• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155399

English Turkish Film Name Film Year Details
But I appreciate the effort. Ama çabana minnettarım. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
No! No! No! That would only work if the retrovirus is doing what we had originally intended it to do. Yo! Yo! Bu sadece retrovirüs yapmamızı istediği şeyi yapsaydı işe yarar. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
I disagree. You are not taking into account, what's happening to his somatic cells. Katılmıyorum. Bedensel hücrelerine neler olduğunu hesaba katmıyorsun. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
The only thing I have to take into account, is how off you are Tek hesaba katmam gereken şey senin ne kadar uçtuğundur... Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
and I don't think I'm the only one who sees that, so let's move on. ve bunu görenin bir tek ben olduğumu sanmıyorum, yani devam edelim. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
Wait! Wait! Wait! Oh God. Bekleyin! Bekleyin! Tanrım. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
We're looking at this all wrong. Bunu tamamen yanlış düşünüyoruz. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
Introducing more human genetic material into his body, Vücuduna daha fazla insan genetik materyali vermek... Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
is only going to give the retrovirus more fuel ...sadece retrovirüse daha fazla yakıt sağlayacaktır. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
I don't know how much simpler I can say that! Daha ne kadar basitleştirebilirim bilmiyorum! Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
Yes, yes, I agree! Evet, katılıyorum! Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
That's why we have to use the Eratus Bug stem cells. İşte bu yüzden biz de Eratus böceğinin kök hücrelerini kullanmak zorundayız. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
The Eratus Bug stem cell, programmed with Human RNA, wouldn't get rejected by his system İnsan DNA'si ile programlanmış Eratus böceği kök hücreleri sistemi tarafından reddedilmez... Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
and would be practically ignored by the current strain of retrovirus. retrovirüsün şu anki akımı da ona aldırmaz. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
We attack it from the inside. Exactly, Ona içten saldırıyoruz. Aynen öyle, Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
It would be like our own magic bullet, that can navigate the retrovirus and start to repair his mutated cells. Büyülü kurşunumuz gibi olacak, retrovirüsü yönlendirip mutasyona uğramış hücrelerini onarmaya başlayacak. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
The only bug cultures we have are from a sample that died a year ago. Elimizdeki tek böcek hücreleri geçen sene ölen örnekten kalma. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
I have no doubt we could program the cells if we had them. Hücreler elimizde olsa onları programlayacağımızdan şüphem yok. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
But we do not have the time to artificially produce a gene therapy of that kind of volume. Fakat o seviyede bir gen terapisini suni olarak üretmeye zamanımız yok. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
Which means, ladies and gentlemen, we need to go on an egghunt. Bu da demek ki bayanlar ve baylar, bir yumurta avına çıkıyoruz. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
It's OK. Sit. Please. Sorun yok. Oturun. Lütfen. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
How's the Colonel? Yarbay nasıl? Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
I think it would be best if you do assume some of Colonel Sheppard's duties, until... Bence Yarbay Sheppard'ın bazı görevlerini yerine getirseniz çok iyi olacak, o iyileşe... Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
Just until he's back on his feet. Ayağa kalkana kadar. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
You two are pretty close, aren't you? Siz ikiniz çok yakınsınız değil mi? Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
Well, we've been through a lot together. Yes. Birlikte çok şey yaşadık. Evet. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
You got the best team in two galaxies, working on a way to get him back to normal. İki galaksideki en iyi ekip onu normale döndürmek için çalışıyor. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
My money's on success, and if you need someone to talk to... Benim param başarıya, ama konuşmak ihtiyacı hissedersen... Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
If you could assume those duties, effective immediately? Eğer o görevleri yerine getirirseniz hemen? Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
I can do that. Yapabilirim. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
The Ancient database has quite a lot of information about the Eratus Bug. Kadim veritabanı Eratus böceği hakkında bir sürü bilgi içeriyor. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
We know what planet it's on. We know that it likes cool, damp, dark places to lay it's eggs. Hangi gezegende olduğunu biliyoruz. Yumurtalarını bırakmak için serin, nemli ve karanlık yerleri sevdiklerini biliyoruz. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
It shouldn't be that hard to locate. Oh, wait a minute! Bulmak o kadar zor olmamalı. Bekle bir dakika! Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
The last time we ran into one of these things, we almost lost Sheppard. Son kez onlardan biriyle karşılaştığımızda neredeyse Sheppard'ı kaybediyorduk. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
How do you expect to just walk right into one of their nests? Yuvalarına öylece dalmamızı nasıl bekliyorsun? Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
I don't see that we have any other choice. Başka seçeneğimiz olduğunu zannetmiyorum. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
We need the Eratus stem cells. The best stem cells come from embryos. Eratus kök hücrelerine ihtiyacımız var. En iyi kök hücreleri embriyolardan gelir. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
With them, we actually have a chance of saving Colonel Sheppard. Without them he'll die. Onlarla Yarbay Sheppad'ı kurtarma ihtimalimiz olabilir. Onlarsız ölecektir. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
And this is the only option we have? Ve tek şansımız bu mu? Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
And time's an issue as well. Zaman da bir sorun. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
There's only one certainty. What will happen if we do nothing. Tek kesin olan bir şey var. O da bir şey yapmazsak ne olacağı. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
We all understand the risk, Dr Weir Hepimiz riskin farkındayız Doktor Weir. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
and I believe that Colonel Sheppard would do the same for any one of us. ve eminim Yarbay Sheppard da herhangi birimiz için aynı şeyi yapardı. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
I need an hour to get my things together. Eşyalarımı toparlamam için bir saat gerek. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
OK, gear up! One hour. Peki toparlan! Bir saat. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
Look! I made a new friend! Bak! Yeni bir dost edindim! Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
That's your answer for everything. Her şeye cevabın bu senin. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
Should you be out of bed? Yataktan çıkmalı mıydın? Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
I was going a little crazy down there, so they said I could walk around for a bit. Orada aklımı kaçırmak üzereydim, biraz yürüyebileceğimi söylediler. Onlarla Yarbay Sheppad'ı kurtarma ihtimalimiz olabilir. Onlarsız ölecektir. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
Look, I'm trying to say, I want to go on this mission. Söylemeye çalıştığım şey, bu göreve gitmek istediğim. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
You said yourself, you're not fit for any offworld activity. Kendin de söyledin, gezegen dışı görevlere uygun değilsin. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
The inhibitor that Beckett's got me on, the one that's keeping me lucid, they keep having to up the dose. Beckett'ın bana verdiği inhibitör, aklımı başımda tutmamı sağlayan var ya, dozu arttırmak zorunda kalıyorlar sürekli Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
I know, they told me. Biliyorum, söylediler. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
Well, I don't know how much more time I have, Ne kadar zamanım kaldığını bilmiyorum. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
but the last thing I wanna do, is sit on my mutating hands, ama yapmak istediğim son şey, mutasyonlu ellerimin üzerine oturmak... Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
while my team puts their lives on the line, trying to find me a cure! ...bana bir çare bulmak için ekibim hayatını tehlikeye atarken üstelik. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
I should be with them. Onlarla birlikte olmam gerek! Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
No! I'm sorry. Hayır! Üzgünüm. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
You could compromise the mission. Görevi tehlikeye atabilirsin. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
They have enough things to worry about... Oh, no, no. So what? Suddenly I'm a liability? Zaten endişelecek yeterince şeyleri... Yo, yo. Peki ne oldu? Birden engel mi oldum? Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
Your condition can change rapidly. Durum çok hızlı değişebilir. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
I know and I know I can do this! I am glad you feel that way, Biliyorum ve bunu yapabileceğimi biliyorum! Öyle düşündüğüne sevindim, Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
but it would be irresponsible of me... This is my life we're talking about! ama bu çok sorumsuzca bir dav... Burada bahsettiğimiz benim hayatım! Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
I'm going on that mission. O göreve gidiyorum. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
No, John, you're not! Hayır, John, gitmiyorsun! Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
It's OK! Put it down! Sorun yok! Onu bırak! Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
I'm betting that didn't sell you. Eminim bu seni ikna etmedi. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
No. No not really. Hayır, pek sayılmaz. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
I should go back to the infirmary. Revire dönmeliyim. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
So, what are we looking for? Ne arıyoruz? Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
Well, according to the Ancient database, probably a cave. Kadim veritabanına göre muhtemelen bir mağara. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
Cool, damp and dark. Which I translate, scary, awful, bad. Serin, nemli ve karanlık. Tercüme etmem gerekirse, korkutucu, berbat, kötü. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
They wouldn't want their nests out in the open. Yuvalarının açıklıkta olmalarını istemezler. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
The cave keeps the eggs away from predators. Mağara yumurtaları yırtıcı hayvanlardan koruyordur. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
I always figured they were the predator. Ben hep onların yırtıcı olduğunu düşünmüştüm. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
I guarantee there's something out there worse. Burada daha kötü bir şey olduğunu garanti ederim. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
They gotta feed on something. Bir şeyden beslenmek zorundalar. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
Thank you. Thank you for that! Teşekkürler. Bunun için çok teşekkürler. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
The foot of that mountain range starts about a mile up this way. O dağın yamacı buradan bir mil ilerde başlıyor. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
It's probably our best bet for caves. Mağaralar için en iyi tahminiz bu! Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
OK, let's pick up the pace! Tamam, biraz hızlanalım! Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
Sergeant? You wanna give us a minute, please? Çavuş? Bize bir dakika verebilir misin lütfen? Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
This is the problem. Memo to all Atlantis personnel regarding new security protocols. Bu bir sorun. Bütün Atlantis personeline yeni güvenlik protokollerini bildiren kısa not mu? Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
Is there a part there that you disagree with in particular? Özel olarak katılmadığınız bir kısım mı var? Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
You are just keeping Sheppard's chair warm, Colonel. Don't lose sight of that. Sadece Sheppard'ın koltuğunu sıcak tutuyorsun Albay. Başka bir şey düşünme. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
Look, he's done a good job here. There's just some rookie mistakes that I thought needed fixing. Burada iyi iş çıkarmış. Düzeltilmesi gerektiğini düşündüğüm bazı çaylak hataları var. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
So you went ahead and changed them without talking to me. Yani sen de öylece devam edip bana danışmadan değiştirdin. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
I don't need to check with you about how I run the military operations on this base, ma'am. Buradaki askeri operasyonları nasıl yöneteceğimi size bildirmem gerekmiyor, bayan. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
They tell me you're also thinking of rearranging the offworld teams. Ayrıca gezegen dışı ekiplerini yeniden düzenlediğini de söylediler. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
Again! Sheppard had things a little backwards. I figured that while I'm here... Tekrar! Sheppard bazı şeyleri geriletmiş. Burada olduğum sürece düşündüm ki... Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
Well you figured wrong! O zaman yanlış düşünmüşsün! Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
There's no telling when Sheppard's gonna be better. Sheppard'ın ne zaman iyileşeceğini hiç bilmiyoruz. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
None of the estimates that I've heard are certain. Duyduğum hiçbir tahmin kesin değil. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
On the contrary, Aksine, Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
I think I may be doing a little more than keeping the Colonel's chair warm, ma'am. Yarbay'ın koltuğunu sıcak tutmaktan fazlasını yapıyorum bence, bayan. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
I mean, just look at this scheduling, labour distribution. Yani şu programa bir bakın, emek dağıtımı. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
I don't need to! Bakmama gerek yok! Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
Well somebody needed to. Birisi bakmalı. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
Do you think I don't know what you're doing? Ne yaptığını bilmediğimi mi sanıyorsun? Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
I'm trying to improve things. İşleri geliştirmeye çalışıyorum. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155394
  • 155395
  • 155396
  • 155397
  • 155398
  • 155399
  • 155400
  • 155401
  • 155402
  • 155403
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact