Search
English Turkish Sentence Translations Page 155370
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Hopefully,they won't have to. | Umut ediyorum ki, gerek kalmayacak. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-2 | 2008 | ![]() |
The replicator mass. | Çoğalıcı yığını. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-2 | 2008 | ![]() |
Copy that,sam. | Anlaşıldı, Sam. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-2 | 2008 | ![]() |
It's collapsed the subterranean power grid.it's a black out. | Yeraltı enerji şebekesini bozdu. Elektrikler gitti. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-2 | 2008 | ![]() |
Not good.Not good. | İyi değil. İyi değil. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-2 | 2008 | ![]() |
You can't overload zpms. | ZPM'leri aşırı yükleyemiyorsun. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-2 | 2008 | ![]() |
The force needs to be exactly right. | Güç tam olarak doğru olmalı. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-2 | 2008 | ![]() |
Neutronium? | Nötronyum mu? | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-2 | 2008 | ![]() |
Sam,we are geniuses! | Sam, biz dahiyiz! | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-2 | 2008 | ![]() |
but if I dial it up,just a little bit, | ...ama eğer biraz ayarlarsak, çok az,... | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-2 | 2008 | ![]() |
We should tell the fleet to jump to the rendez vous point immediately. | Filoya hemen randevu noktasında buluşma uyarısı yapmalıyız. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-2 | 2008 | ![]() |
The planet's become unstable. | Gezegen dengesizleşti. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-2 | 2008 | ![]() |
Yeah,but still. | Evet, ama yine de. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-2 | 2008 | ![]() |
Yeah? Like? | Öyle mi? Mesela? | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-2 | 2008 | ![]() |
Look,um. | Bak. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-2 | 2008 | ![]() |
you know,for professional reasons | ...bilirsin, profesyonel sebeplerle,... | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-2 | 2008 | ![]() |
in case we need help again. | ...yine yardımınız gerekirse diye,... | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-2 | 2008 | ![]() |
No,you go ahead. | Hayır, sen devam et. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-2 | 2008 | ![]() |
It's good to see you go. | Bittiğini görmek güzel. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-2 | 2008 | ![]() |
Oh,I see. | Anlıyorum. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-2 | 2008 | ![]() |
Aici erai. | İşte burdasın. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Hei, iesisem la o gur� de aer proasp�t. | Merhaba, biraz temiz hava alıyordum. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Credeam c� ai plecat s� explorezi orasul. | Şehri araştırmaya gittin sanmıştım. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Cam asa. | Gitmek üzereyim. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Am adus o de pe continent. Au f�cut o athosienii. 6 00:00:19,978 > 00:00:21,605 La amulti ani. | Bunu anakaradan aldım. Athosyalılar yaptı. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
E fumoas�. | Bu çok güzel. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Cum ai aflat? | Nerden öğrendin? | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Mama i de vin�. | Sakın kimseye söyleme. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Bine am terminat cu locuintele. Mergem mai departe. | Pekâlâ, ikametgâhlarda işimiz bitti. Devam ediyoruz. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
�nainte s� plecati, spuneti mi dac� ati g�sit ceva mai bun ca cele de acum? | Bekle. Gitmeden önce, bizim kaldığımız ikametgâhdan daha iyi bir tane gördün mü? | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Putine. | Birkaç tane. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Unele s chiar dr�gute. | Bazıları bayağı güzel aslında. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
P�i cam de ce suprafat� e vorba? | Kaç metrekarelik bunlar? | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Da ce s eu Rodney, agent imobiliar? | Senin emlakçın mıyım ben, Rodney? | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Suntem aici s� descoperim secretele lui Atlantis. | Atlantis'in sırlarını çözmeye geldik buraya. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Mda, caut un dormitor cu oficiu preferabil cu balcon dar nu m� �nsor cu el. | Ben yataklı bir tane yatak odası arıyorum. Tercihen balkonlu, ama olmasa da olur. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Sir, veniti aici. | Efendim şuna bir bakın. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Am putea s� st�m cava mai confortabil cel putin p�n� Wraith ajunge aici... | Wraithler buraya gelene kadar rahatlayabiliriz... | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Taci avem o urgent�. | Bir saniye çeneni kapa. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Ce? Ce e? | Ne? Ne oldu? | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Un fel de laborator. | Bir çeşit laboratuar. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Am g�sit zeci de acestea. E plin orasul de ele. | Düzinelercesine rastladık. Şehir onlarla dolu. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
E ceva neobisnuit? | Olağandışı bir şeyi var mı? | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Trebuie s� ti confirm. Da. | Evet demek zorundayım. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Anul 1: Episod 15: �nainte S� Adorm. | Sezon 1: Bölüm 15 "Ben Uyumadan Önce" | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
P�i am putea sta aici s� ne zg�im la ea toat� ziua. | Bütün gün burada durup ona gözümüzü dikebiliriz. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Ce avem de f�cut e s o scoatem din cutie. | Yapmamız gereken onu bu kutunun içinden dışarı çıkarmak. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Rodney, nu putem s o facem oricum. Priveste o are pe putin 100 de ani. | Rodney, bu riski alamayız. Ona bir bak. En azından 100 yaşında. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
De aceea fiecare secund� conteaz�. | İşte bu yüzden her saniyemiz değerli. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Voiam s� spun c� ar putea muri iar noi �nc� am sta aici la palavre. | Yani biz burada durmuş tartışırken düşüp ölebilir. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
De ce s� moar�? Ati spus c� i congelat�. | Nasıl düşüp ölecekmiş ki? Donmuş olduğunu söyledin. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Tehnic, e �ntr o stare de blocaj metabolic. | Teknik olarak metabolizması bir çeşit durağanlıkta. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
�mb�tr�nirea e considerabil �ncetinit�, dar nu e complet oprit�. | Durumu düşünürsek yaşlanması yavaşlatılmış, ama tamamen durdurulmamış. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Vrei s� spui c� femeia aceasta e �nc� vie? | Bu kadının yaşadığını mı söylüyorsun sen? | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Da. Semnele vitale asa arat�. | Evet. Yaşam sinyalleri yaşamın olduğunu belirtiyor. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Dup� datele �nregistrte, se afl� �n cameri cam de 10,000 de ani. | Giriş yapabildiğim verilere göre, 10,000 yıldır onun içinde. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
10,000 de ani? | 10,000 yıl mı? | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
N arat� mai b�tr�n� de 9,000. | 9000'den birazcık daha yaşlı göstermiyor. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Va continua s� �mb�tr�neasc� �ncet p�n� va muri, dup� cum arat�... | Ölene kadar çok yavaş oranda yaşlanmaya devam edecek, görünüşüne bakarsak... | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
se va �nt�mpla destul de cur�nd ceea ce ne aduce la punctul de plecare. | yakın zamanda ölecek gibi, bu da beni asıl konuya geri getiriyor. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Priveste o. | Ona bir bak. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
E at�t de b�tr�n� �nc�t mi e team� c� procesul de trezire o va ucide. | O çok yaşlı, onu canlandırma sürecinin ölümüyle sonuçlanacağından korkuyorum. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Nu putem l�sa s� scape printre degete sansa de a vorbi cu un Antic. | Yaşayan nefes alan bir Kadim'le konuşma şansını elimizden kaçıramayız. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Din nou. | Yine. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Cine stie �n ce stare mintal� va fii? | Hangi zihin durumunda olacağını nerden bileceğiz? | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Nu mai mentionez c� poate i purt�torul unor �ngrozitoare boli contagioase. | Korkunç bir bulaşıcı hastalık taşıyabileceği gerçeğinden bahsetmiyorum bile. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Si cine stie ce cunoaste despre oras? | Şehrimiz hakkında ne bildiğini kim bilir? | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Mai important dac� dac� stie de ZPM prin jur? | Daha da önemlisi, etraftaki SNMlerden haberi var mı? | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Ah, iat� o idee. | İşte bir düşünce. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
E hot�r�rea mea. Multumesc. | Bu benim kararım. Teşekkürler. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
E posibil ca Atlantii s o fii uitat c�nd au abandonat orasul plec�nd pe P�m�nt? | Dünya'ya gitmek için şehirden ayrılırken Atlantislilerin onu arkada bırakmaları mümkün mü? | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Poate a vrut ea s� r�m�n�. | Belki arkada kalmak istemiştir. Belki onu unutmuşlardır. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
�n cazul �sta va fii sup�rat� r�u c�nd se va scula. | Bu durumda uyandığı zaman gerçekten sinirli olacak. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Dac� o s� si mai aminteasc� ceva. | Bir şey hatırlarsa tabii. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Revine respiratia. | Nefes alış verişi hafif. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Puls rapid. | Nabzı hızlı. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
�i fac o E.G.G. S� i determin activitatea cerebral�. | Herhangi bir beyin fonksiyonu var mı diye tomografi alacağım. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Ce i? | Nedir o? | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Nu stiu. | Bilmiyorum. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Aderse pentru Poart�, cinci. | Geçit adresleri, beşi birden. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
M7G 677. Suntem pe aceast� planet�. | M7G 677. Bu gezegene gitmiştik. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Dr. Weir... | Doktor Weir... | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
M� auzi? | Beni duyabiliyor musun? | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Mda, de asta mi era team�. | Evet, ben de bundan korkuyordum. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Leziunile congel�rii. | Donma sonucu. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Credeam c� n a fost congelat�. | Dondurulmamış olduğunu sanıyordum. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Dup� 10,000 de ani, te astepti s� joace s�rba? | 10,000 yıl geçmiş, dans etmesini mi bekliyordun? | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Da, dar e �n privire Carson. Piriveste i �n ochi. | Evet, ama gözleri, Carson. Gözlerine bakmalısın. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Luminile s au aprins dar nu i nimeni acas�. | Işıklar yanıyor, ama evde kimse yok. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Nu i nevoie s� fii cadru medical, ca s� ti dai seama c�... | Bunu anlamak için tıpta profesyonel olmaya gerek yok... | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Sigur c� ne poate vedea... | Tabii ki bizi görebiliyor... | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Si ne poate auzi. | Ve duyabiliyor. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Bun�. Cum te simti? | Merhaba. Nasıl hissediyorsun? | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Ce a fost asta? | Neydi o? | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
A spus, "a mers". Ce nseamn� asta? | İşe yaramış dedi. Bu ne anlama geliyor? | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Cred c� ceva a mers. | Sanırım bir şey işe yaramış. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Mda, o remarc� profund�. Multumesc. | Evet, çok zekiceydi. Teşekkürler. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Alo? | Merhaba? | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
A adormit. | Uykuya daldı. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Vreau s o �nregistrati video permanent. | ...ve onu izleyen bir video olsun istiyorum, her şeyi kaydedin. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |