• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155284

English Turkish Film Name Film Year Details
��������������! Kendinizi koruyun! Stargate SG-1 Thor's Chariot-1 1998 info-icon
��������� ��� �� ������ ��! Chaapa ai'dan gelenler! Stargate SG-1 Thor's Chariot-1 1998 info-icon
����� �� ���� ���! silahları yere atın! Stargate SG-1 Thor's Chariot-1 1998 info-icon
����������� ����... Teslim olun,... Stargate SG-1 Thor's Chariot-1 1998 info-icon
��� ����� �������� ����� ��� ������ �� ���� ��������� �� ������... ..o zaman kölelerin yaşamalarına ve Heru ur'a... Stargate SG-1 Thor's Chariot-1 1998 info-icon
��� �� ����������� ��� ����� ���! ..hizmet etmelerine izin verilecek! Stargate SG-1 Thor's Chariot-1 1998 info-icon
���������, ��� �� �������� ����! Yoksa, herkes ölecek! Stargate SG-1 Thor's Chariot-1 1998 info-icon
��������, ��� ������ ������ ���� ��� �� ������������. Albay, kurtulmak için yeterli silahımız yok. Stargate SG-1 Thor's Chariot-1 1998 info-icon
�� �������� ����, �'���. ���� �� ��� �������� ��� �� ������. O'Neill kadın ve çocuk hepsini öldürecekler. Stargate SG-1 Thor's Chariot-1 1998 info-icon
�� ������� ��������� ��' ���� ��� �������, ��� �������� �� �� ����������� �� ������. Buna biz neden olduk,olacaklara izin veremeyiz. Stargate SG-1 Thor's Chariot-1 1998 info-icon
�������� ���� ��������� ���. İnsanlarına iyi bak. Stargate SG-1 Thor's Chariot-1 1998 info-icon
���� ������� ��� ����, �� ���� ��������� �� ����... "Sioux"lar (Siyu kabilesi) savaşa girmeden önce... Stargate SG-1 Thor's Chariot-1 1998 info-icon
"���� ����� ���� ���� �� ��������." .."Ölmek için güzel bir gün." derlerdi. Stargate SG-1 Thor's Chariot-1 1998 info-icon
��' ��� ����, ���� ���. Belki de değil. Stargate SG-1 Thor's Chariot-1 1998 info-icon
����! Oh, ben! Stargate SG-1 Thor's Chariot-1 1998 info-icon
������ ��� ������, ���� ����� ������... �� ���� ��� ���. Bayanlar, baylar, Bence bu...Thor'un arabası. Stargate SG-1 Thor's Chariot-1 1998 info-icon
��� ������� ����� ��� ��������. Asgard ana gemisi. Stargate SG-1 Thor's Chariot-1 1998 info-icon
��� ������� �� �� ����������� �� ������� ��� �����. Ben onların bir Jaffa efsanesinde anlatıldığını duymuştum. Stargate SG-1 Thor's Chariot-1 1998 info-icon
�� ������ ������. Etinler gitmiş. Stargate SG-1 Thor's Chariot-1 1998 info-icon
� ��� ������� ��� ����������� ���. ���� � ������� ��� ��� �� ����� ���� ������. Thor teşekkürlerini yolladı. Bunu sizin yardımınız sağladı. Stargate SG-1 Thor's Chariot-1 1998 info-icon
������, ��� �� ������� �����������, ������ ��� ��������� �������. Güzel,sana dürüst olmam gerekirse biz çok şanslıydık. Stargate SG-1 Thor's Chariot-1 1998 info-icon
��� ���� �� ��� ���� ��� ������ ��� �� ������������ ��� ���������� ���. Merakınızı gidermek için size bir mesaj yolladı. Stargate SG-1 Thor's Chariot-1 1998 info-icon
������ �� ��� �� ��� ����� ����� ���� ������ ��� ���� ���������� ��� ����� ��� �����. Sizin dünyanızı sıkça ziyaret eden bir tür olduklarını söyleyebilirim. Stargate SG-1 Thor's Chariot-1 1998 info-icon
����� ����� ����, ��������� ����. Onlar herkes için koruyucu, iyi arkadaşlar. Stargate SG-1 Thor's Chariot-1 1998 info-icon
����� ��� ����'�����, �� ���� ������� ���������� �� ������. Savaşta oldukları Goa'uld hariç. Stargate SG-1 Thor's Chariot-1 1998 info-icon
������, ���� ����� ���� ����. Güzel,bu harika. Stargate SG-1 Thor's Chariot-1 1998 info-icon
���� �� ����� ����� �� ��������� ��� ������. Fakat ben yaşlı adamla karşılaşmayı isterdim. Stargate SG-1 Thor's Chariot-1 1998 info-icon
������, ���� ���, ���� �����, ����� ����� ���� ����. O da sizin aynı bizim gibi çok genç olduğunuzu söyledi. Stargate SG-1 Thor's Chariot-1 1998 info-icon
��� ���� �������� ����� �� �������������. Tekrar toparlanmak için çok işimiz var. Stargate SG-1 Thor's Chariot-1 1998 info-icon
� ��� ���������� �� ������ ���� ������� ��� ��� �������� ��� �� ��� ��������. Thor bize yardım için Asgard'lı bir öğretmen bırakacak. Stargate SG-1 Thor's Chariot-1 1998 info-icon
���� � �������� �� ����� ��� ���� ���� ������� ������. Cimmeria yine korunan emin bir yer. Stargate SG-1 Thor's Chariot-1 1998 info-icon
���� ����� ����. ���, �����. Bu güzel. Evet bu güzel. Stargate SG-1 Thor's Chariot-1 1998 info-icon
������ �� ��� �� ��� �� ��� ����� ��� ��� �� ����� ��� �������� ��� ��� ���'�. Yeni Thor çekicinin Teal'c için zararsız olduğunu söylemeliyim. Stargate SG-1 Thor's Chariot-1 1998 info-icon
����� ������������ ��� ��� ���� ������. Buraya her zaman rahatça gelebilirsiniz. Stargate SG-1 Thor's Chariot-1 1998 info-icon
P5C 629 is located in the corridor the Goa'ulds used to reach our solar system. P5C 629, Goa'uld'un güneş sistemimize açmış olduğu koridor üzerinde. Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 1998 info-icon
This is our best platform for the Seeker Project. Bu, Seeker Projesi için iyi bir platform. Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 1998 info-icon
Now, a Goa'uld ship that size should leave a mark, even at thrust beyond lightspeed. Şimdi; Goa'uld uzay gemileri ışık hızında bile bir iz bırakıyor. Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 1998 info-icon
So we're using the technology we already possess... Biz de sahip olduğumuz teknolojiyi kullanarak... Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 1998 info-icon
No one's due back today. Planlı bir dönüş yoktu. Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 1998 info-icon
We have an inbound traveller. No SG signal code. Dünya dışı hareketlilik. SG sinyali yok. Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 1998 info-icon
(PA) Intruder alert. Inbound traveller is unauthorised. Davetsiz misafir alarmı. Yetkisiz yolcu. Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 1998 info-icon
There was no organic residue,... Organik artık yok,... Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 1998 info-icon
..but they did pick up a faint nuclear signature. Traces of iridium. ..zayıf iridyum radyosyon izleri. Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 1998 info-icon
I wanted it there so it would leave a very recognisable signature. Orada bırakmıştık, tanınabilir bir imza taşıyordu. Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 1998 info-icon
Same stuff? Yeah. Aynı mı? Evet. Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 1998 info-icon
Weren't the locals supposed to give that box to... Thor? Yerliler bu kutuyu Thor'a vermeyecekler miydi? Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 1998 info-icon
Whoever or whatever he is. Her kim yada ne ise. Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 1998 info-icon
We assume he's a member of the Asgard, a very advanced culture. Asgard'a bağlı ileri bir kültürün üyesi olduğunu düşünüyorum. Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 1998 info-icon
The fact is, we really don't know. Bundan emin olamayız. Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 1998 info-icon
The Asgards must've got the box and sent an answer. Asgard'lılar kutuyu almış ve cevap yollamış olmalılar. Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 1998 info-icon
General, we have to respond before they leave. General,onlar ayrılmadan onlara cevap vermeliyiz. Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 1998 info-icon
You all know I take great pride in my title as Mr Positive. Bay Olumlu olmaktan her zaman gurur duydum. Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 1998 info-icon
However, we did destroy their de Goa'ulding thing. Yine de biz, onları Goa'uld'dan koruyan mekanizmayı yok ettik. Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 1998 info-icon
Might not they look unkindly on that? Bunu iyi karşılamayabilirler. Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 1998 info-icon
We did that to save Teal'c. Teal'c'i kurtarmak için yaptık. Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 1998 info-icon
I'm sure the Asgards didn't expect to trap a friendly Jaffa. They'd understand. Bence Asgardlılar dost bir Jaffa'yı tuzağa düşürmeyi düşünmemişlerdi. Anlayacaklardır. Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 1998 info-icon
All right. I'll tell you what. Peki öyleyse. Bakın ne diyeceğim. Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 1998 info-icon
We'll send a probe at 1300 hours. If everything checks out, you have a go. Sondayı 13:00'te oraya yollayacağız. Herşey uygunsa gidebilirsiniz. Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 1998 info-icon
Probe proceeding to iris! Sonda göze doğru ilerliyor! Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 1998 info-icon
The probe should be there... now. Sonda şimdi orda olmalı. Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 1998 info-icon
Those wounds have been caused by staff weapons. Yaralara enerji silahları neden olmuş. Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 1998 info-icon
Friend of yours, Teal'c? Senin arkadaşların mı, Teal'c? Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 1998 info-icon
(Teal'c) Clearly Cimmeria is no longer safe from the Goa'uld. Görülüyor ki Cimmeria Goa'uld saldırılarından korunmuyor. Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 1998 info-icon
Pan right. Pan,sağa. Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 1998 info-icon
That's Gairwyn. O.. Gairwyn. Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 1998 info-icon
The woman who showed us around. Bize etrafı gösteren kadın. Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 1998 info-icon
She's saying something. Turn up the gain on the MALP's mike. Bir şeyler söylüyor. Sonda'nın mikrofonunun alıcısını kuvvetlendir. Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 1998 info-icon
The Etins have come. Etinler geri geldi. Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 1998 info-icon
Please help us. Lütfen yardım edin. Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 1998 info-icon
Please... The Etins have come. Lütfen...Etinler geri geldi. Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 1998 info-icon
(Daniel) Cimmerians use the word Etin for Goa'ulds. Cimmerialılar Goa'uld'lara Etin diyor. THOR'UN ARABASI Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 1998 info-icon
Gairwyn said the Etins are there. Gairwyn, Etinler'in orada olduğunu söylüyor. Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 1998 info-icon
For a thousand years Cimmeria was safe from Goa'uld attack. Bin yıldır Cimmeria Goa'uld saldırılarından korunuyordu. Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 1998 info-icon
Then we show up and screw up Thor's technology. Sonra biz geldik ve Thor'un teknolojisini bozduk. Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 1998 info-icon
The Goa'uld usually send an advance scout... Goa'uldlar önce gezegenin değerini ve .... Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 1998 info-icon
..to determine a planet's worth and vulnerability. ..savunmasını öğrenmek için bir gözcü yollar.... Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 1998 info-icon
If no scout reports back, it is a deterrent to invasion. Eğer gözcü dönmezse saldırıdan vazgeçilir. Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 1998 info-icon
The point is, sir, the Goa'uld are there... Efendim, önemli olan Goa'uldlar orada... Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 1998 info-icon
..and the locals aren't much of a match for them. ..ve yerli halk onlarla başedemez. Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 1998 info-icon
General, if we did screw up their world, we should help fix it, don't you think? General, gezegenlerini biz bozduysak düzeltmeye yardım etmeliyiz. Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 1998 info-icon
But let me play devil's advocate for a moment here. Ama şeytanın avukatını oynamama izin verin. Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 1998 info-icon
It's not our world. Orası bizim dünyamız değil. Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 1998 info-icon
Is it really any of our concern? Gerçekten bu bizim meselemiz mi? Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 1998 info-icon
The destruction of the hammer device to save my life may have caused this. Benim hayatımı kurtarmak için Thor'un çekicini bozduk. Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 1998 info-icon
If so, I am responsible. Öyleyse bundan ben sorumluyum. Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 1998 info-icon
General, I gave the order. General, ateş emrini verdim. Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 1998 info-icon
And I fired the staff at the machine. Ben de makinaya ateş ettim. Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 1998 info-icon
And I... was there. Ve ben de...oradaydım. Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 1998 info-icon
To answer your question, sir, yes, I think we should be concerned. Efendim, sorunuzun cevabı bu bizim meselemiz. Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 1998 info-icon
All right. But keep your heads up on this one. Tamam. Ama gözünüzü dört açın. Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 1998 info-icon
No hostiles in sight, sir. Hiç kimse görünmüyor efendim. Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 1998 info-icon
Holy... Tanrım... Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 1998 info-icon
Now, that... is no weekend hunting lodge. Şimdi bu...haftasonu avlanma kulübesi değil, değil mi? Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 1998 info-icon
Gairwyn! Gairwyn! Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 1998 info-icon
You returned! Döndünüz! Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 1998 info-icon
Kendra said you'd come. She never doubted it. Kendra döneceğiniz söyledi. Asla şüphe duymadı. Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 1998 info-icon
What happened? We thought it was Ragnorock. Neler oldu? Biz onun Ragnorock olduğunu sandık. Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 1998 info-icon
That's the Norse Armageddon. The end of the world. İskandinav dinlerindeki kıyamet. Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 1998 info-icon
There was fire in the heavens. Gökyüzünde ateş vardı. Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 1998 info-icon
Five or six bursts in the sky in a straight line. 5 yada 6 patlama oldu gökyüzünde. Stargate SG-1 Thor's Chariot-2 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155279
  • 155280
  • 155281
  • 155282
  • 155283
  • 155284
  • 155285
  • 155286
  • 155287
  • 155288
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact