• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155269

English Turkish Film Name Film Year Details
Yes, that thing... Evet, şu şey... Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
Star gate. Yıldız Geçidi. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
We're real'... Biz gerçeğiz... Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
It's... about... time. Tam...zamanında. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
Oh boy! Oh çocuk! Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
Daniel, do something. Daniel, birşeyler yap. Daniel, bişeyler yap. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
Uh... Dr. Littlefield? Uh...Dr. Littlefield? Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
You don't recognize me. Beni tanımadın. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
Fifty years, that's all he has to say. 50 yıl, tüm söyleyeceği bu kadar. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
I'll, I'll go... se if I can find him. Ben, ben gidip...onu bulmaya çalışayım. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
Do you have anything to wear? Giyecek birşeyin var mı? Giyecek bişeyin var mı? Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
Clothes? Giysi. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
Oh, uh... going home. Oh, uh...eve gidiyoruz. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
Yes, we're taking you home. Evet, seni eve götürüyoruz. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
So much time. Çok uzun zaman. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
Did no one try again? Kimse denemedi mi? Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
That's a long story. Bu uzun bir öykü. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
Are there other people here? Başkaları da var mı? Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
No one else lives here? Kimse yaşamıyor mu? Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
How about nearby? Peki çevrede? Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
Are you saying you have been completely alone here for 50 years? 50 yıldır tamamen yalnız olduğunu mu söylüyorsun? Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
I don't know what I expected. Ne beklediğimi bilmiyorum. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
I mean I can't believe he's right here. Demek istediğim burada olduğuna inanamıyorum. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
Light years away but still so close, all this time... Işık yılları uzakta ama yakın, tüm o zaman boyunca... Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
ALIVE! HAYATTA! Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
I think he is probably having a little trouble dealing with it to. Sanırım o da bununla ilgili küçük bir sorun yaşıyor. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
I felt like a school girl. My heart was beating faster then when I came through the gate! Liseli kızlar gibi hissettim. Kalbim geçitten geçtiğimiz zamankinden daha hızlı atıyordu! Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
Ha, you think your old and wise. Ha, yaşlı ve bilgili olduğunu sanıyorsun, değil mi? Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
I don't think the heart ever grows old. Kalbin yaşlandığını sanmıyorum. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
I can't even fathom what he's been through. Yaşadığı şeyleri düşünemiyorum bile. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
Such a long time. Çok uzun zaman. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
I don't even know that man. Bu adamı tanımıyorum bile. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
Last day. Son gün. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
It's a calendar, isn't it? Bu bir takvim, değil mi? Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
Have you been able to figure out who built this place, or who used to live here? Burayı kimin inşa ettiğini bulabildin mi, ya da kimin yaşadığını? Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
Heliopolis. Heliopolis. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
Heliopolis? Heliopolis mi? Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
Repository, philosophy, astronomy... Depolama, felsefe, astronomi... Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
I assume you mean the ancient Egyptian city. Sanırım Antik Mısır şehrinden bahsediyorsun. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
People would could come from everywhere to gather, scholars, community leaders. Toplanmak için pek çok yerden gelen insanlar, eğitimciler, grup liderleri. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
It was also the central place of worship for... Ra. Ayrıca Ra'ya tapmanın merkez tapınağıydı. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
Are there ancient Egyptian Hieroglyphs here? Eski Mısır hiyeroglifleri de var mı? Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
Symbols that indicate Ra. Ra'yı işaret eden semboller. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
This could be very important. Bu önemli olabilirdi. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
"Four distinct languages, writing is unlike anything I have seen on earth. "4 farklı dil, yazı dünyada gördüğüm hiçbirşeye benzemiyor. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
Catherine say's there probably alien. " Catherine diyor ki onlar muhtemelen uzaylı." Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
"Catherine says?" "Catherine diyor ki" mi? Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
She found me long ago. Beni çok önce buldu. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
"We walked for miles today, but still found no signs of civilization. "Millerce yürüdük, fakat hiç medeniyet izi yok. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
Catherine seems concerned, but I am not. Catherine endişeli görünüyor, ama ben değilim. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
As long as she is here with me, I will never feel alone. Benimle olduğu sürece, asla yalnızlık hissetmeyeceğim. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
It seems impossible, but everyday were here together, İmkansız görünüyor, ama hergün burada beraberiz, Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
I love her more. " Onu daha çok seviyorum." Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
My father lied to me. Babam bana yalan söyledi. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
I'll leave you two. İkinizi yalnız bırakayım. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
So, real! Çok gerçek! Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
...your going to have to believe. ...bana inanmalısın. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
This isn't easy for me either. Benim için de kolay değil. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
Y You look, different. Sen farklı görünüyorsun. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
I'm old Ernest. Yaşlandım Ernest. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
We, we had a wonderful life together. Beraber harika bir hayat yaşadık. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
I couldn't imagine you Ernest. Seni hayal bile edemedim Ernest. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
In my mind, we didn't have a wonderful life together. Benim zihnimde, beraber harika bir hayat yaşamadık. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
I thought you were dead. Öldüğünü düşünüyordum. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
Forgave me. Bağışla beni. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
You forgave me long ago. Beni çok önce bağışladın. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
No. I didn't. Hayır. Bağışlamadım. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
Doesn't seem to be anybody else around. Etrafta başka kimse yok gibi görünüyor. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
I tell you this place used to be pretty sweet, Diyorum ki bu yer daha önce çok şirinmiş, Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
...but it's seen better days if you know what I mean. ...ama daha iyi günler de görmüş ne demek istediğimi anlıyorsan. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
I thing Professor Littlefield has been alone since he got here. Sanırım Professor Littlefield buraya geldiğinden beri yalnızdı. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
A storm approaches. A pretty big one at that. Bir fırtına yaklaşıyor. Büyük bir tane. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
It comes every year. Her yıl gelir. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
Now look kids, Bakın çocuklar, Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
...where right on the edge of a cliff here, ...burada bir yamacın tam üstündeyiz, Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
I don't think this place can stand another big hit. Buranın bir büyük vuruşa daha dayanabileceğini sanmıyorum. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
We should take our leave. No we can't, not yet. Buradan ayrılmalıyız. Hayır yapamayız, daha değil. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
We have only begun to explore this place. Bu yeri araştırmaya daha yeni başladık. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
Figure out what it is, what it used to be. Burası nedir anlamalıyız, neydi daha doğrusu. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
We launched a survey balloon. Araştırma balonu gönderdik. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
Now lets take the professor and Catherine home, Şimdi profesörü ve Catherine'i eve götürelim, Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
...we'll leave the probe here, let it monitor the situation, ...sondayı burada bırakırız, fırtına geçene kadar... Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
...until the storm blows over, then we'll come back. Alright? ...durumu takip eder, biz de sonra geri geliriz. Tamam mı? Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
I tried for years to make it work. Yıllarca onu çalıştırmak için uğraştım. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
You never tried to entering different glyphs in this thing? Buna hiç farklı semboller girmeyi denemediniz mi? Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
We call this the Dial Home Device. Buna evi arama cihazı diyoruz. (ÇN: Dial Home Device (DHD)) Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
Basically you enter the correct address and... Basitçe doğru adresi giriyorsunuz ve... Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
Daniel, Why don't we just show him. Daniel, Neden sadece göstermiyorsun? Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
My god. What the hell? Tanrım. Lanet! Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
I thought the probe was supposed to detect stuff like this? Sondanın bu tip şeyleri tespit ettiğini sanıyordum. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
We got visual confirmation of its presents, Varlığını görsel olarak belirledik, Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
...but the damage was obviously cancelled. ...ama hasar açıkça görülüyor ki saklı kalmış. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
It's not working. It was like that when I got here. Çalışmıyor. Buraya geldiğimde böyleydi. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
That's why you never came back. Bu nedenle hiç dönemedin. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
Does this mean were not going home? Bu eve dönemiyoruz mu demek oluyor? Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
Well since where going to be hear awhile. Bir süre daha burada kalacağımıza göre, Bi süre daha burada kalacağımıza göre, Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
I would like you to see something. sana birşey göstermek istiyorum. sana bişey göstermek istiyorum. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
What? Come on, Ne? Gel hadi, Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
...it's the safest room in there is. ...en güvenli oda orasıdır. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
You know? Especially in a storm. Bilirsin. Özellikle fırtınada. Stargate SG-1 The Torment of Tantalus-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155264
  • 155265
  • 155266
  • 155267
  • 155268
  • 155269
  • 155270
  • 155271
  • 155272
  • 155273
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact