Search
English Turkish Sentence Translations Page 155301
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You're not the least bit curious? Indeed. | Azıcık olsa da merak etmiyor musun? Elbette. | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
But I would not risk a wager. | Ama bu konuda bahse girmeyeceğim. | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
Surprise!! | Sürpriz!! | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
It's not my birthday! | Benim doğum günüm değil! | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
We made a weird cat pinada thingy. | Sana pinyada kedili parti hazırlamıştık. | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
I told you to bring something to amuse yourself. | Kendini oyalayacak bir şey getir demiştim. | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
I didn't mean me, or the crew. | Beni ya da mürettebatı değil. | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
But they won't believe that it's my birthday... again. | Ama yine benim doğum günüm olduğuna inanmazlar. | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
Being stuck on this ship is worse than being stuck at the SGC. | Bu gemide tıkılıp kalmak, SGC'de tıkılıp kalmaktan beter. | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
I..I..I tell you, the last time I was this bored, I took hostages. | Bak, en son bu kadar sıkıldığımda bir kaç kişiyi rehin almıştım. | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
Major? We're approaching the coordinates, sir. | Binbaşı? Koordinatlara yaklaşıyoruz, Efendim. | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
Drop us out. | Bizi hiper uzaydan çıkar. | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
We're being hailed. | Bizi selamlıyorlar. | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
The Asgard are requesting permission to beam aboard, sir. | Asgard'lar güverteye ışınlanma izni istiyorlar, Efendim. | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
Greetings, and welcome to Orilla. Thor! | Selamlar, Orilla'ya hoş geldiniz. Thor! | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
Hello, Colonel Carter. It is good to see you. | Selam, Yarbay Carter. Seni görmek ne güzel. | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
Out of curiosity, how can you tell the difference? The voice. | Merak ediyorum, aradaki farkı nasıl anlıyorsunuz? Ses. | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
It's good to see you too, Thor. | Seni de, Thor. | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
This is General Landry, Colonel Mitchell and Vala. | General Landry, Yarbay Mitchell ve Vala. | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
Greetings. So, Thor, how you been? | Selamlar. Eee, Thor, nasılsın? | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
Haven't heard from you in a while. | Uzun zamandır görüşemedik. | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
I am sorry. I have been otherwise occupied. | Affedersiniz. Biraz meşguldüm. | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
As mentioned in our communication, the High Council wishes to meet with you, | Daha önce de belirtildiği gibi Yüksek Konsey daha detaylı bir açıklama... | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
to explain in greater detail, but there is not much time. | ...için sizinle görüşmek istiyor, ama pek fazla zamanımız yok. | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
General, with your permission. A number of Asgard are prepared to beam aboard, immediately, | General, izninizle. Bir grup Asgard çeşitli teknolojik geliştirmeleri... | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
to begin installing various technological upgrades to this ship. | ...gemiye yüklemek için güverteye ışınlanmaya hazırlanıyorlar. | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
I hope it's ray guns. I got ray guns in the pool. | Umarım ışın silahlarıdır. Havuzda ışın silahlarım olur. | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
What is it you're planning on giving us? | Bize ne vermeyi düşünüyorsunuz? | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
Everything we have and know. | Bildiğimiz ve sahip olduğumuz herşeyi. | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
By that, you mean... Everything. | Bununla şunu mu kastediyorsunuz... Herşeyi. | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
All our most current technology. All our knowledge. | En yeni teknolojimizi. Tüm bilgimizi. | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
Sorry, we're just a little stunned. I mean, why are you doing this? | Şaşkınlığımızı mazur görün ama, bunu niye yapıyorsunuz? | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
You've always resisted in the past. You always said we weren't ready. | Geçmişte hep direndiniz. Hazır olmadığımızı söylediniz. | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
Indeed. Many Asgard still believe that. | Evet. Çoğu Asgard hala öyle düşünüyor. | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
So what's changed? | Peki ne değişti? | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
As a race, we are dying. Very soon we will all be gone. | Irkımız ölüyor. Çok yakında hepimiz gitmiş olacağız. | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
that will not infringe on your ship's ZPM. | ...geminin ZPM'i ile bir sorun çıkarmayacak. | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
However, when the upgrades are complete, | Lakin, bütün geliştirmeler tamamlandığında... | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
the core will be fully integrated into all the ship's systems. | ...çekirdek, geminin tüm sistemlerine eklemlenmiş olacak. | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
There must be something more you can do. | Yapabileceğiniz başka şeyler daha olmalı. | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
I assure you, we are providing you with all the latest Asgard technology, | Emin olun ki, size en yeni Asgard teknolojisinin yanında... | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
as well as a knowledge base including our entire recorded history. | ...kayıtlı tüm tarihimizi içeren bir bilgi merkezi veriyoruz. | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
That's not what I was talking about. | Ondan bahsetmiyorum. | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
Everything that can be done, has been done. | Yapılabilecek herşey yapıldı. | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
The final attempt to solve our physiological degeneration, | Fizyolojik dejenerasyonumuzu çözmek için yaptığımız son deneme... | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
has left each of us with a rapidly progressing disease. | ...bizi sürekli gelişen bir hastalığa maruz bıraktı. | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
It really wasn't an option for them. | Bu gerçekten de onlar için bir seçenek değildi. | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
They made the choice to extend their life through science, generations ago. | Nesiller önce, bilim sayesinde yaşamlarını uzatma seçimini yaptılar. | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
Took any natural physiological evolution, necessary for ascension, out of the equation. | Böylece yükselme için gerekli olan doğal fiziksel evrimi gözden çıkarmışlardı. | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
They're planning on ending their lives, | Maruz kaldıkları bu bozulma daha fazla ilerlemeden... | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
before the degeneration they're suffering from, goes too far. | ...yaşamlarına son vermeyi planlıyorlar. | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
Mass suicide? They don't want any of their knowledge or technology, | Toplu intihar? Teknolojilerinin veya bilgilerinin.... | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
falling into the wrong hands. And they wanted us to witness the event. | ...yanlış ellere geçmesini istemiyorlar. Ve buna şahit olmamızı istediler. | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
So, everything they've installed on this ship... | Bu gemiye yükledikleri herşey... | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
is going to be their legacy. | ...onların mirası olacak. | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
If you like, you'll be able to interface with the core, | Eğer isterseniz, çekirdeği benim veya... | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
using a holographic representation of me, | ...bilgi merkezinde kaydı bulunan herhangi bir Asgard'ın... | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
or any other Asgard on record in the knowledge base. | ...holografik temsili ile kullanabilirsiniz. | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
I'm sorry, but that just won't be the same. | Üzgünüm, ama aynısı gibi olmayacaktır. | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
I have been working on this for the better part of a year, Colonel Carter. | Yılın çoğunu bunun için, çalışarak geçirdim, Yarbay Carter. | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
And we appreciate it, really! | Ve bunu takdir ediyoruz, gerçekten! | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
Many on the Council, did not believe we should be imparting such advancements. | Konseydekilerin çoğu, böylesine teknolojileri açıklamamız gerektiğine inanmıyor. | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
Well, I promise we will do our very best, not to let you down. | Söz veriyorum, sizi yolda bırakmamak için elimizden gelenin en iyisini yapacağız. | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
You are the fifth race. Your role is clear. | Sizler beşinci ırksınız. Rolünüz belli. | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
If there is any hope in preserving the future, it lies with you and your people. | Eğer geleceği korumak için bir umut varsa; bu size ve sizin insanlarınıza bağlı. | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
No pressure, huh? | Stres yok, ha? | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
You have earned my respect and my friendship. | Benim saygımı ve arkadaşlığımı kazandınız. | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
Well, the feeling's mutual. | Duygular karşılıklı. | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
Please do not be sad. The end of my people has been a long time coming. | Lütfen mutsuz olmayın. İnsanlarımın sonu uzun süre önce gelmeye başlamıştı. | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
We have made too many irreversible mistakes in our development. | Gelişmemiz sırasında pek çok geri dönüşü olmayan hata yaptık. | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
Hopefully, you can learn something from it. | Umut edelim ki, siz bunlardan bir şeyler öğrenebilesiniz. | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
My only regret, is that our physical weakness has left us incapable of helping you further. | Tek üzüntüm, fiziksel güçsüzlüğümüzün, bizim, size daha fazla yardım etmekten alıkoyması. | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
Sir? Three Ori Motherships, just dropped out of hyperspace | Efendim? Üç Ori Anagemisi hiper uzaydan az önce çıktılar... | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
and are approaching the planet. | ...ve gezegene doğru yaklaşıyorlar. | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
Colonel, this is the bridge. We have three contacts. | Yarbay, köprü konuşuyor, üç temasımız var. | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
Ori Motherships, bearing down. | Ori Ana gemileri, yaklaşıyorlar. | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
Sir, the hyperdrive is still offline. Diverting power to the shields. | Efendim, hiper sürücü hala devrede değil. Güç kalkanlara yönlendiriliyor. | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
Sir, the Asgard just disembarked. | Efendim, Asgardlar az önce çıktı. | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
It'll take a few minutes to get the hyperdrive back online. | Hiper sürücüyü devreye sokmak bir kaç dakika alacak. | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
Full sublight. Get us clear of the planet. | Tam ışıkaltı hızı. Bizi gezegenden uzaklaştır. | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
Full sublight. | Tam ışıkaltı hızı. | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
Shields are down to 83%. How the hell did they find us? | Kalkanlar %83'e düştü. Lanet olasıcalar bizi nasıl buldular? | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
Some reason we're not jumping to hyperspace? Carter's working on it. | Hiper uzaya sıçramamamızın bir nedeni var mı? Carter üzerinde çalışıyor. | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
Sir? Sensors are detecting a massive build up of energy, coming from the planet. | Efendim? Algılayıcılar çok büyük bir enerji birikimi algılıyorlar, gezegenden geliyor. | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
Everyone hold on tight! | Herkes sıkı dursun! | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
Shields are down to 50%. Colonel. | Kalkanlar % 50. Yarbay. | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
Sir, the hyperdrive is now online, but we have to get clear | Efendim, hiper sürücü devrede, ancak güvenli sıçrama yapabilmek için... | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
i>of the radiation caused by the explosion, before we can make the jump safely. | ...önce patlama nedeniyle oluşan radyasyondan uzaklaşmak zorundayız. | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
How about the Asgard energy weapons? | Asgard enerji silahları ne durumda? | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
They haven't been tested yet, sir. | Şu ana kadar hiç test edilmediler, efendim. | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
Shields are down to 28%. Maximum sublight for 47 seconds to get clear. | Kalkanlar % 28'e düştü. Uzaklaşmak için maksimum ışıkaltı hız ile 47 saniye gerekli. | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
We're not gonna make it. Let's see what these new Asgard upgrades are made of. | Bunu başaramayacağız. Görelim bakalım şu yeni Asgard geliştirmeleri nasıllarmış. | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
Come about. | Göster bakalım. | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
Power the energy weapons! | Enerji silahlarına güç verin! | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
Energy weapons are powered. | Enerji silahlarına güç verildi. | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
Sensors indicate, enemy shields are fluctuating. Keep firing! | Algılayıcıların gösterdiğine göre, düşmanın kalkanı dalgalanıyor. Ateşe devam edin! | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
We got 'em. | Onları hallettik. | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
Get us into hyperspace. Yes, sir. | Bizi hiper uzaya çıkar. Evet efendim. | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
Run another diagnostic. | Bir test daha yap. | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
Colonel, how's that report coming? | Yarbay, rapordan ne haber? | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |