• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155356

English Turkish Film Name Film Year Details
I am not as sure. Ben o kadar emin değilim. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Turns out the human knows what he's doing after all. İnsanın ne yaptığını bildiği ortaya çıktı herhalde. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Your assistance on this project will be noted. Bu projedeki yardımın dikkate alınacak. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
My assistance? Benim yardımım mı? Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
The delegation transport is returning to the friendly hive ahead of schedule. Delegasyon taşıyıcısı dost kovana plandan önce geri dönüyor. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
The transport has been destroyed. Taşıyıcı yok edildi. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Sir, Jumper 8 is reporting the enemy hive has opened fire. Efendim, Jumper 8 düşman kovanın ateş açtığını bildirdi. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Friendly hive is sustaining serious damage. Dost kovan ciddi hasar alıyor. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
If they get boarded, it's all over for Atlantis. They'll give us up for sure. Eğer gemilerine binerlerse, Atlantis için her şey biter. Bizi kesinlikle ele verirler. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Jump to their position, shields to full, ready main rail guns, ready all missile batteries! Onların pozisyonuna sıçrayın, kalkanlar tam güçte, bütün füze bataryalarını hazırlayın! Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Jumping into theater now. Beyaz perdeye sıçrıyoruz şimdi! Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Get that Jumper back into bay! We're not going to be able to keep this up for long. O Jumper'ı iniş sahasına alın! Bunu daha fazla sürdüremeyeceğiz. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Hopefully we'll give them enough time to jump into... Our hive is entering hyperspace. Umarım bu onlara yeterince zaman verir... Bizim kovan hiperuzaya giriyor. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Jumper 8 has been recovered. Jumper 8 alındı. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Set course for Atlantis. Get us out of here. Rotayı Atlantis'e çevir. Bizi çıkarın buradan. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
They were killed immediately when your canisters were discovered. Sizin kutularınız keşfedildiğinde hemen öldürüldüler. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Our transport ship tried to escape, Taşıyıcı gemimiz kaçmaya çalıştı, ama o da yok edildi. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
You must devise a better delivery method. Daha iyi bir dağıtım metodu bulmalısınız. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Or we will disclose your location to the other Wraith. Yoksa diğer Wraithlere yerinizi söyleyeceğiz. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
We kept our part of the bargain. Biz pazarlığımızın bize düşen tarafını yaptık. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
We gave you the retrovirus. Size retrovirüsü verdik. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
And it is useless without an effective delivery system! Etkili bir dağıtım sistemi olmadan hiçbir işe yaramaz! Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
So we have to do everything? Yani her şeyi biz mi yapacağız? Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Okay, okay. I will figure something out, Tamam. Bir şeyler bulacağım... Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
But no more holding back. I want to know everything there is to know about hive ships. Ama başka bir şey saklamak yok. Kovan gemileri hakkındaki her şeyi bilmek istiyorum. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Schematics, power distribution, life support configurations, everything you've got. Şematikler, güç dağıtımı, yaşam desteği ayarlamaları, elinizdeki her şeyi. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Then you shall have it. O zaman alacaksınız. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Receiving transmission. İletişim sinyali alınıyor. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Make sure it's secure. Güvende olmasına dikkat edin. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Yeah, we're completely firewalled. Let me see that. Evet, tamamen güvenlik duvarımız var. Bir bakayım. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
She actually did it. I mean, this is the motherlode! Gerçekten yolladı. Yani bu ana damar! Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
What is, exactly? Ne tam olarak? Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Only everything you've ever wanted to know about Wraith technology, but were afraid to ask. Wraith teknolojisi hakkında bilmek istediğimiz, ama istemeye korktuğumuz her şey. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
We have suffered extensive damage. Çok büyük hasar aldık. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
We could render assistance Yardım sunacağız. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
You would do this? Bunu yapar mısınız? Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
We're supposed to have an alliance, aren't we? Bir ittifağımız olması gerekiyor değil mi? Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Sending information on Wraith technology was a remarkable act of good faith on your part. Wraith teknolojisi hakkındaki bilgileri göndermeniz sizin tarafınızdan gelen çok büyük iyi niyet göstergesiydi. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Your assistance would be acceptable. Yardımızın kabul edilebilir. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Dr. Vogel just went to get us some. Doktor Vogel tam da bizim için getirmeye gitti. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Thank you Yeah, caught him on the way in. Teşekkürler. Evet, onu yolda yakaladım. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
It's phenomenal. Olağanüstü. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
It's like being handed a Wraith encyclopedia. It's hard to know where to start. Sanki bir Wraith ansiklopedisi verdiler. Nereden başlayacağımızı bilmek zor. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
When I was a kid and I got my first encyclopedia, I started with the letter "S". Çocukken ilk kez ansiklopediyi elime aldığımda, "C" harfiyle başladım. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Yes, well, while I'm sure that Wraith sexuality is interesting, Evet, eminim Wraithlerin Cinselliği ilginçtir, ama biz iki ekibe bölmeye karar verdik. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Team A, over here is trying to find the best place or places to plant the gas canister Ekip A, burada gaz kutusunun konulabileceği en iyi yeri ve yerleri bulmaya çalışıyor... Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
and team B, over there is trying to come up with some fixes for the damage that the Wraith hive ve ekip B orada Wraith kovanına son savaş sırasında gelen hasarı tamir etme fikirleri bulmaya çalışıyor. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Mostly, I'm just skimming the index. Anything exciting? Aslında içeriğe göz gezdiriyorum. Heyecanlı bir şey var mı? Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Oh, yes. Such as? Evet. Ne gibi? Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Well, the ships are massive, Gemileri devasa... Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
but because of their mainly organic design, ama sebebi organik dizayn edilmiş olması... Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
they have a number of external weaknesses. ...birçok dış zayıflıkları var. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
I've got a weakness for external weaknesses. Dış zayıflık olarak benim de zayıflığım var. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Any word from Rodney yet? I'm sure he's fine. Rodney'den haber var mı? Eminim iyidir. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
The organic base of a lot of your technology, it's... Teknolojinizin temel aldığı organik form oldukça inanılmaz. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Very... Çok esnek. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Many of the problems we encounter eventually heal themselves, yes, Karşılaştığımız bir çok sorun sonunda kendisini iyileştirir, evet... Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
but there are smaller, more complex issues. ...ama küçük karışık sorunlar var. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Such as the programming code to make your old ships do new things? Eski gemilerinizi yeni şeylere programlama kodunuz gibi mi? Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Or bypassing inoperable systems, yes. Ya da çalışmayan sistemlere geçiş yapmak, evet.. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
It has been so long since we have fought a real battle. Gerçek bir savaşa gireli çok uzun zaman oldu. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
I imagine I'd forget a lot in 10,000 years, too. Sanırım ben de 10000 yılda bir sürü şey unuturdum. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Before the civil war, there were keepers who maintained the entire fleet, İç savaştan önce, bütün filoyu geçindiren bakıcılar vardı... Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
but they have made their own alliances. ...ama onlar kendi ittifaklarını kurdular. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Sorry about that. Onun için üzüldüm. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Without your help, Yardımınız olmadan bu hasar tamir edilemezdi. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Do you think we will be able to come up with an adequate delivery system for the retrovirus? Retrovirüs için yeterli bir dağıtım sistemi bulabilecek miyiz sizce? Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
I know that you don't know me, so you couldn't possibly know this but... Beni tanımadığını biliyorum, yani bunu kesinlikle bilemezsin, ama... Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
The short answer is yes. Kısa cevabı evet. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Do you want us to get killed? Bizi öldürtmek mi istiyorsun? Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
You don't touch him. Ona dokunmayacaksın. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
He was guiding me down the hall, not sucking the life out of my shoulder. Bana koridordan aşağı rehberlik ediyordu, omzumdan yaşamımı emmiyordu. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
We are sorry. Üzgünüz. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Say you're sorry. Üzgün olduğunu söyle. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
He was protecting his superior. Amirini koruyordu. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
He's not my superior. O benim amirim değil. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Certainly not in every sense. Her anlamda olmadığı kesin. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
You wanted to take us somewhere? Bizi bir yere mi götürmek istiyordun? Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
This central chamber scrubs the CO2 from your artificial atmosphere Bu merkezi oda yapay atmosferinizden karbondioksiti temizliyor... Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
and redistributes it as breathable air to the rest of the ship. ...ve geminin geri kalanına tekrar solunabilir hava olarak dağıtıyor. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
If you get a sufficiently large canister of retrovirus into that central chamber, Eğer o merkezi odaya yeterli büyüklükte kutu getirebilirseniz... Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
the whole ship will be affected simultaneously. ...bütün gemi aynı anda etkilenecek. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Getting to this location without arousing suspicion will be very difficult. Bu noktaya şüphe uyandırmadan erişmek çok zor olacak. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
I'm sure it will be, but we can't really help you with that. Eminim öyle olacaktır, ama size bu konuda gerçekten yardım edemeyiz. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Although, the Colonel and I have come up with a way to test that theory. Yine de Yarbay ve ben bu teoriyi test etmek için bir yol bulduk... Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Step one, Birinci adım... Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
we find another enemy hive and jump to a location just out of its sensor range. ...düşman bir kovan buluruz ve tarayıcı menzilinin dışında bir noktaya sıçrarız. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Step two, the Daedalus takes position in close proximity to your hive, İkinci adım, Daedalus kovanınıza yakın mesafede yerini alır... Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
essentially merging with your scan patterns, rendering it practically invisible to the enemies' sensors. Sizin tarama düzeneğinizle bir olunca, düşman tarayıcılarına karşı görünmez olacak. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Step three, Üçüncü adım, Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
using sublight systems, ışık altı sistemlerini kullanarak... Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
our ships approach the target hive for ...gemilerimiz hedeflenen kovana bir sebepten yaklaşacak... Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Step four, Dördüncü adım... Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
now that the Daedalus can use its beaming technology again... Şimdi Daedalus ışınlama teknolojisini tekrar kullanabileceğine göre... Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
once we get in range, menzile girdiğimizde... Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
we can beam a canister into the CO2 chamber, and boom... ...Karbondioksit odasına kutuyu ışınlayabiliriz ve bom... Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
one hive ship de Wraithified. Bir kovan gemisi Wraith arındırılır. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
This plan keeps us completely reliant on you to disseminate the retrovirus. Bu plan retrovirüsü yaymakta tamamen size bağlı olacağımızı gösteriyor. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
It's meant to be a test Bu test etme amaçlı... Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
to see if the gas works in the first place. If it does, ...gaz en başta işe yarıyor mu diye görmek için. Eğer yarıyorsa... Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155351
  • 155352
  • 155353
  • 155354
  • 155355
  • 155356
  • 155357
  • 155358
  • 155359
  • 155360
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact