. Demek istediğim, neden araştırmayı... Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
...their research if they actually managed to turn it on? ...durdurdular, onu çalıştırmayı başarmalarına rağmen? Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
Mrs. Langford, there is a young man waiting for you in the kitchen. Bn. Langford, mutfakta sizi bekleyen genç bir adam var. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
You let a strange young man in the house? Yabancı genç bir adamı eve mi aldın? Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
Yes. I'm sorry, he says he knows you. Evet. Üzgünüm, sizi tanıdığını söylüyor. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
Hello. Uh, I'm sorry, I hope you don't mind. Merhaba. Üzgünüm, umarım sorun etmezsin. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
How long have you been back? Ne zaman döndün? Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
Oh, my god why are you back? Colonel O'Neill said you stayed on Abydos. Oh, Tanrım neden döndün? Albay O'Neill Abydos'ta kaldığını söylemişti. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
I see you got the amulet. Görüyorum ki muskayı almışsın. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
Yes of course, I never take it off. Evet elbette, hiç çıkarmıyorum. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
Why avoid my question? What's this all about? Sorumu neden geçiştiriyorsun? Bunların hepsi neyle ilgili? Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
"Declassified Top secret" "Gizliliği kaldırılmış Çok Gizli" Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
Colonel O'Neill, Dr. Jackson was supposed to briefing SG 4 this morning, Albay O'Neill, Dr. Jackson bu sabah SG 4'e brifing vermeyecek miydi , Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
...he's not here and he's not answering our pages. ...burada değil ve ve aramalarımıza cevap vermiyor. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
Any idea where he is? Nerde olduğu hakkında bir fikrin var mı? Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
I haven't seen him in awhile, sir. Bir süredir görmedim, efendim. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
Catherine I couldn't tell you. Catherine sana söyleyemem. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
Why not? They wouldn't let me! Neden? İzin vermezler! Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
Everything is, is classified, you know. Herşey, herşey gizli, biliyorsun. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
When did you become an upstanding member of the military? Ne zaman ordunun üst rütbeli bir üEveti oldun? Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
I'm not... exactly. Değilim...tam olarak . Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
And that's why I'm here. İşte bu yüzden buradayım. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
Make you some tea, then you can go back to your Stargate Command. Sna çay yapayım, sonra şu Yıldız Geçidi Merkezine geri dönersin. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
Thousands of Stargates, planetary shifts. Binlerce yıldız geçidi, gezegenler arası kayma. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
Didn't anybody think I might be interested? Kimse ilgileneceğimi düşünmedi mi? Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
Now, six months later. You could of told me sooner. Yes, Şimdi, 6 ay sonra. Bana daha önce de söyleyebilirdiniz. Evet, Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
...just like you could have told me there were experiments done on the gate in 1945. ...aynen senin bana geçit üzerinde 1945'te deneyler yapıldığını söyleyebileceğin gibi. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
My father worked on the research team that worked on the gate during the war. Babam savaş sırasında geçit üzerinde çalışan bir araştırma ekibindeydi. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
Actually, they didn't know what it was then. Aslında, o zamanlar ne olduğunu bilmiyorlardı. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
But President Roosevelt was like that, Ama Başkan Roosevelt öyleydi, Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
...curious. ...meraklıydı. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
The suspected the gate was a weapon, Geçidin silah olabileceğinden şüpheleniyorlardı, Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
...could be used as one. Nothing ever came of it, how do you know? ...öyle kullanılabilirdi. Hiçbirşey çıkmadı, sen nereden biliyorsun? Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
The Pentagon has recently been declassifying old materials, Pentagon bir süredir eski materyellerin gizliliğini kaldırıyor, Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
...they ran across a number of file boxes that dealt with the old experiments. They sent them to us. ...Eski deneylerle ilgili pekçok dosyanın bulunduğu kutulara sahiptiler. Bize gönderdiler. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
You weren't involved with the research? Sen araştırmaya katılmadın mı? Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
The military had little use for a 21 year old girl at that time, Ordunun 21 yaşındaki genç bir kıza pek ihtiyacı yoktu, Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
...neither did my father. ...babamın da. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
I only know what little I overheard him and Ernest Talking about. Sadece onun ve Ernest'in konuştuklarından duyduğum kadarını biliyorum. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
I'm sorry, who's Ernest? Üzgünüm, Ernest de kim? Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
We get as far as entering the fifth symbol and the whole room starts to shake. 5. sembole kadar geldik ve bütün oda sallanmaya başladı. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
Today one of the generators exploded from the feed back. Geri besleme yüzünden bugün jeneratörlerden biri patladı. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
Are you going to talk to my father? Babamla konuşacak mısın? Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
Oh he know, he was there. Oh o biliyor, o da oradaydı. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
I might about us. Demek istediğim bizim hakkımızda. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
Oh. Yes I will. Oh. Evet konuşacağım. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
Maybe it's supposed to do that? Belki de yaptığı şey budur, değil mi? Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
What? The ring. Ne? Halka. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
Maybe it's supposed to shake. Belki yaptığı şey sarsmaktır. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
Are you using alternate or direct current to charge it? Sarj etmek için alternatif mi doğru akım mı kullanıyorsunuz? Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
Alternate, I thing, why? Alternatif, sanırım, neden? Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
Try using direct. Doğru akım kullanmayı deneyin. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
It might prevent the charge from bouncing back to the generator. Şarjın jeneratöre geri sekmesini önleyebilir. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
And you should talk to my father. Ve babamla konuşmalısın. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155262
  • 155263
  • 155264
  • 155265
  • 155266
  • 155267
  • 155268
  • 155269
  • 155270
  • 155271
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact