• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155299

English Turkish Film Name Film Year Details
But correct me if I'm wrong nothing came back from that survey. Ama yanlışsam düzeltin o araştırmadan bir şey çıkmadı. Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
Not by our team. Another SGC team? Bizim takımımızdan değil. Başka bir SGC takımı mı? Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
If you're looking for specific answers, be less cryptic with your questions. Eğer kesin cevaplar istiyorsan, soruların daha az şifreli olsun. Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
Fine. Where's the damn Touchstone? Pekala. Lanet olası Ölçü Taşı nerede? Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
Has the second Stargate been activated? 2. geçit çalıştırıldı mı? Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
It's been under complete lockdown since its arrival here. Buraya geldiğinden beri tam kilit altında. Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
It hasn't even been powered up. Hiç çalıştırılmadı. Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
Mind if we have a look? Bir bakabilir miyim? Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
I guarantee it's been dormant since you came through it. Siz içinden geçtiğinizden beri çalıştırılmadığına garanti veririm. Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
Then there's no harm in taking a look. Is there? O halde bakmamın bir sakıncası yok. Var mı? Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
There it is. Happy now, Colonel? Orada. Şimdi mutlu musun, Albay? Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
Satisfied? Not really. Tatmin oldun mu? Tam olarak değil. Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
Just proves it got packed up real nice after it was used. Sadece kullanıldıktan sonra güzelce paketlendiğini kanıtlıyor. Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
That gate has been in there since it was brought here from the Antarctic. Antartika'dan getirildiğinden beri o kutunun içinde. Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
Come on, Harry! Haydi ama, Harry! Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
You and I have been through this dance before. Sen ve ben bu dansı daha önce de yaptık. Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
..Colonel. Albay. Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
This gate is plastic. Bu geçit plastik. Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
Captain Carter is correct. Yüzbaşı Carter haklı. Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
That's the gate that was brought back from the Antarctic. O, Antartika'dan getirilen geçit. Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
It's been under lock and key since it got here. Buraya geldiğinden beri kilit altında. Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
This gate's plastic. Where's the real one? Bu geçit plastik. Gerçeği nerede? Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
So... what the hell happened to the Stargate? Öyleyse... yıldız geçidine ne oldu? Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
It's obviously been moved. Görünüşe göre götürülmüş. Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
So it can be fired up without raising eyebrows? Kıl bile kıpırdatmadan bu olabilir mi? Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
That's highly speculative. Bu, pek olası değil. Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
I don't know who's giving you orders, Maybourne,... Sana emirleri kimin verdiğini bilmiyorum, Maybourne,... Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
..but they had better come from where the air is real thin. ...ama oldukça yüksek bir yerde olsalar iyi olur. Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
Is that a threat, Colonel? Bu bir tehdit mi, Albay? Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
You tell me the punishment for losing a Stargate. Sen söyle, bir yıldız geçidini kaybetmenin cezası nedir? Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
That presumes there was no authorisation to move the Stargate. Bu, geçidi götürmek için herhangi bir yetki olmadığı zaman için geçerlidir. Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
So who authorised it? That's classified. O halde kim yetki verdi? Bu, gizli. Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
We have the highest clearance. Within the military, you do. En yüksek izne sahibiz. Askeriye içinde öyle olabilir. Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
Are you telling me... Şimdi sen bana bunun... Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
..this is a civilian operation?! ...sivil bir operasyon olduğunu mu söylüyorsun?! Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
Colonel O'Neill and his people need an escort back to their vehicle. Albay O'Neill ve adamlarının araçlarına kadar götürülmesini istiyorum. Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
Who's pulling the strings, Maybourne? Take a piece of advice, Jack. Let it drop. İpler kimin elinde, Maybourne? Öğüdümü dinle, Jack. Bırak gitsin. Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
Drop it?! Bırak gitsin mi?! Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
Please... don't make these gentlemen have to get disrespectful. Lütfen... bu beylerin saygısızca davranmalarına neden olmayın. Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
We're operating under a virtual blackout. Şu an sanal bir hafıza kaybı yaşıyoruz. Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
No one will confirm or deny a thing. Kimse birşeyler onaylamaz ya da reddetmez. Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
The only other Stargate on the planet gets spirited away, and it's business as usual?! Gezegendeki tek yedek geçit ortadan kayboluyor, ve bu sıradan bir şey öyle mi?! Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
Not really. Somebody's clamped down on the communications channels. Tam olarak değil. Birileri iletişim kanallarına sınırlama getirmiş. Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
What of the Touchstone? Sometime while we were gone,... Pekiyi ya Ölçü Taşı? Biz yokken bir ara,... Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
..my instrument readings dropped to zero. ...aygıtımın ölçümleri sıfıra düşmüş. Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
They've stopped using it, or are shielding it from detection. Ya durdurdular, ya da koruyorlar. Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
(Carter) The weather anomalies have abated on Earth. Dünya'daki hava sapmaları ortadan kalkıyor. Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
They probably realised experimenting with it was causing too many problems. Muhtemelen üzerinde deney yapmanın çok fazla soruna yol açtığını anladılar. Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
If we can't track the Touchstone, we may be able to track the second gate on Earth. Eğer Ölçü Taşı'nın izini süremezsek, 2. geçidin izini sürebiliriz. Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
Oh, sure! Let's just put out an APB for a huge, honkin', two storey metal ring... Oh, kesinlikle! Haydi üzerine 39 küçük resmin kazılı olduğu kocaman, çift katlı metal bir... Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
..with 39 little pictures all nicely engraved on it! ...halkanın robot resimlerini dağıtalım! Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
Actually, I had another thought. Aslında, benim başka bir fikrim var. Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
Go ahead, Captain. Devam et, Yüzbaşı. Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
We use our gate to go to Madrona,... Kendi geçidimizi Madrona'ya gitmek için kullanıyoruz,... Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
..then do a 180 and return through the second gate here on Earth. ...sonra 180 derece dönüp Dünya'daki ikinci geçitten çıkıyoruz. Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
If one input the Earth's coordinates on the Madrona dialling device,... Eğer biri Madrona'daki DHD'ye Dünya'nın adresini girerse doğruca bu tesise gelir. Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
You would. Unless you intentionally overpower the gate. Evet öyle. Eğer bilerek geçidi aşırı yüklemezsek. Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
The way the wormhole arced to send the two of you to the other gate. Solucan deliğinin ikinizi diğer geçide gönderirken sıçradığı gibi. Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
As you may recall, it was a minor miracle that either of you survived that incident. Hatırlarsanız, ikinizin de sağ kalması küçük bir mucizeydi. Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
What if we used the MALP robot? Ya sonda robotunu kullanırsak? Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
Perfect. The GPS could give us an exact position once the MALP made it through. Mükemmel. GPS bize sonda geçer geçmez tam bir sonuç verecektir. Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
Someone would have to accompany you to Madrona,... Birileri Madrona'da size eşlik etmeli,... Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
..to dial the correct address. ...doğru adresi çevirmek için. Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
Uh... I would be that person. I'll go, too. O ben olurum. Ben de gideceğim. Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
Bring the necessary equipment to modulate the power to the gate. Geçide giden gücü ayarlamak için gerekli aletleri götürün. Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
Let's do it! Haydi yapalım! Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
They've arrived through the Madrona gate, sir. Madrona'ya ulaştılar, efendim. Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
We're transporting our people across the galaxy... Kendi arka bahçemizde kaybettiğimiz bir şey için... Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
..to find something we lost in our own back yard! ...adamlarımızı galaksinin diğer ucuna gönderiyoruz! Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
They're back, Uncle Roham! Döndüler, Roham Amca! Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
Did you bring the Touchstone? Not yet. We're working on it. Ölçü Taşı'nı getirdiniz mi? Henüz değil. Üzerinde çalışıyoruz. Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
Look around you! The rivers have turned to ice! Etrafınıza bakın! Nehirler buz tuttu! Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
Before long, all our croplands will be decimated! Yakında, tüm ekin alanlarımız yokolacak! Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
Why did you return? Neden döndünüz? Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
We have to set this machine from here to track the Touchstone. Ölçü Taşı'nı bulmak için bu aleti buradan çalıştırmalıyız. Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
You're lying! We're not lying! Yalan söylüyorsunuz! Hayır söylemiyoruz! Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
We really are trying to help. Gerçekten yardım etmeye çalışıyoruz. Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
Come now! Gelin! Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
They should be inputting the last address. Son sembolü giriyor olmalılar. Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
Status, Captain? Durum nedir, Yüzbaşı? Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
It's through, sir. It's on Earth. Where the hell is it? Gitti, efendim. Dünya'da. Hangi cehennemde? Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
I'm switching over to terrestrial video signal. Normal görüntü sinyaline dönüyorum. Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
We have visual, but it's dark. Can you make out anything? Görüntü var, ama karanlık. Bir şeyler görebiliyor musunuz? Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
No, not much. Hayır, çok değil. Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
There's somebody moving. What is its location? Birileri hareket ediyor. Yeri neresi? Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
I'm resetting the MALP global positioning system to Telsat 1 3,... Sondanın GPS'sini Telsat 1 3'e ayarlıyorum,... Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
..attempting to triangulate. ...belirlemeye çalışıyorum. Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
What the hell happened?! They blew it away, sir. Ne oldu?! Patlattılar, efendim. Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
The link is gone. They destroyed the MALP. Bağlantı koptu. Sondayı etkisiz hale getirdiler. Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
Did you get the coordinates? No time. But I've got it narrowed down. Koordinatları bulabildin mi? Zaman yoktu. Ama oldukça daralttım. Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
How far down? Ne kadar? Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
Well, as far as I can tell, it's in Southern Utah. Diyebileceğim kadarıyla, Güney Utah'da. Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
Oh! Well... Southern Utah! Oh! Güzel... Güney Utah! Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
Well, at least that's a start. Bu da bir başlangıç. Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
I have one last marker to call. Let me see what I can find out. Arayabileceğim son bir işaretçi var. Ne bulabileceğime bir bakayım. Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
Hello, General. Whitlow. Merhaba, General. Whitlow. Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
(Whitlow) Shall we walk? Yürüyelim mi? Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
As I told you on the phone, I don't have time for all this cloak and dagger stuff. Telefonda da söyledim, bu casusluk oyunları için zamanım yok. Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
I need to know... Please... walk. Bilmem gereken... Lütfen... Yürü. Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
It makes it harder for the parabolics. Araya girenler için daha zor oluyor. Stargate SG-1 Touchstone-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155294
  • 155295
  • 155296
  • 155297
  • 155298
  • 155299
  • 155300
  • 155301
  • 155302
  • 155303
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact