• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155324

English Turkish Film Name Film Year Details
(pop!) Remember? Hatırladın mı? Stargate SG-1 Urgo-2 2000 info-icon
I guess I say we... we go. Then it's settled. Sanırım bence biz... yapmalıyız. O halde karara vardık. Stargate SG-1 Urgo-2 2000 info-icon
He's programmed for self preservation. Kendini korumaya programlanmış. Stargate SG-1 Urgo-2 2000 info-icon
Well, um... Actually, when I first, uh... Aslında, ... tam olarak, ilk defasında... Stargate SG-1 Urgo-2 2000 info-icon
..and we got to be f... Technically? ...ve bizim aslında... teknik olarak mı? Stargate SG-1 Urgo-2 2000 info-icon
Self awareness. Consciousness. I'm me. No doubt about that. Kendinden haberdar olma. Şuur. Ben benim. Bundan kuşkum yok. Stargate SG-1 Urgo-2 2000 info-icon
I'm independent. I just, you know... Iike company. Ben bağımsızım. Sadece, biliyorsunuz... arkadaşlık etmeyi severim. Stargate SG-1 Urgo-2 2000 info-icon
(mocks Teal'c) A parasite. Like the Goa ooh. Asalaksındır. Goa ooh gibi. Stargate SG-1 Urgo-2 2000 info-icon
..l meant it in the nicest possible way. ...bunun olabilecek en şirin anlamını kastettim. Stargate SG-1 Urgo-2 2000 info-icon
Urgo... is this. Urgo... budur. Stargate SG-1 Urgo-2 2000 info-icon
Give him a double Jaffa Jaffa kick. Go on! Ona bir çifte Jaffa Jaffa tekmesi at. Haydi! Stargate SG-1 Urgo-2 2000 info-icon
He's self aware, he thinks independently, he's afraid of his own death. Bilinci var, bağımsızca düşünebiliyor, kendi ölümünden korkuyor. Stargate SG-1 Urgo-2 2000 info-icon
All we're saying is that maybe there's a way of doing this without... killing him. Tüm anlatmak istediğimiz belki bunu onu öldürmeden yapmanın... bir yolu vardır. Stargate SG-1 Urgo-2 2000 info-icon
No! I wouldn't do that. I'd rather be in that... with the eyes and... No! Hayır! Bunu yapmazdım. O şeyin içinde olup... o gözlerden bakmayı ... Hayır! Stargate SG-1 Urgo-2 2000 info-icon
(Jackson) It would be a chance to change. Bu bir takas olacak. Stargate SG-1 Urgo-2 2000 info-icon
To maybe... experience some of the things that you're afraid to do yourself. Belki de... kendin yaşamaya korktuğun şeyleri yaşamak belki de. Stargate SG-1 Urgo-2 2000 info-icon
Count me out. I don't wanna do it. He's mean and boring and... and... and... mean. Beni saymayın. Yapmak istemiyorum. O kötü ve sıkıcı ve... ve... ve... kötü. Stargate SG-1 Urgo-2 2000 info-icon
Him or death! No, l... O ya da ölüm! Hayır, ben... Stargate SG-1 Urgo-2 2000 info-icon
He's so... so... uh... O çok... çok... Stargate SG-1 Urgo-2 2000 info-icon
Maybe... a little. Belki... biraz. Stargate SG-1 Urgo-2 2000 info-icon
Well, Togar... Thanks for your hospitality. We appreciate it. Pekala, Togar... Konukseverliğin için teşekkür ederiz. Minnettarız. Stargate SG-1 Urgo-2 2000 info-icon
Wait. Togar... How do we know that Urgo's really alive? Bekle. Togar... Urgo'nun hayatta olduğunu nereden bileceğiz? Stargate SG-1 Urgo-2 2000 info-icon
I'm here! I'm here! Tell 'em! I will, as soon as you are quiet. Buradayım! Buradayım! Söyle onlara! Sen susar susmaz söyleyeceğim. Stargate SG-1 Urgo-2 2000 info-icon
(both) He's alive. Hayatta. Stargate SG-1 Urgo-2 2000 info-icon
Urgo says... goodbye, and I say... thank you. Urgo ... güle güle diyor, ve ben de... teşekkürler diyorum. Stargate SG-1 Urgo-2 2000 info-icon
Ohh, I'm gonna miss 'em! Onları özleyeceğim! Stargate SG-1 Urgo-2 2000 info-icon
Quarantine, stand by. Glad you're back safe, SG 1 . Karantina, beklemede kalın. Güvenle döndüğünüze sevindim, SG 1. Stargate SG-1 Urgo-2 2000 info-icon
Got a minute, sir? Bir dakikanız var mı, efendim? Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Come on in, Jack. Have a seat. İçeri gel, Jack. Otur. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
I never knew the paperwork involved in shutting down a facility. Bir tesisi kapatmak için gerekli evrak işinin bu kadar olduğunu bilmiyordum. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Not exactly the last brave act I wanted to do before retiring. Emeklilikten önce yapmak istediğim son cesur hareket tam olarak bu değildi. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
So, you're still just gonna throw it in, huh? Öyleyse, sadece içinize atacaksınız, öyle mi, huh? Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
I was a month away from retirement before we started the SGC. SGC'ye başladığımızda emekliliğime bir ay vardı. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
The only thing that kept me here was... Beni burada tutan tek şey... Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Well, it was a pretty wild ride. Aslında, çok zorlu bir koşuydu. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Yes, sir. I don't think we should be getting off that ride just yet. Evet, efendim. O koşudan bu kadar çabuk ayrılmamamız gerektiğini düşünüyorum. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Colonel, we've been through this. I agree. But we have our orders. Albay, bunları konuşmuştuk. Katılıyorum. Ama emirlerimiz var. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Ill conceived orders. Zararlı olacak emirler. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
I agree. But they're orders, and I, for one, follow them. Katılıyorum. Ama onlar emirler, ve ben, örneğin, uyacağım. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
We are the only line of defence protecting this planet. Bu gezegenin tek savunma hattıyız. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
I know you know that, sir. Bildiğinizi biliyorum, efendim. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
You're still just gonna chuck it? Yine de bundan vaz mı geçeceksiniz? Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
You don't think I tried everything to prevent this shutdown? Bu kapatılmayı engellemek için elimden geleni yapmadığımı mı sanıyorsun? Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
I went to Senator Kinsey twice. Senator Kinsey'e iki kere gittim. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
The second time he had me forcibly removed! İkincisinde beni zorla dışarı attırdı! Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
I went to the Secretary of Defence. Hell, I finally called the President himself! Savunma Sekreteri'ne gittim. Lanet olsun, en sonunda başkanın kendisini aradım! Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
That to override the Senate on this one would be political suicide for him. Bu aralar, Senato kararını pas geçmek onun için politik bir intihar olurmuş. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
No extensions, no reversals, no new hearings. Uzatma yok, dönüş yok, yeni oturum yok. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Hammond's given up. Hammond pes etti. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
They'll bury the gate day after tomorrow. Yarından sonra geçidi gömecekler. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Then I must return through the Stargate. O halde geri dönmeliyim. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
I guess we all should go through the gate. Sanırım hepimiz geçitten geçmeliyiz. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Whoa. Go through? To where? Whoa. Geçmek mi? Nereye? Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
To the coordinates from the other reality. Daniel, dammit... Diğer gerçeklikten getirdiğim koordinatlara. Daniel, kahretsin... Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
It was real! Gerçekti! Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
How do we know that that address correlates with this reality? O adresin bu gerçekliğe uyduğunu nereden bileceğiz? Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
There's only one way to find out. Bilmek için tek bir yol var. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
We should enter the coordinates and attempt to open the gate. Adresi girip geçidi açmaya çalışacağız. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Have you considered that we'd be in gross violation of orders? Emirlere çok büyük bir itaatsizlik olacağını hiç düşünmüyor musun? Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
We'd be court martialled the second we got back. Geri döndüğümüz saniyede askeri mahkemeye çıkarız. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
If. If we got back. Eğer. Eğer dönersek. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
If we don't go through, what I saw could happen here. Eğer gitmezsek, ben burada ne olabileceğini gördüm. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
This whole planet could be wiped out. Tüm bu gezegeni silip süpürebilirler. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
In the other reality, by the time I left Sarah was dead. Diğer gerçeklikte, ben ayrılırken Sarah ölmüştü. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Carter, your family was dead. Carter, ailen ölmüştü. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Hell, I was dead. Kahretsin, ben bile ölmüştüm. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Everyone was... Daniel, I got it! Herkes... Daniel, anladım! Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
So, shouldn't we stop the same slaughter from happening here? O halde, neden buradaki katliamı başlamadan engellemiyoruz? Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Let me ask you, Jack... Sorayım sana, Jack... Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
...if we don't go through now, and the Goa'uld do attack... ...eğer şimdi gitmezsek, ve Goa'uld'lar saldırırlarsa... Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
...how will you feel? ...nasıl hissedersin? Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
How can just the four of us stop the attack anyway? Peki, sadece dördümüz nasıl bu saldırıyı durduracağız? Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
We'd have a better chance now than trying to stop an onslaught later. Sonraki saldırıyı durdurmaktan daha fazla şansımız olacaktır şimdi. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Trust me, I have seen it. Güven bana, gördüm onu. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
If the coordinates are for a Goa'uld world which is not on the Abydos cartouche... Eğer koordinatlar Abydos kartuşunda yer almayan bir Goa'uld dünyasına aitse... Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
...the Goa'uld will most likely not expect us. ...Goa'uld'lar muhtemelen bizi beklemiyor olacaklardır. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
A medical attack could be successful. Surgical attack, Teal'c. Suni bir saldırı başarılı olacaktır. Ani saldırı, Teal'c. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
It's called a surgical attack, and I'd feel like an idiot. Ona ani saldırı denir, ve aptal gibi hissederim. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
I was answering Daniel's question. Daniel'ın sorusunu cevaplıyordum. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
If we don't do something now and they do attack later... Eğer şimdi birşey yapmazsak... ve sonra da saldırırlarsa Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
...I'd feel like an idiot. ...aptal gibi hissederim. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
It's not an order, Captain. I understand that, Colonel. Bu bir emir değil, Yüzbaşı. Bunu anlıyorum, Albay. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Attention, all personnel. Unauthorised Stargate activation. Dikkat, tüm personel. Yetkisiz geçit hareketliliği. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Carter, close the blast doors and corridors. Disable them. Carter, patlama kapılarını ve koridorları kapat. Etkisiz hale getir. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
I need an authorised officer's security code to disable them. Bunu yapmak için yetkili bir subayın güvenlik koduna ihtiyacım var. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
It's on security lockout, sir. Get it open, Major. Now. Güvenlik kilidi var, efendim. Aç onu, Binbaşı. Hemen. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Try going through corridor C. Yes, sir. C koridorundan geçmeye çalışın. Evet, efendim. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Move out. Corridor C. Kımıldayın. Koridor C. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Right, the MALP's on its way. Tamam, sonda yolda. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Should reach its destination in three... two... one. Hedefe ulaşıyor 3... 2... 1. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Did we lose the signal? No, sir. We are receiving video. Sinyali mi kaybettik? Hayır, efendim. Görüntü alıyoruz. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Point of arrival is dark. Switching to infrared. Varış noktası karanlık. Kızılötesine geçiyorum. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Looks ancient Egyptian. Mısırca'ya benziyor. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Possibly Goa'uld. Muhtemelen Goa'uld dili. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
No signs of life in the immediate vicinity. Yakın çevrede hayat belirtisi yok. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Security breached. Güvenlik delindi. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
They just got corridor C 9 open. Right, let's go. C 9 koridorunu açtılar. Pekala, gidelim. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Daniel, send back the MALP. Daniel, sondayı geri yolla. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Doesn't look like there are any doors or windows. Kapı veya pencere varmış gibi görünmüyor. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
Many Goa'uld facilities disguise doorways within their structure. Pekçok Goa'uld tesisi yapıdaki kapıları gizler. Stargate SG-1 Within the Serpent's Grasp-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155319
  • 155320
  • 155321
  • 155322
  • 155323
  • 155324
  • 155325
  • 155326
  • 155327
  • 155328
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact