Search
English Turkish Sentence Translations Page 155356
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I am not as sure. | Ben o kadar emin değilim. | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
Turns out the human knows what he's doing after all. | İnsanın ne yaptığını bildiği ortaya çıktı herhalde. | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
Your assistance on this project will be noted. | Bu projedeki yardımın dikkate alınacak. | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
My assistance? | Benim yardımım mı? | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
The delegation transport is returning to the friendly hive ahead of schedule. | Delegasyon taşıyıcısı dost kovana plandan önce geri dönüyor. | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
The transport has been destroyed. | Taşıyıcı yok edildi. | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
Sir, Jumper 8 is reporting the enemy hive has opened fire. | Efendim, Jumper 8 düşman kovanın ateş açtığını bildirdi. | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
Friendly hive is sustaining serious damage. | Dost kovan ciddi hasar alıyor. | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
If they get boarded, it's all over for Atlantis. They'll give us up for sure. | Eğer gemilerine binerlerse, Atlantis için her şey biter. Bizi kesinlikle ele verirler. | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
Jump to their position, shields to full, ready main rail guns, ready all missile batteries! | Onların pozisyonuna sıçrayın, kalkanlar tam güçte, bütün füze bataryalarını hazırlayın! | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
Jumping into theater now. | Beyaz perdeye sıçrıyoruz şimdi! | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
Get that Jumper back into bay! We're not going to be able to keep this up for long. | O Jumper'ı iniş sahasına alın! Bunu daha fazla sürdüremeyeceğiz. | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
Hopefully we'll give them enough time to jump into... Our hive is entering hyperspace. | Umarım bu onlara yeterince zaman verir... Bizim kovan hiperuzaya giriyor. | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
Jumper 8 has been recovered. | Jumper 8 alındı. | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
Set course for Atlantis. Get us out of here. | Rotayı Atlantis'e çevir. Bizi çıkarın buradan. | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
They were killed immediately when your canisters were discovered. | Sizin kutularınız keşfedildiğinde hemen öldürüldüler. | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
Our transport ship tried to escape, | Taşıyıcı gemimiz kaçmaya çalıştı, ama o da yok edildi. | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
You must devise a better delivery method. | Daha iyi bir dağıtım metodu bulmalısınız. | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
Or we will disclose your location to the other Wraith. | Yoksa diğer Wraithlere yerinizi söyleyeceğiz. | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
We kept our part of the bargain. | Biz pazarlığımızın bize düşen tarafını yaptık. | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
We gave you the retrovirus. | Size retrovirüsü verdik. | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
And it is useless without an effective delivery system! | Etkili bir dağıtım sistemi olmadan hiçbir işe yaramaz! | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
So we have to do everything? | Yani her şeyi biz mi yapacağız? | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
Okay, okay. I will figure something out, | Tamam. Bir şeyler bulacağım... | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
But no more holding back. I want to know everything there is to know about hive ships. | Ama başka bir şey saklamak yok. Kovan gemileri hakkındaki her şeyi bilmek istiyorum. | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
Schematics, power distribution, life support configurations, everything you've got. | Şematikler, güç dağıtımı, yaşam desteği ayarlamaları, elinizdeki her şeyi. | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
Then you shall have it. | O zaman alacaksınız. | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
Receiving transmission. | İletişim sinyali alınıyor. | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
Make sure it's secure. | Güvende olmasına dikkat edin. | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, we're completely firewalled. Let me see that. | Evet, tamamen güvenlik duvarımız var. Bir bakayım. | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
She actually did it. I mean, this is the motherlode! | Gerçekten yolladı. Yani bu ana damar! | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
What is, exactly? | Ne tam olarak? | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
Only everything you've ever wanted to know about Wraith technology, but were afraid to ask. | Wraith teknolojisi hakkında bilmek istediğimiz, ama istemeye korktuğumuz her şey. | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
We have suffered extensive damage. | Çok büyük hasar aldık. | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
We could render assistance | Yardım sunacağız. | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
You would do this? | Bunu yapar mısınız? | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
We're supposed to have an alliance, aren't we? | Bir ittifağımız olması gerekiyor değil mi? | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
Sending information on Wraith technology was a remarkable act of good faith on your part. | Wraith teknolojisi hakkındaki bilgileri göndermeniz sizin tarafınızdan gelen çok büyük iyi niyet göstergesiydi. | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
Your assistance would be acceptable. | Yardımızın kabul edilebilir. | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
Dr. Vogel just went to get us some. | Doktor Vogel tam da bizim için getirmeye gitti. | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
Thank you Yeah, caught him on the way in. | Teşekkürler. Evet, onu yolda yakaladım. | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
It's phenomenal. | Olağanüstü. | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
It's like being handed a Wraith encyclopedia. It's hard to know where to start. | Sanki bir Wraith ansiklopedisi verdiler. Nereden başlayacağımızı bilmek zor. | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
When I was a kid and I got my first encyclopedia, I started with the letter "S". | Çocukken ilk kez ansiklopediyi elime aldığımda, "C" harfiyle başladım. | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
Yes, well, while I'm sure that Wraith sexuality is interesting, | Evet, eminim Wraithlerin Cinselliği ilginçtir, ama biz iki ekibe bölmeye karar verdik. | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
Team A, over here is trying to find the best place or places to plant the gas canister | Ekip A, burada gaz kutusunun konulabileceği en iyi yeri ve yerleri bulmaya çalışıyor... | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
and team B, over there is trying to come up with some fixes for the damage that the Wraith hive | ve ekip B orada Wraith kovanına son savaş sırasında gelen hasarı tamir etme fikirleri bulmaya çalışıyor. | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
Mostly, I'm just skimming the index. Anything exciting? | Aslında içeriğe göz gezdiriyorum. Heyecanlı bir şey var mı? | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
Oh, yes. Such as? | Evet. Ne gibi? | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
Well, the ships are massive, | Gemileri devasa... | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
but because of their mainly organic design, | ama sebebi organik dizayn edilmiş olması... | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
they have a number of external weaknesses. | ...birçok dış zayıflıkları var. | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
I've got a weakness for external weaknesses. | Dış zayıflık olarak benim de zayıflığım var. | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
Any word from Rodney yet? I'm sure he's fine. | Rodney'den haber var mı? Eminim iyidir. | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
The organic base of a lot of your technology, it's... | Teknolojinizin temel aldığı organik form oldukça inanılmaz. | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
Very... | Çok esnek. | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
Many of the problems we encounter eventually heal themselves, yes, | Karşılaştığımız bir çok sorun sonunda kendisini iyileştirir, evet... | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
but there are smaller, more complex issues. | ...ama küçük karışık sorunlar var. | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
Such as the programming code to make your old ships do new things? | Eski gemilerinizi yeni şeylere programlama kodunuz gibi mi? | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
Or bypassing inoperable systems, yes. | Ya da çalışmayan sistemlere geçiş yapmak, evet.. | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
It has been so long since we have fought a real battle. | Gerçek bir savaşa gireli çok uzun zaman oldu. | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
I imagine I'd forget a lot in 10,000 years, too. | Sanırım ben de 10000 yılda bir sürü şey unuturdum. | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
Before the civil war, there were keepers who maintained the entire fleet, | İç savaştan önce, bütün filoyu geçindiren bakıcılar vardı... | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
but they have made their own alliances. | ...ama onlar kendi ittifaklarını kurdular. | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
Sorry about that. | Onun için üzüldüm. | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
Without your help, | Yardımınız olmadan bu hasar tamir edilemezdi. | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
Do you think we will be able to come up with an adequate delivery system for the retrovirus? | Retrovirüs için yeterli bir dağıtım sistemi bulabilecek miyiz sizce? | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
I know that you don't know me, so you couldn't possibly know this but... | Beni tanımadığını biliyorum, yani bunu kesinlikle bilemezsin, ama... | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
The short answer is yes. | Kısa cevabı evet. | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
Do you want us to get killed? | Bizi öldürtmek mi istiyorsun? | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
You don't touch him. | Ona dokunmayacaksın. | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
He was guiding me down the hall, not sucking the life out of my shoulder. | Bana koridordan aşağı rehberlik ediyordu, omzumdan yaşamımı emmiyordu. | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
We are sorry. | Üzgünüz. | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
Say you're sorry. | Üzgün olduğunu söyle. | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
He was protecting his superior. | Amirini koruyordu. | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
He's not my superior. | O benim amirim değil. | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
Certainly not in every sense. | Her anlamda olmadığı kesin. | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
You wanted to take us somewhere? | Bizi bir yere mi götürmek istiyordun? | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
This central chamber scrubs the CO2 from your artificial atmosphere | Bu merkezi oda yapay atmosferinizden karbondioksiti temizliyor... | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
and redistributes it as breathable air to the rest of the ship. | ...ve geminin geri kalanına tekrar solunabilir hava olarak dağıtıyor. | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
If you get a sufficiently large canister of retrovirus into that central chamber, | Eğer o merkezi odaya yeterli büyüklükte kutu getirebilirseniz... | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
the whole ship will be affected simultaneously. | ...bütün gemi aynı anda etkilenecek. | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
Getting to this location without arousing suspicion will be very difficult. | Bu noktaya şüphe uyandırmadan erişmek çok zor olacak. | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
I'm sure it will be, but we can't really help you with that. | Eminim öyle olacaktır, ama size bu konuda gerçekten yardım edemeyiz. | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
Although, the Colonel and I have come up with a way to test that theory. | Yine de Yarbay ve ben bu teoriyi test etmek için bir yol bulduk... | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
Step one, | Birinci adım... | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
we find another enemy hive and jump to a location just out of its sensor range. | ...düşman bir kovan buluruz ve tarayıcı menzilinin dışında bir noktaya sıçrarız. | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
Step two, the Daedalus takes position in close proximity to your hive, | İkinci adım, Daedalus kovanınıza yakın mesafede yerini alır... | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
essentially merging with your scan patterns, rendering it practically invisible to the enemies' sensors. | Sizin tarama düzeneğinizle bir olunca, düşman tarayıcılarına karşı görünmez olacak. | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
Step three, | Üçüncü adım, | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
using sublight systems, | ışık altı sistemlerini kullanarak... | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
our ships approach the target hive for | ...gemilerimiz hedeflenen kovana bir sebepten yaklaşacak... | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
Step four, | Dördüncü adım... | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
now that the Daedalus can use its beaming technology again... | Şimdi Daedalus ışınlama teknolojisini tekrar kullanabileceğine göre... | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
once we get in range, | menzile girdiğimizde... | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
we can beam a canister into the CO2 chamber, and boom... | ...Karbondioksit odasına kutuyu ışınlayabiliriz ve bom... | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
one hive ship de Wraithified. | Bir kovan gemisi Wraith arındırılır. | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
This plan keeps us completely reliant on you to disseminate the retrovirus. | Bu plan retrovirüsü yaymakta tamamen size bağlı olacağımızı gösteriyor. | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
It's meant to be a test | Bu test etme amaçlı... | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |
to see if the gas works in the first place. If it does, | ...gaz en başta işe yarıyor mu diye görmek için. Eğer yarıyorsa... | Stargate: Atlantis Allies-1 | 2006 | ![]() |