• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155355

English Turkish Film Name Film Year Details
I really was going to feed on you... Senden gerçekten beslenecektim... Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
but it was not a matter of choice. ama bu bir seçim meselesi değildi. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
It was... Bir iç güdüydü. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
That is what you have come here to say? Bunu söylemek için mi geldin? Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Few of us have ever come to know the humans we are going to feed on as... Bazılarımız insanlardan beslenme sebebimizin hayatta kalmaktan ibaret olduğunu... Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
anything more than a means to survive. ...asla bilemeyecekler. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
And still, Ve yine de, yaptığımı yapmak zorundaydım. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
But what you Ama bana yaptığınız şey... Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
To survive. I thought you were trying to help me. Hayatta kalmak için. Bana yardım etmeye çalıştığınızı sanıyordum. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
We're not as different as you think. Sandığınız kadar farklı değiliz. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
We are nothing like you. Biz hiçbir şekilde size benzemiyoruz. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
You are a lot more like us than you allow yourselves to believe. Kendinizi inandırdığınızdan daha çok bize benziyorsunuz. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
I will not argue with you, Michael. It is pointless. Seninle tartışmayacağım, Michael. Bunun bir anlamı yok. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
If we are to make this alliance work, Eğer bu ittifakın işe yaramasını istiyorsak... Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
we must both overcome the instincts that define us. ...hepimiz bizi tanımlayan iç güdülerin üstesinden gelmeliyiz. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
We will not meet again. Tekrar karşılaşmayacağız. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
You're proving my point right now. Şu an benim söylemek istediğimi kanıtlıyorsun. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Oh, every fiber in your body wants to kill me. Vücudundaki bütün lifler beni öldürmek istiyor. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
But what would happen to our alliance? Ama ittifakımıza ne olur? Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Every Wraith ship in this galaxy would descend upon this City and destroy it. Bu galaksideki bütün Wraith gemileri alçalır ve bu şehri yok ederler. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Is it worth it, Ronon? Buna değer mi, Ronon? Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
If it was up to me... But it isn't! Eğer bana kalsaydı... Ama sana kalmadı! Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
What will happen once you disseminate the weapon? Silahı yaymaya başladığınızda neler olacak? Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
We shall continue on to the next hive. Bir sonraki kovana geçeceğiz. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Well, we will continue until we have conquered all of our enemies. Bütün düşmanlarımızı yenene kadar devam edeceğiz. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
And you think our retrovirus can do all that? Yani sizce bizim retrovirüsümüz bunu yapabilecek mi? Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
The one we're freely handing over to you. Sizlere özgürce verdiğimiz. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Such will be the nature of our agreement. Anlaşmamızın durumu böyle olacak. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
And what about all the other humans Peki ya diğer gezegenlerdeki insanlara ne olacak? Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Any chance you'll stop feeding on them? Onlardan beslenmemiz gibi bir ihtimal var mı? Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Your retrovirus will allow us to feed off enemy Wraith. Sizin retrovirüsümüz düşman Wraithlerden beslenmemize izin verecek. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
There will come a time, Ancak düşmanlarımızın yok olacağı bir zaman gelecek. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
At which point you'll return to killing ordinary folks the old fashioned way. O durumda sıradan halkı eski biçimde öldürmeye devam edeceksiniz. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
That will take far longer than your short lifetime. Bu sizin kısa ömrünüzden çok daha uzun sürecek. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Let's just say I'm worried about my grandkids. Diyelim ki torunlarım için endişeleniyorum. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
The technology of this City... Bu şehrin teknolojisi... Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
this City that you now control... şimdi kontrol ettiğiniz bu şehir... Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
is far more powerful than that of the Wraith. ..Wraithlerden çok daha güçlü. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Yet we brought the Lantians to their knees... Yine de Atlantislileri dizlerinin üstüne getirdik... Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Why? Far greater numbers. Neden? Çok fazla sayıyla. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Numbers that will be diminished by your retrovirus. Retrovirüsünüzle azalacak olan sayılar. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Balance will be restored. Denge tekrar geri dönecek. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
I believe that is as much as either of us can ask for. Bence bu iki tarafında isteyebileceği tek şey. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
I'm sorry, an aerosol gas is the only way to go. Üzgünüm, spreyli gaz tek yol. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Not Seni sinirlendirmek istediğimden değil, ya da.. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
It's just that, well, Bu sadece, bunun üzerinde bir süredir çalışıyoruz. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Can't you smuggle a gas bomb onto one of your rival hives? Rakip kovanlardan birine gaz bombası kaçıramaz mısınız? Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Such a device would not allow for the gas to affect the whole ship in sufficient time. Böyle bir cihaz bütün gemiyi yeterli zamanda etkilemeye izin vermez. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
They would open fire on our own ship the moment the gas was detected. Gaz tespit edildiği anda gemimize ateş açarlar. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
You need to reach all the occupied compartments Bütün dolu bölümlere aynı anda ulaşmalısınız. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
How long for the gas to take effect? Gazın etkisinin başlaması ne kadar sürer? Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Well, theoretically... We don't know. Teorik olarak... Bilmiyoruz. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Well, we don't. Bilmiyoruz. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
He's right, we don't. O haklı bilmiyoruz. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Then I will have to make arrangements. O zaman düzenlemeler yapmak zorundayız. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
I want to go in there. Oraya girmek istiyorum. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Vent the gas from the room. Gazı odadan boşaltın. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Don't worry. He'll begin to turn back in only a number of days Endişelenmeyin. Birkaç gün içinde eski hâline dönecek... Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
if we don't start administering the... eğer ilaç vermeye devam etmez... Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
We knew this would be a part of the bargain. Pazarlığın kısmının bu olduğunu biliyorduk. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
They recently attempted to attack our ship. Yakın zamanda gemimize saldırmaya teşebbüs ettiler. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
I would like to test the virus on them first. Virüsü önce onlarda denemenizi istiyorum. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
With all due respect, Madam, Tüm saygımla, Madam, Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
I don't think we're there yet. henüz o konuma geldiğimizi sanmıyorum. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
We've been working with your scientist here on Burada bilimcinizle virüsü sprey tipi gaz hâlinde etkili bir biçimde yaymak için çalışıyorduk... Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Transforming a single Wraith in a controlled environment Kontrollü ortamda tek bir Wraith'i dönüştürmekle... Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
and trying to infect an entire hive at once are completely two different things. ...bütün kovana aynı anda bulaştırmaya çalışmak tamamen iki farklı şey. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
We plan on entering their hive under the pretense of negotiating our surrender. Teslim olma pazarlığı yapma numarasıyla kovanlarına girmeyi planlıyoruz. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Part of the delegation will break away, planting small canisters of gas throughout the ship. Geminin içine birçok kutu gaz yerleştirdikten sonra, delegasyon kısmı kaçıp kurtulacak. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
We need only to create a system that will synchronize the release. Gazı salmayı eş zamanlı duruma getirecek bir sistem yaratmalıyız. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Well, we can do that. Bunu yapabiliriz. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
churning it out since we struck our deal with our friends here. buradaki dostlarımızla anlaşma yaptığımızdan beri çalkalanıp duruyor. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Then we can do this? O zaman bunu yapabilir miyiz? Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
It's up to them. Onlara kalmış. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Make sure you stick to the plan, Plana sadık kaldığınızı ve yapacağınız şeyi yaptığınızı görmek için. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
We are running quiet and out of sensor range. Thank you, Captain. Sessiz çalışıyoruz ve tarayıcı menzili dışındayız. Teşekkürler Yüzbaşı. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
I guess now we just wait. Sanırım şimdi bekleyeceğiz. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
This trial's a little premature, don't you think? Bu deneme biraz erken değil mi? Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Guess that's what happens when the Wraith get too excited. Wraithler çok heyecanlandığı zaman olan budur sanırım. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
What if they fail? Ya başarısız olurlarsa? Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Maybe they'll blow each other to kingdom come. We can all go home. Belki birbirlerini havaya uçururlar. Hepimiz eve gidebiliriz. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
I thought we wanted this to work. Bunun işe yaramasını istediğimizi sanıyordum. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
I'm just saying if this thing goes south, Tek dediğim, eğer bu iş kötüye giderse... Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
we can't let the word get out we were involved in this. bunda parmağımız olduğu haberinin yayılmasına izin veremeyiz. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
it was to free them from what I perceived to be an unnatural state. onları doğal olmadığını sezdiğim bu durumdan kurtarmaktı. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Now, the very moment they take human form, they'll face a horribly painful death. Şimdi, insan formu aldıkları anda, korkunç bir ölümle yüzleşiyorlar. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
No matter how we rationalize this, Bunu ne kadar mantığa yormaya çalışsak bile... Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
we're still letting the Wraith kill humans. ...yine de Wraithlerin insanları öldürmesine izin veriyoruz. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
We can't judge an entire race based on the fact that Bütün bir ırkı Micheal'ın deneyinin işe yaramamasıyla yargılayamayız. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
If you're asking me whether or not I'm losing sleep over this... Eğer bana bunu tekrar düşünüp düşünmeyeceğimi soruyorsan... Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
I am taking those sedatives you prescribed. bana verdiğin o yatıştırıcıları alıyorum. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
We're getting telemetry back from the cloaked Jumper, Sir. Görünmez Jumper'dan gelen verileri alıyoruz Efendim. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
It's in theater. Beyaz perdede. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Let's see it. Bakalım. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
That's our hive there on the left. Soldaki bizim kovanımız. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
"Our hive". Bizim kovanımız. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
The delegation is aboard. Now we wait. Delegasyon gemiye bindi. Şimdi bekliyoruz. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
They didn't need you on the Daedalus? Sana Daedalus'ta ihtiyaçları yok muydu? Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Colonel Caldwell believed my time was better spent disabling their jamming code. Albay Caldwell zamanımın bozucu kodlarını etkisiz hâle getirmekle daha iyi harcanacağına inanıyordu. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
So, they can fly that ship without you? Demek o gemiyi sen olmadan uçurabiliyorlar? Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155350
  • 155351
  • 155352
  • 155353
  • 155354
  • 155355
  • 155356
  • 155357
  • 155358
  • 155359
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact