• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155339

English Turkish Film Name Film Year Details
This is the twelfth I have carried. Bu taşıdığım onikinci Goa'uld larvası. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Well, get it out of there! Peki, çıkar onu oradan! Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
In exchange for carrying the infant Goa'uld until maturity, Bebek bir Goa'uld'u olgunlaşana kadar taşımanın bir karşılığı olarak... Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
a Jaffa receives perfect health and long life. ...bir Jaffa mükemmel sağlık ve uzun bir yaşam elde eder. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
If I were to remove it, I would eventually die. Eğer onu çıkartırsam er ya da geç ölürüm. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Well, if I were you, I'd take my chances. Yerinde olsam, şansımı denerdim. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
The Goa'uld are conquerors, nothing more. Goa'uld'lar fatihlerden başka bir şey değillerdir. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Not worthy of worship or sacrifice. Tapınılmayı ya da fedakarlık edilmeyi hak etmiyorlar. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
You are the first to come along with powers that approach theirs. Şimdiye kadar onların gücüne bu kadar yaklaşabilen ilk kişiler sizlersiniz. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Powers? Güçlerine mi? Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
You are strong, perhaps strong enough to destroy them. Güçlüsünüz hatta onları yok edebilecek kadar güçlüsünüz. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
All right, people! Let's go! Let's move! Pekala, millet! Gidelim! Devam edin! Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
The boy you seek is no longer who he was. Aradığınız şu çocuk artık eskiden bildiğiniz çocuk değil. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Colonel, we're sitting ducks here! Albay, burada beklemeye devam edersek ördeklerden farkımız kalmayacak. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Now, fire! Şimdi, ateş! Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Kawalsky? Kawalsky. Kawalsky? Kawalsky. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Come on, folks! Come on, people! Haydi, millet! Haydi! Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Great shot. Güzel atıştı. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
How many are there? A dozen, maybe more. Kaç kişiler? Bir düzine, belki de daha fazla. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
They're going back through the gate. Geçide doğru gidiyorlar. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
What about Skaara? Skaara nerede? Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
He's with them. Onlarla birlikte. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Warren! Casey! On my right! Warren! Casey! Sağıma geçin! Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
No. Wait, sir. Hayır. Bekleyin, efendim. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Did you see the symbols? No. Sembolleri görebildin mi? Hayır. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Sir, we got hostiles coming out of the trees! Efendim, ağaçlardan bu tarafa yaklaşan düşmanlar var! Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Okay, people, we're going on a little fieldtrip! Pekala, millet. Kısa bir yürüyüş yapacağız. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Daniel, get busy on that stargate. We got company. Daniel, Yıldız Geçidini sen halledeceksin. Konuklarımız var. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Captain, arm your Claymores. Yüzbaşı, mayınları siz patlatacaksınız. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Me and Casey and Warren'll be the last men out. Ben, Casey ve Warren en sona kalacağız. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Negative. That's my job. Captain, help Daniel. Olumsuz. Bu benim işim. Yüzbaşı gidip Daniel'a yardım edin. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Once you've sent the signal, I want you to go through. Sinyaliniz onaylanır onaylanmaz, geçide girmenizi istiyorum. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Tell 'em we're bringing company. Onlara konukları oraya doğru getirdiğimizi söyle. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Let's go, move, move, move! Let's go! Gidelim! Yürüyün, yürüyün! Gidelim! Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
We can't hold 'em, sir! Hattı daha fazla tutamayız, efendim! Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Pull 'em out! Geri çekilmelerini söyle! Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Fall back, fall back. Now. Geri çekilin! Geri çekilin! Hemen. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Daniel. It's here. Daniel. İşte burada. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Send the signal as soon as it opens, Captain. Geçit açılır açılmaz sinyali gönderin, Yüzbaşı. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Check the coordinates. Looking at 'em now. Koordinatları kontrol edin. Hemen bakıyorum. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
No signal yet, General. Stand by. Henüz sinyal yok, General. Beklemede kalın. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Wait! There it is. Bekleyin! İşte geldi. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Is it working? Let's hope so. Bu şey çalışıyor mu? Umalım da çalışıyor olsun. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Captain, let's get these people out of here now! Move! Yüzbaşı, bu insanları buradan derhal çıkarmamız gerekiyor! Kımıldayın! Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Give me a few seconds, then start sending them through. Bana birkaç saniye daha verin sonrasında onları gönderebilirsiniz. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Stand fast! Bekleyin! Ateş etmeyin! Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Hold your fire! They're refugees! Ateş etmeyin! Onlar mülteciler! Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
I hope you know what you're doing, Captain. Umarım ne yaptığınızı biliyorsunuzdur, Yüzbaşı. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Go, go, go! Please! Gidin! Gidin! Gidin! Lütfen! Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Go, go, go. Stop, stop, stop. Gidin! Gidin! Devam edin! Dur, bekle, bekle. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Now, okay. Come on! Come on! Şimdi, tamam. Haydi! Acele edin! Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Nice! Güzel atıştı! Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
That's it! Hepsi bu kadardı! Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Casey, Warren, fall back! Casey, Warren, geri çekilin! Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
They behind you? I hope so. Arkandan geçide girdiler mi? Umarım, girmişlerdir. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Man down! Adamlarımızdan biri vuruldu! Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Move! Come on, move your ass! Kımıldayın! Kaldırın o lanet kıçlarınızı, daha çabuk! Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Hold your fire! Hold your fire! Hold your fire! Hold your fire! Ateş etmeyin! Ateş etmeyin! Ateş etmeyin! Ateş etmeyin! Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
They're with us! Onlar bizim tarafımızdalar! Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Now! Lock it up! Lock it up! Şimdi! Gözü kapatın! Gözü kapatın! Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Got it. I got it. He's not breathing. Let's go. Get him breathing. Başardık. Başardım. Nefes almıyor. Nefes alıyor. Revire götürelim. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Colonel O'Neill, care to explain? Albay O'Neill neler olduğunu açıklayacak mısınız? Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
We can use the stargate to send these people home, sir. Yıldız Geçidini kullanarak bu insanları evlerine gönderebiliriz, efendim. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
General Hammond, this is Teal'c. He can help us. General Hammond, bu Teal'c. Bize yardımı dokunabilir. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Do you know what he is? Onun ne olduğunun farkında mısın? Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Yes sir, I do. He's the man who saved our lives. Evet, efendim farkındayım. O hayatlarımızı kurtaran adam. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
And if you accept my recommendation, sir, he'll join SG 1. Ve eğer kabul ederseniz, efendim onun SG 1'a katılmasını öneriyorum. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
That decision may not be up to you. Buna siz karar veremezsiniz. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Let's go, man down. Stand back! Gidelim, adam yaralı. Kenara çekilin! Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Stand back! All right, troop, get him off the ramp! Yolu açın! Pekala askerler, Onu rampadan indirin! Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Let's get him off the ramp. Haydi onu rampadan aşağıya indirelim. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Colonel O'Neill, Major Kawalsky. Albay O'Neill, Binbaşı Kawalsky. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
The sure to be very interesting debriefing of SG units 1 and 2 will be at 0730. Saat 07.30'da SG 1 ve 2 ile yapılacak toplantının ilginç olacağına eminim. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
All right, let's get these people situated. This way. Pekala, bu insanların durumlarını öğrenelim. Bu taraftan. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
She's out there somewhere, Jack. O dışarıda bir yerlerde, Jack. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
I know. So's Skaara. Biliyorum, Skaara'da öyle. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
We find 'em. Onları bulacağız. Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 2009 info-icon
Welcome to Stargate Command. Stargate Komutanlığı'na hoşgeldiniz. Stargate SG-1: True Science-1 2006 info-icon
I'm Amanda Tapping and I play Lieutenant Colonel Samantha Carter. Ben Amanda Tapping ve dizide Yüzbaşı Samantha Carter'ı canlandırıyorum. Stargate SG-1: True Science-1 2006 info-icon
Samantha is chief scientist and leader of an elite team called SG 1. Samantha, SG 1 olarak bilinen seçkin bir takımın bilimsel önderidir. Stargate SG-1: True Science-1 2006 info-icon
SG 1's mission is to travel through an amazing device called a Stargate SG 1'in görevi, Stargate adlı mucizevi bir aygıt yoluyla... Stargate SG-1: True Science-1 2006 info-icon
to planets on the far reaches of the galaxy. ...galaksinin uzak noktalarına seyahat etmektir. Stargate SG-1: True Science-1 2006 info-icon
There they fight unspeakably evil aliens, Orada kötü uzaylılarla savaş yapılıyor... Stargate SG-1: True Science-1 2006 info-icon
commune with higher beings, and use fantastic technology. ...gelişmiş varlıklarla temas kuruluyor ve muazzam teknolojilerle karşılaşılıyor. Stargate SG-1: True Science-1 2006 info-icon
Oh... and of course they often save humanity and the galaxy from complete annihilation. Tabii ki çoğu zaman işler pek yolunda gitmiyor ve son anda galaksinin kurtarılması gerekiyor. Stargate SG-1: True Science-1 2006 info-icon
On the show "Stargate SG 1", we take pride in pushing science fiction to the limits of human imagination. Dizide hayal aşırı sınırları zorlamaktan gurur duyuyoruz. Stargate SG-1: True Science-1 2006 info-icon
alien parasites, Parazit uzaylılar... Stargate SG-1: True Science-1 2006 info-icon
parallel universes, Paralel evrenler... Stargate SG-1: True Science-1 2006 info-icon
time travel, Zaman Yolculuğu... Stargate SG-1: True Science-1 2006 info-icon
wormholes through space and time. Uzayzaman içinde açılan solucan delikleri... Stargate SG-1: True Science-1 2006 info-icon
Some might say it's just fantasy, but amazingly, Bazıları tüm bunların olağandışı olduğunu söylüyor... Stargate SG-1: True Science-1 2006 info-icon
it doesn't mean it's not true. ...ama siz gerçekliğini merak etmeyi sürdürmelisiniz.. Stargate SG-1: True Science-1 2006 info-icon
In the next hour, we're going on a different journey Bu programda farklı bir yolculuk yapacağız. Stargate SG-1: True Science-1 2006 info-icon
not just through the set of Stargate Bu yolculuk sadece Stargate setlerine değil... Stargate SG-1: True Science-1 2006 info-icon
but also into the world of real science ...aynı zamanda... Stargate SG-1: True Science-1 2006 info-icon
to see that what seems like crazy sci fi fantasies ...insana çılgınmış gibi gelen bilimkurgu fantezilerinin de... Stargate SG-1: True Science-1 2006 info-icon
might actually be true. ...tam kalbine bir yolculuk olacak. Stargate SG-1: True Science-1 2006 info-icon
Science fiction and science seem to be getting closer and closer all the time, Bilimkurgu ile bilim daima birbirine yakın görünmüştür... Stargate SG-1: True Science-1 2006 info-icon
and I think there's a good reason for that. ...ve ben bunun iyi bir nedeni olduğunu düşünüyorum. Stargate SG-1: True Science-1 2006 info-icon
They're both about the human imagination; İkisi de hayal gücüyle ilgilidir. Stargate SG-1: True Science-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155334
  • 155335
  • 155336
  • 155337
  • 155338
  • 155339
  • 155340
  • 155341
  • 155342
  • 155343
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact