Search
English Turkish Sentence Translations Page 155366
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
All right,looking good. | Tamam iyi görünüyor. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
Rodney,it's only being held together by a force field. | Rodney, sadece bir güç alanı tarafından bir arada tutuluyor. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
I just wanted to give the cells time to establish their own internal cohesion. | Sadece hücrelere kendi iç uyumlarını sağlamaları için biraz süre vermek istedim. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
Now we drop the field and they should hold together. | Şimdi alanı kapatığımızda birarada durmaları lazım. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
Not bad,not bad. | Fena değil, fena değil. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
Structure is intact. | Yapı sağlam. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
Bonds are holding. | Bağlar dayanıyor. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
It's no use,rodney. | İşe yaramıyor, Rodney. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
You've disabled too many of the cells' basic protocols. | Çok fazla temel hücre protokolünü etkisiz hale getirdin. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
It was never designed to work this way. | Asla bu şekilde çalışması için tasarlanmadı. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
In that case,there's only one thing we can do. | Bu durumda yapabileceğimiz tek birşey kaldı. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
Dr. Zelenka? | Dr.Zelenka? | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
They need to see you right away in section seven. | Sizi acil olarak yedinci bölümden bekliyorlar. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
This won't take too long. Is it all right if I | Bu çok uzun sürmez. Benim gitmem... | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
just go,go. | Sadece git, git. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
you're probably holding me back anyway. | Muhtemelen beni yavaşlatırdın zaten. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
Ronon,let it go. | Ronon, bırak artık. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
Take it as a compliment. | Bunu bir övgü olarak kabul et. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
Dial the gate. | Geçidi tuşla. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
I'm detecting a hyperspace window forming. | Oluşan bir hiperuzay penceresi algılıyorum. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
It's an ancestral warship. | Bu Atlantis tipi bir savaş gemisi. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
Receiving transmission. | Bir mesaj alıyoruz. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
Sheppard,that better not be you. | Sheppard, bu sen olmasan iyi olur. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
Larrin? | Larrin? | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
What the hell are you doing here? | Ne haltlar karıştırıyorsun sen burada? | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
What the hell are you doing here? | Sen burada ne haltlar karıştırıyorsun? | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
We picked up on seven hives orbiting a single planet. | Tek bir gezegenin yörüngesinde yedi kovan algıladık. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
so I thought we'd stop and do a little intel. | ...bu yüzden burada durup ufak bir istihbarat alayım diye düşündüm. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
Now,tell me,what are you doing here? | Şimdi, söyle bana, burada ne arıyorsun? | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
And better yet why didn't those hives destroy your puny little ship? | Ve daha önemlisi, neden kovanlar senin çelimsiz küçük kuşunu yoketmediler? | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
I take great offense to that | Bunu büyük bir hakaret olarak kabul ediyorum,... | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
but those are all good questions,so we should talk. | ..ama tüm bunlar oldukça iyi sorular, yani konuşsak iyi olur. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
Use bay three. | Üçüncü hangarı kullan. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
Well,better her than the replicators,right? | Eh, Çoğalıcılar'dansa onun olması daha iyidir, değil mi? | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
Larrin. | Larrin. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
that wraith better be a prisoner. | O Wraith bir mahkum olsa iyi olur. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
Whoa,hey,hey,hey! | Hop, hop, hop! | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
So,the idea is to keep the replicator ships from leaving orbit | Öyleyse, fikir Çoğalıcı gemilerinin şu McKay denen herif onları... | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
Couldn't have put it better myself. | Ben daha iyi açıklayamazdım. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
And since you only have two ships. | Ve sadece iki geminiz olduğundan... | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
we need the wraith to help. | Wraith'in bize yardım etmesine ihtiyacımız var. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
We figure the replicators have close to 30 ships guarding the surface. | Çoğalıcılar'ın 30 kadar gemiyle yüzeyi koruduğunu düşünüyoruz. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
Still not very good odds. | Ama halen oranlar hiç de iyi değil. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
but unless we can,say,I don't know,meet someone with access to ships | Ama bunu yapmadan önce, bilmiyorum, gemilere erişimi olan başka biriyle karşılaşırsak,.. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
it will have to do. | ...işe yaraması gerekecek. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
One of the planets we trade with was completely wiped out a few weeks ago. | Ticaret yaptığımız gezegenlerden biri birkaç hafta önce tamamiyle yokedildi. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
We thought it was the wraith,but it didn't fit. | Wraith yaptı diye düşündük, ama uyuşmadı. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
they weren't culled,they were leveled. | Onlar hasatlanmamıştı, dümdüz edilmişlerdi. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
The last time we worked together,I said I'd let you keep a few secrets, | Geçen sefer beraber çalıştığımızda, sana birkaç sır saklamana izin vereceğimi söylemiştim,... | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
but not anymore. | ...ama bu defa olmaz. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
If we do this,we go all the way. | Eğer bunu yaparsak, tamamiyle beraberiz. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
No holding back. | Saklayacak birşey olmaz. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
your ship is still a mess. | Gemin hala düzensiz. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
We have scientists that have the ancient gene. | Eskiler genine sahip bilimadamlarımız var. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
Well,I'll have to talk to our governing council, | Pekala, baştaki konseyimizle bunu konuşmak zorundayım,.. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
but even if they agree to move forward, | ...ama eğer harekete geçmeyi kabul etseler bile,.. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
it'll be up to the individual ship captains if they want to join us or not. | ...bize katılıp katılmamak yalnız gemi kaptanlarına kalır. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
And fighting alongside the wraith isn't going to be popular. | Ve Wraith'le yanyana savaşmak pek de sevilen bir durum olmayacaktır. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
I'll start making the calls. | Ben görüşmeleri yapmaya başlayayım. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
This is all working out for the best | Herşey harika yürüyor,... | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
except for the part where I'm still tied up,larrin. | ...benim hala bağlı olmam kısmı dışında. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
You and I have two very different definitions of "this won't take too long. " | Sen ve ben "bu fazla sürmez" in açıklamasında çok değişik iki tanıma sahibiz. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
The naquadah generator in section seven is giving us all sorts of trouble, | Bölüm yedideki Naquadah jeneratörü bize her türlü sorunu çıkardı,... | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
Actually,unencumbered by the continual need to explain things to you. | Aslında, yaptığım işleri sana açıklama ihtiyacının azalmasından dolayı,... | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
The systems the ancients had in place were designed to create fully functional humanoid replicators,right? | Eskiler'in kullandığı sistem tamamiyle çalışan bir insancıl Çoğalıcı yaratmak için dizayn edilmişti, değil mi? | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
well,turns out that trying to create something much simpler is, | Pekala, daha basit birşey yaratmaya çalışmak,.. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
In the end,I was forced to compromise. | En sonunda, ödün vermek zorunda kaldım. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
Wait,you're not suggesting that | Bekle, sen şey yapmayı... | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
Oh,my. | Hadi be! | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
check on mckay,see if he made any progress. | McKay'i kontrol et, bak bakalım bir ilerleme kaydetmiş mi? | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
We get stunned all the time. | Biz her zaman bayıltılırız. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
Shake it off. | Salla gitsin. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
The circumstances are different. | Koşullar farklı. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
I am carrying a child. | Ben bir çocuk taşıyorum. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
I am pregnant,john. | Ben hamileyim, John. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
It just happened. | Öylece oldu işte. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
I didn't even know you were seeing anybody. | Senin biriyle görüştüğünü bile bilmiyordum. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
How far along are you? | Ne zamandır? | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
three how long have you known? | Üç. Ne zamandır biliyorsun? | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
Just under two. | İki aydan az süredir. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
We've been you let me put you out in the field when you've known you were three months pregnant? | Biz...Sen benim seni sahaya göndermeme izin verdin, hem de üç aylık hamile olduğunu bilerek? | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
You didn't try hard enough. | Yeterince fazla denemedin. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
Do you have any idea what kind of effect that could have? | Bunun nasıl bir etkisi olabileceği konusunda hiç fikrin var mı? | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
Athosian woman remain very active in the community | Athosyalı kadınlar toplumda oldukça aktiftirler,... | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
We get shot at,beat up,stunned. | Biz vuruluyoruz, dayak yiyoruz, bayıltılıyoruz. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
we take a chance every time we walk through the gate. | Geçitten geçtiğimiz her seferde kendimizi riske sokuyoruz. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
as of this second,you are relieved from active duty. | Şu andan itibaren, aktif görevden alındın. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
Kanan is the father? | Babası Kanan mı? | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
The way you talked about him. | Onun hakkında konuşma şeklin. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
Yes,he is the father. | Evet, baba o. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
He is still alive. I feel it. | O hala hayatta. Hissedebiliyorum. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
Let's go get you checked out. | Hadi seni bir kontrol edelim. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
You know "ronon," it's a good name. | "Ronon", iyi bir isim, bilirsin. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
So that brings the grand total to. | Yani bu toplam sayı. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
Larrin said she can get three or four more ships. | Larrin üç ya da dört gemi daha getirebileceğini söyledi. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
I'm taking teyla off active duty. | Teyla'yı aktif görevden alıyorum. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
It has been one hell of a day. | Ne biçim bir gündü ama. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
But there's one more thing you need to see. | Ama görmen gereken birşey daha var. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
I was just thinking we need more of those today. | Tam da bu günlerde daha fazla olmasını düşünüyordum. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |
This is not what we talked about,rodney. | Bu bizim konuştuğumuz şey değil, Rodney. | Stargate: Atlantis Be All My Sins Remember'd-1 | 2008 | ![]() |