• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155295

English Turkish Film Name Film Year Details
He just called me a woman. So I think it's working. Bana "kadın" dedi. Demek ilerleme kaydettik. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
Well, something's happening. En azından bir şeyler oldu. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
It looks like we're in for the whole night. We should take turns sitting with him. Demek ki bütün gece buradayız. Nöbetleşe beklesek iyi olur. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
Yeah. I'll come back in a couple of hours. Daniel, you go after me. Evet. Birkaç saat içinde dönerim. Daniel sen benden sonrasın. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
Then I think we'll all wanna be here. Anlıyorum ki hepimiz burada olmak istiyoruz. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
Hey, Teal'c. Selam Teal'c. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
Look, I don't know how good I'm gonna be at this, but... Bak, bunda ne kadar iyi olacağımı bilmiyorum, ama... Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
I guess the important thing is just to be there for you. Sanırım önemli olan seninle beraber olabilmek. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
How can you allow them to do this? Teal'c... Bunu bana yapmalarına nasıl izin verebiliyorsunuz? Teal'c... Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
I have no wish to die, Major Carter. Ölmek istemiyorum, Binbaşı Carter. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
You and Dr Fraiser could yet save me. You're not gonna die. Dr. Fraiser ile sen hala beni kurtarabilirsiniz. Ölmeyeceksin. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
I am being murdered as we speak. We're helping you. Biz konuşurken bile öldürülüyorum. Sana yardım etmeye çalışıyoruz. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
Help me escape. Kaçmama yardım edin! Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
Please. Oh, God. Yalvarıyorum! A man, Tanrım. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
Teal'c, we want you to remember. Teal'c, hatırlamanı istiyoruz. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
Do you believe in a god, Major Carter? This isn't about me. Tanrıya inanır mısınız Binbaşı Carter? Burada benden söz etmiyoruz. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
How would it be if you were punished for loving your god as I love mine? Benim sevdiğim gibi kendi tanrınızı sevdiğiniz için sizi cezalandırmaya kalkışırlarsa kendinizi nasıl hissedersiniz? Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
It's not the same. I cannot help what I believe. Buradaki durum aynı değil. İnandığım şeyi değiştiremem. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
You believe in freedom, Teal'c. Özgürlüğe inanıyorsun Teal'c! Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
You believe in justice, in protecting people from false gods. Doğruya ve insanların sahte tanrılardan korunması gerektiğine inanıyorsun! Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
You despise everything Apophis was. Apophis'ten nefret ediyorsun. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
He failed his god. Tanrısını utandırdı. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
He... failed... O... tanrısını... Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
God. ...utandırdı. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
Why have you returned? I need to speak with you. Neden döndün? Seninle konuşmam gerek. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
Speak now. Apophis has summoned me. Alone. Please. Konuş şimdi. Apophis beni huzuruna çağırdı. Yalnız. Yalvarırım. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
The battle did not go well. Ra's warriors were in too great a number. Çarpışma iyi geçmedi. Ra'nın savaşçıları daha fazlaydı. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
You were given a battalion. Ra sent gliders. We were bombarded. Bir tabura sahipti! Ra uçakları göndererek bizi bombaladı! Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
There was no choice but to retreat. Shek kree, Va'lar. Geri çekilmekten başka çaremiz yoktu. Shek kree, Va'lar. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
It was the only way to save my men. And yourself. Adamlarımı kurtarmak için başka şansım yoktu. Ve kendini de! Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
No! I intend to return, and with greater numbers. Hayır! Daha fazla savaşçı alarak geri dönmeyi düşünüyorum. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
I will drive Ra's warriors from their foothold. Ra'nın askerlerini kendi hatlarından süreceğim. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
Please... tell him I am no coward. Lütfen...söyle ona korkak olmadığımı. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
If given the chance, I will yet prevail, I swear it. Bana bir şans verirsen, yemin ederim ki başarılı olacam. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
Go to your sleeping quarters. Wait for me there. Yatak bölmene git ve beni orada bekle. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
Teal'c. It would have profited no one merely to fight and die. Teal'c. Basitçe savaşıp ölmek kimseye faydalı olmayacaktı. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
You may yet wish you had. Öyle yapmış olmayı dileyebilirsin. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
My lord, we are at your service. Lordum, hizmetinizdeyiz. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
Who did you entrust with this campaign? Bu seferle kim ilgileniyordu? Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
Va'lar of Chulak, my lord. A promising warrior. Chulak'lı Va'lar efendim. Geleceği parlak bir savaşçı. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
Yet he has returned in disgrace. Fakat o yenik olarak geri döndü! Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
Perhaps not in disgrace, my lord, but as part of a cunning strategy: Lordum, bu bizim stratejimizin bir parçası olabilir: Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
withdraw and return in greater numbers to crush an overconfident enemy. Geri çekilip ve sonra taze güç alarak hazırlıksız olan düşmana saldırmak. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
Va'lar himself would like to lead the second wave. Va'lar ikinci saldırımızı da yönetmek istiyor. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
Does he? My lord, allow me to... Gerçekten mi? Lordum izin verin... Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
Would you have done the same in his place, Teal'c? Sen onun gibi davranır mıydın Teal'c? Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
No, my lord. You would have held your ground? Hayır Lordum. Topraklarımı koruyabilir miydin? Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
Then return with him to his place of shame and kill him. O zaman onunla beraber oraya dön, ve beni küçük düşürdüğü yerde onu öldür! Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
Kek shal kree, shol'va! Kek shal kree, shol'va! Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
You may take solace for what you are about to do, Teal'c. Yaptığın şey için huzurlu olabilirsin Teal'c. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
I should have died on this battlefield. Gerçekten bu savaş alanında ölmem gerekirdi. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
Please tell Apophis I died well, honouring his name. Lütfen Apophis'e iyi ve onun adını onurlandırarak öldüğümü söyle. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
Rise. Doğrul. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
There is a small village two or three days' walk south of the city. Şehirden güneyde iki üç günlük yürüyüş mesafesinde bir köy var. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
You may find shelter. Do not allow yourself to be captured by either side. Orada bir sığınak bulabilirsin. Seni yakalamalarına izin verme. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
Teal'c, you cannot do this, even for me. Teal'c benim için bile olsa bunu yapamazsın. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
He will know. We shall see. O anlayacaktır. Göreceğiz. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
I'm more willing to face punishment than to live knowing what he will do to you. Sana yapacaklarını düşünerek yaşamaktan ise cezamı çekmeye razıyım. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
For your sake, you must. Kendi iyiliğin için, öyle olmalı. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
Go now, and never show your face again. Git ve bir daha gözüme görünme. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
He is a god, Teal'c. O bir tanrı Teal'c. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
He will know that you have spared me. Beni bağışladığını anlayacak. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
You have promise, Teal'c. Önünde bir gelecek var, Teal'c. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
You didn't stay away long. Uzun süre uzak kalmadın. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
You should talk. Konuşmalıydın. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
You can go in there, you know. I know. Oraya girebilirsin, biliyorsun. Biliyorum. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
General... if Teal'c were here, he'd say you made the right decision. General, Teal'c burada olsaydı doğru karar verdiğinizi söylerdi. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
If he were here... Burada olsaydı... Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
He'll be back. O düzelecek. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
If not, Aksi halde... Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
he will be sent to a high security facility and placed in solitary confinement. ...çok ağır korunan bir hapishaneye tek başına kalmak üzere gönderilecek. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
When his symbiote matures in four or five years... Ortak yaşamı 4 5 yıl sonra olgunlaştığı zaman... Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
I won't do that to him, Jack. Bunu ona yapmam Jack. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
What is wrong, Teal'c? Yanlış bir şey mi var Teal'c? Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
Three days ago I led a battalion Üç gün önce bir tabura komuta ediyordum. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
to retake a planet that had been occupied by Ra's army. Ra tarafından işgal edilen bir gezegeni geri almamız gerekiyordu. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
Apophis ordered me to burn a village of Ra's followers to the ground. Apophis bana bir köyü Ra'ya inandıkları için yerle bir etmemi emretti. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
(Drey'auc) You did this? Yaptın mı? Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
Then sleep well in the knowledge that you have served Apophis. O zaman rahat uyuyabilirsin, çünkü ona iyi hizmet etmişsin. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
I cannot close my eyes Gözlerimi kapatamıyorum, çünkü... Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
without seeing the innocent faces of women and children who lived there. ...orada ölen masum çocuk ve kadınların yüzlerini görüyorum. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
A Jaffa lived there also. Orada bir sürü Jaffa da yaşıyordu. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
A warrior named Va'lar. Ve Va'lar adında bir savaşçı. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
I banished him to that village to save his life, Onu, hayatını kurtarmak için o köye sürgün ettim,... Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
only to take it away, for fear that Apophis would learn my secret. ...sadece uzaklaştırmak için, Apophis sırrımı öğrenmesin diye. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
I put my own life before that of an entire village, and that of a dear friend. Kendi hayatımı tüm bir köyünkine tercih ettim, ve iyi bir dostunkine. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
No. You had no choice. I did have a choice. Hayır. Seçeneğin yoktu. Bir seçeneğim vardı. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
A son will soon be born to us, Teal'c. Yakında bir oğlumuz doğacak, Teal'c. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
You must ensure that he has a father. Öyle yapmalısın ki babasız kalmasın. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
Our son will be born into a real home, a gift from Apophis himself. Oğlumuz Apophis'in hediyesi olan gerçek bir evde doğacak. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
It is the best life we can hope for. Bu umut edeceğimiz en iyi şey. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
Then why am I so ashamed? Peki neden o zaman kendimden utanıyorum?! Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
Tek matte! Master Bra'tac! Tek matte! Usta Bra'tac! Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
Tek matte! Tek matte! Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
Apophis has made you his first prime. Apophis seni baş adamı yapmış. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
You are not pleased. No. Memnun değil misiniz? Hayır. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
There's no greater honour among Jaffa than to become first prime to one's god. Bir Jaffa için baş adam olmaktan daha büyük bir onur olamaz. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
You know as well as I what the Goa'uld truly are. İkimiz de çok iyi biliyoruz Goa'uld'ların ne olduğunu. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
We pretend, men like you and l, so we may advance in rank and privilege. Öyle davranmamız gerekiyor, senin ve benim gibiler öyleymiş gibi yapmalı ki rütbe ve ayrıcalık kazanalım. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
But do not pretend to me now. Ama benim yanımda sahte davranma. Stargate SG-1 Threshold-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155290
  • 155291
  • 155292
  • 155293
  • 155294
  • 155295
  • 155296
  • 155297
  • 155298
  • 155299
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact