• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155401

English Turkish Film Name Film Year Details
This is Weir! We have a security breach! Colonel Sheppard's quarters. Ben Weir! Güvenlik açığımız var! Yarbay Sheppard'ın ikametgâhı. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
OK, we got a lock on him. Tamam, ona kilitlendik. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
That can't be him, it's moving too fast. Bu o olamaz, çok hızlı hareket ediyor. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
Alright. Four teams. Surround him and close in. I want him stopped. Peki. Dört ekip. Etrafını sarıp yaklaşın. Durdurulmasını istiyorum. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
And gentlemen, use whatever level of force you deem necessary. Ve beyler, gerekli gördüğünüz bütün gücü kullanın. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
You will only use such force as a last resort. Öyle bir gücü sadece son çare olarak kullanacaksınız. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
That's not Sheppard anymore, ma'am. Bu artık Sheppard değil bayan. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
Lock down the Stargate. Yıldızgeçidini kilitleyin. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
I thought you said that he couldn't use the transporters? Taşıyıcıları kullanamaz dediğini sanıyordum. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
I said, I doubted he was lucid enough. Yeterince aklı başında olmadığını sandığımı söyledim. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
Well shut 'em down. He's not going to do it again. Kapat onları. Artık öyle yapamayacak. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
Thus stranding your search teams. Ekiplerini zor durumda bırakacak. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
Bravo team you're on deck. While Tango is on the floor right below you. Bravo ekibi siz güvertedesiniz. Tango sizin hemen altınızdaki katta. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
You heard the man! Down the stairs. Adamı duydunuz! Merdivenlerden iniyoruz. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
Ronon, where are you going? Ronon, nereye gidiyorsun? Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
Bravo team and Sheppard are in the same room. Bravo ekibi ve Sheppard aynı odadalar. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
Stay sharp, he should be right in there with you. Dikkatli olun, hemen yanınızda olmalı. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
Anyone have a visual? Görsel teması olan? Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
Above us! Üstümüzde! Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
Please, do not make me do this. Lütfen, bana bunu yaptırma. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
Get the Doctor down here. Buraya Doktoru çağırın. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
I have him. Yakaladım onu. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
I've put him in a medically induced coma, for now. I was afraid he might break through the restraints. Onu şimdilik tıbbi teşvikli komaya soktum. Bağları koparacağından korktum. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
That's a good call, Doctor. İyi bir karar Doktor. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
The retrovirus has wreaked havoc on his system and it's taking over. Retrovirüs onun sistemini yıktı ve ele geçiriyor. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
It means, if we don't find a way to stop the retrovirus in the next 24 hours, Yani eğer son 24 saatte retrovirüsü durdurabilecek bir yol bulamazsak, Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
what's left of the John Sheppard we know will be gone. ...John Sheppard'dan bildiğimiz her şey kaybolacak. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
You guys are up late. Çocuklar geç saate kalmışsınız. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
Can't sleep either? Sen de uyuyamadın mı? Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
No. He's still in a coma. Hayır. Hâlâ komada. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
At least he isn't in any pain. En azından acı çekmiyor. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
Maybe if I went alone. Maybe... Belki yalnız gitsem. Belki... Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
It's not open for discussion. Tartışmaya açık bir konu değil. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
I'm not good at sitting still. Öylece oturmakta iyi değilimdir. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
Believe me, I appreciate how you feel. İnan bana, nasıl hissettiğini anlıyorum. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
Look, we have closed down that section of the infirmary, but if you feel the need to... Revirde o bölümü kapattık, ama eğer ona bir şeyler... Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
What I mean to say is, if you would like to have a private goodbye, Demek istediğim, eğer özel bir veda etmek istiyorsanız, Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
you should probably do it soon. yakın zamanda etseniz iyi olacak. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
Are we really there? Gerçekten o konumda mıyız? Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
I think we might be. Bence olabiliriz. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
Dr Weir, I need to speak to you immediately. Doktor Weir, sizinle derhal konuşmam gerek. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
Meet me in your office. I think I have an idea. Büronuzda buluşalım. Sanırım bir fikrim var. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
I'm sorry, it just came to me. Üzgünüm, daha yeni aklıma geldi. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
The fact that his mutation is progressed as far as it has, may be his salvation. Mutasyonunun bu kadar ilerlemiş olması, onun kurtuluşu olabilir. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
His sweat glands are actually producing trace amounts of their signature pheromone. Ter bezleri gerçekten onların feromonunu üretiyor. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
When we were in the cave, those bugs knew we didn't belong there. Mağaraya gittiğimizde, böcekler oraya ait olmadığımızı biliyorlardı. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
So they didn't really fancy us getting close to their nest. Yani yuvalarına yaklaşmamız pek hoşlarına gitmemişti. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
I see where you're going with this. Nereye varmaya çalıştığını anladım. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
If we can artificially create the pheromone, Feromonu suni olarak yaratabilirsek, Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
we might be able to confuse them enough to leave us alone. ...bizi rahat bırakmaları için kafalarını karıştırabiliriz. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
Aye, that would work. Evet, işe yarar. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
Well, that's an excellent plan, Carson! Bu mükemmel bir plan Carson! Keşke öyle olsa! Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
You can't do that, Doc? Zamanında yapamaz mısın? Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
No, it'd take days. Hayır günler alır. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
But you said Sheppard only had 24 hours Ama retrovirüsün sebep olduğu hasarın onarılamaz duruma gelmeden önce... Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
Well then, that's a terrible plan, Carson. O zaman bu berbat bir plan, Carson. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
There's only one person on this base that wouldn't need the artificial pheromone. Bu üste suni feromona ihtiyacı olmayan tek insan var. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
He could walk right in that cave and those bugs wouldn't pay him any mind. O mağaraya girebilir ve böcekler ona aldırmaz. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
I'm not sure if you noticed or not, but, Colonel Sheppard's not feeling very well. Bilmem fark etmedin mi, ama Yarbay Sheppard pek iyi hissetmiyor. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
He stopped taking the inhibitor we were administering. It was able to keep him lucid. Verdiğimiz inhibitörü almayı kesti. Onu aklı başında tutabiliyordu. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
I thought it's effectiveness had worn off. Etkisinin geçtiğini sanıyordum. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
But I believe if we give him a massive dose, Ama ona aşırı doz verdiğimiz taktirde, onu tamamen kaybetmeden önce... Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
Yeah, but won't giving him the natural inhibitor, like... Evet, ama doğal inhibitörü vermezsek, bu... Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
Kill him. Onu öldürür. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
Yes, it's a definite possibility. Evet, kesinlikle mümkün. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
Even if I knew it would for certain, Bundan emin olsam bile, son bir saat aklını başında tutmayı isterim. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
Gear up. Take him as far as the cave. Toparlanın. Onu mağaraya kadar götürün. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
You're in the infirmary. Revirdesin. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
Sorry about the headache. It's a side effect of the inhibitor. Baş ağrısı için üzgünüm. İnhibitörün yan etkisi. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
Did I hurt anyone? Kimseye zarar verdim mi? Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
No, not seriously. Hayır, ciddi bir şey olmadı. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
Did Ronon shoot me? Ronon beni vurdu mu? Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
You had it coming. Kaşınmıştın. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
Look, we don't have a lot of time. Fazla zamanımız yok. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
This dose of the inhibitor drug will only last about an hour. İnhibitör ilacının dozu sadece bir saat sürecek. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
How would you like to go on a mission? Bir göreve gitmeye ne dersin? Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
Now you realise that you may have to... It's already set to stun. Belki zorunda kalabilirsin diye... Çoktan bayıltmaya ayarladım. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
Ah! Good to see you up and... Ah! Seni ayakta görmek güzel ve... Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
about. öyle bir şey. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
Alright, come on. We don't have a lot of time. Peki, hadi. Fazla zamanımız yok. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
Use this and collect as many as you can. Elinden geldiğince toplamak için bunu kullan. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
Oh God. At least a container full. Do you understand? Tanrım. En azından bir kap dolusu. Anlıyor musun? Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
You know that we cannot go in there with you, but you need to hurry. Seninle oraya gelemeyeceğimizi biliyorsun, ama sen acele etmelisin. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
It took us a little longer to get here, than we would have liked. Buraya gelmemiz istediğimizden biraz uzun sürdü. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
That's how long I estimated the inhibitor would work. İnhibitörün süresinin bu kadar olacağını tahmin ettim. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
So that means he's... Yani bu demek ki o... Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
There's no way to know for certain. Emin olmanın bir yolu yok. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
And do what? Ve ne yapalım? Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
If the inhibitor has worn off... İnhibitör silindiyse... Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
Then he's beyond our help. Yardım edemeyiz ona. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
I hear something. Bir şey duyuyorum. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
Do you have enough? Aye, I think so. Yeterince var mı? Evet, sanırım. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
It's not going to happen overnight. You can bet on that. Bir gecede olmayacak. Buna emin olabilirsiniz. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
But the transformation has begun to reverse itself. Fakat dönüşüm gerilemeye başladı. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
So eventually, he'll be back in uniform. Yani sonunda, üniformaya geri dönecek. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
Well done Carson, for once again elevating medicine to actual science! İyi işti Carson, tıbbı bir kez daha gerçek bilim mertebesine yücelttiğin için! Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
Oh, thank you, Rodney. Teşekkürler, Rodney. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
You'll finally be able to get some sleep. Sonunda biraz uyuyabileceksin. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
Keep me posted. Alright. Beni haberdar et. Peki. Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
We might... Biz biraz... Stargate: Atlantis Conversion-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155396
  • 155397
  • 155398
  • 155399
  • 155400
  • 155401
  • 155402
  • 155403
  • 155404
  • 155405
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact