• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155346

English Turkish Film Name Film Year Details
Atlantis is leaving this planet. Atlantis gezegeni terk ediyor. Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
We're not flying high enough. We don't have enough power. Yeterince yükseğe uçamıyoruz. Yeterince gücümüz yok. Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
Lower the shield. Kalkanı indirin. Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
The hyperdrive just shut down. Hipersürücü az önce kapandı. Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
We dropped outta hyperspace way too soon. Hiperuzaydan çok çabuk çıktık. Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
I have no idea where we are. Nerede olduğumuz hakkında en ufak fikrim bile yok. Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
She's unresponsive and her pupils are sluggish. I need you to prep the OR Tepki göstermiyor ve göz bebekleri durgun. Ameliyathaneyi hazırlamınızı istiyorum... Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
and have the scanner ready when we get there. ve oraya geldiğimizde tarayıcı hazır olsun. Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
We're on it. The scanner is moving into position. Yapmaya başladık. Tarayıcı yerine götürülüyor. Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
She's crashing. Durumu kötüleşiyor. Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
Let's go, guys. I don't want to do this in the hall. Gidelim beyler. Bunu koridorda yapmak istemiyorum. Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
Here we go, here we go. İşte böyle, işte böyle. Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
You got City wide sensors back on line? Şehrin sensörlerini tekrar çalıştırabildiniz mi? Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
Hopefully, yeah. Slowly booting up right now. Neyseki evet. Şu an yavaşça yükleniyor. Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
Can we contact the Apollo? Not yet, no. Apollo ile temas kurabilir miyiz? Henüz değil. Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
Why not? The sub space communications are down. Neden? Alt uzay iletişim bozuk. Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
Don't worry, I've got Chuck working on it. Endişelenme, Chuck onun üzerinde çalışıyor. Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
Well, maybe you should be working on it. Belki de sen onun üzerinde çalışmalısın. Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
What could be more important than contacting the Apollo? Apollo ile temas kurmaktan daha önemli ne olabilir ki? Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
This can't be right. Bu doğru olamaz. Sorun ne? Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
Just pull it out. Çek çıkar şunu gitsin. Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
I can't do that. Why not? Bunu yapamam. Nedenmiş? Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
We have to wait to get you under the scanner, make sure pulling it out's not Seni tarayıcı altına sokup çekip çıkarmanın daha fazla... Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
gonna cause even more damage. Pull... it... out. ....zarar vermeyeceğinden emin olmamız gerekiyor. Çekip..çıkar... şunu! Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
Yeah, yeah, I get it, you're a tough guy. Evet, evet biliyorum, sen sert adamsın. Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
If you want to pull it out, go ahead, but I'm not gonna... are you crazy? Çekmek istiyorsan durma, ama ben bunu... sen çıldırdın mı? Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
On three, ready? One, two, three. Üçte, hazır mısınız? Bir, iki, üç! Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
Charging. Şarj ediyor. Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
I don't think the problem is on this end. Sorunun bu kısımda olduğunu sanmıyorum. Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
I don't care where the problem is, I want to know what the problem is. Sorunun nerede olduğunu umursamıyorum, sorunun ne olduğunu öğrenmek istiyorum. Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
It's in the conduits. Kablo hatlarında. Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
Several main conduits were affected by the beam. Birçok ana kablo hattı ışından etkilendi. Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
All right, that means we'll need to Yes yes yes. You should get the Pekâlâ, bizim yapmamız gereken... Evet, evet. Sen şuraya... Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
I will, as soon as I've shut down all the Yapacağım, bütün hepsini kapatır kapatmaz... Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
Yes, yes, yes, I will do the same thing. Evet, evet, bende aynısını yapacağım. Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
Wait, wait, wait, what's going on here? Bekle, bekleyin, burada neler oluyor? Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
Every second I waste, we're draining more power. Boşa harcadığım her saniye daha fazla güç kaybediyoruz. Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
Just trust me, we're doing the right thing. Sadece güven bana, doğru şeyi yapıyoruz. Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
Let's start her on Manitol, 200 cc's IV. Manitol'la başlayalım, 200 cc. Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
Tell me what's going on. Bana neler olduğunu anlat. Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
Long story short, there are a bunch of systems on right now don't need to be Uzun lafın kısası, şu anki durumuzu düşünürsek çalışmaması gereken bir avuç sistem var... Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
Can you not just shut them off? Yeah, just wait... Onları öylece kapatamaz mısın? Evet, bekle... Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
Maybe, yeah. Belki, evet. Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
Time? She's been flat for almost 2 minutes. Zaman? Neredeyse 2 dakikadır düz çizgi. Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
Come on, we need you here, Elizabeth. Yapma, sana burada ihtiyacımız var, Elizabeth. Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
She's going back into v fib. Let's hit her again. Yaşama dönüyor. Tekrar yapalım. Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
There we go. Let's start the scan. İşte böyle. Taramayı başlatalım. Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
Her brain is swelling quite seriously. Beyni ciddi şekilde şişiyor. Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
Would explain the sluggish pupils. Yeah, among other things. Durgun göz bebeklerini açıklıyor. Evet, diğer şeylerle birlikte. Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
Give her Nimodipine, 30 milligrams q 4 h, Ona Nimodipine verin, 30 milligram 4 saatte bir... Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
and keep an eye on her blood pressure. ...tansiyonunu kontrol edin. Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
Nothing. The control grid's all out of whack. Hiçbir şey yok. Kontrol hattı tamamen bitmiş. Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
I can't shut the systems down from here. We're bleeding out. Sistemleri buradan kapatamam. Kanamamız var. Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
We shut down the systems manually. I don't think we have the time. Sistemleri elle kapatalım. Zamanımız olduğunu sanmıyorum. Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
You would rather not try? Denememeyi mi tercih edersin? Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
Okay, you're right, you're right. Tamam, haklısın, haklısın. Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
Zelenka, we need to deploy some teams. Zelenka, birkaç ekip yollamalıyız. Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
She's not responding. Tepki vermiyor. Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
I'm sending some of my men with your guys in case they need help. Yardıma ihtiyaçları olur diye sizinkilerle birlikte birkaç adamımı gönderiyorum. Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
Their ETA is under 5 minutes. Does that give us enough time? Tahmini varış süremiz 5 dakikadan az. Bu bize yeterince vakit sağlar mı? Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
I don't know, what little power we had left is almost gone. Bilmiyorum, kalan azıcık gücümüz de neredeyse bitti. Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
We'll be lucky if we make it through the night. Geceden sağ çıkarsak şanslı sayılırız. Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
The Projet SG and SG 66 Teams Present: Çeviren Buzmavisi Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
Listen. What? Dinle. Neyi? Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
You've been making a lot of decisions without consulting me. Bana başvurmadan bir sürü karar alıyorsun. Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
I'm sorry, we're a little under the gun here. Things move fast. Üzgünüm, burada birazcık ateş hattındayız. İşler çabucak yürüyor. Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
I understand that, but with Elizabeth... Bunu anlıyorum, ama Elizabeth... Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
incapacitated. I hate to say it, but... ...baygın durumda. Söylemek zorundayım ama... Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
You're in charge. I know, I'm sorry. Just keep me in the loop. İşin başında sen varsın. Biliyorum üzgünüm. Beni de haberdar et yeter. Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
Okay, I'll give you the Coles notes. The what? Sana Coles notunu anlatayım. Neyi? Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
The Cliff notes? Cliff notunu? Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
Why didn't you just say that? Look, never mind. Look. Neden öyle söylemedin ki? Neyse boşver. Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
as we were leaving Lantia we got grazed by the replicator's satellite beam. Gezegeni terk ederken çoğalıcı uydusunun ışını bizi sıyırdı. Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
It impacted the side of the tower, and from what we can tell, Kulenin kenarına çarptı ve anladığımız kadarıyla... Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
it wreaked havoc on a number of power conduits. ...birçok güç hattında büyük hasara yol açmış. Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
So? Re route the power then. Ne olmuş? Güç hatlarının yolunu değiştir o zaman. Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
Yeah, it's not so easy. Evet, o kadar kolay değil. Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
Look, the ZPM room is at the base of the tower, SNM odası kulenin temelinde... Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
which means the conduits in and around where the beam hit are primary conduits, ...bu da demek ki ışın çarptığı içteki ve çevresindeki hatlar ana hatlar... Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
they can't be routed around. ...çevreden yönleri değiştirilemez. Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
So parts of the City don't have power? No, no. The conduits weren't severed, O zaman şehrin bazı kısımlarına güç gitmiyor mu? Hayır, hatlar kopmadı... Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
they were damaged. Look, it's complicated, but imagine them as... ...hasar gördü. Karmaşık bir durum ama onları sızıntı yapan borular gibi düşün, tamam mı? Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
You pump water through them, they leak. İçlerinden su pompalıyorsun, sızıntı yapıyorlar. Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
You dumb this down any more, you're going to get hit. Bunu sürdürmeye devam edersen, hasar alacaksın. Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
Look, the City realizes that, for whatever reason, Şehir bir neden ötürü şunu fark etmiş... Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
power's not making it to the outer piers, ...güç dıştaki rıhtımlara ulaşamıyor, bu yüzden sızıntıyı onarmak yerine... Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
which it can't do, it increases the ZPM's output ...zaten onaramaz, SNM'nin güç çıkışını arttıyor... Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
so that even though the pipes are leaky and we lose power, ...borular sızıntı yapıyor olsa ve güç kaybetsek bile Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
enough energy makes it to the end of the line. ...hattın sonuna yeterince enerji gidiyor. Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
And that's bad? No, that's good. Peki bu kötü mü? Hayır bu iyi. Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
Well, otherwise, we'd lose the shields. We'd lose atmosphere. we'd all be dead. Öbür türlü kalkanı kaybederdik. Havayı kaybedip ölürdük. Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
There are a number of systems on right now Şu an gerekmeyen bir sürü sistem var, güç istiyorlar. Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
We're gonna lose juice, potentially fatal, no matter what we do, Gücü kaybedeceğiz, ölümcül olacak, ne yaparsak yapalım... Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
but if we can get those nonessential systems shut down, ...ama o gereksiz sistemleri kapatabilirsek... Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
then the ZPM will need to pump less power through the leaky pipes, ...o zaman SNM sızıntılı borulardan daha az güç pompalaması gerekecek... Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
and we'll be able to put off imminent death for another hour or so. ...ve biz de yaklaşan ölümü bir ya da birkaç saat erteleyebileceğiz. Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
Well, the teams are making good time. Ekipler zamanı iyi kullanıyor. Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
We've got about 60% of the nonessential systems shut down, so Gereksiz sistemlerin yüzde altmışını kapatabildik, ve... Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
The City's outer buildings are decompressing Şehrin dış binaları basınç kaybediyor ve yapay yerçekimini kapatıyor. Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
Why would the City do such a thing? Şehir neden böyle bir şey yapsın ki? Stargate: Atlantis Adrift-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155341
  • 155342
  • 155343
  • 155344
  • 155345
  • 155346
  • 155347
  • 155348
  • 155349
  • 155350
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact