• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155416

English Turkish Film Name Film Year Details
so we're going in for a closer look. O yüzden daha yakından bakmaya gidiyoruz. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
I'm detecting massive energy output. Çok büyük bir enerji çıkışı algılıyorum. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
What's happening ? It's growing. Neler oluyor? Büyüyor. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
What the hell are you talking about ? Neden bahsediyorsun? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
That's what they're doing with the surplus energy, Fazla enerjiyi o amaçla kullanıyorlar,... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
using it to grow a larger, and if I'm reading this correctly, ...daha çok büyümek için kullanıyorlar ve bu ölçümler doğruysa... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
significantly denser outer hull. ...önemli derecede yoğun bir dış gövdeye sahip. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
But it makes sense. Normal hives have a limit of growth. Ama bu mantıklı. Normal Kovan'ların büyümeleri sınırlıdır. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
I mean, any bigger or heavier, and they become impossible to maneuver, Daha büyük ve daha ağır olsalardı, hiperuzaya girmelerini bırak,... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
let alone get into hyperspace. I mean, you make a simple left turn, ...manevra yapmaları bile imkansız olurdu. Basit bir sola dönüş yaptığında... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
and you're torn apart by your own inertia, ...kendi eylemsizliğin yüzünden parçalara ayrılırsın. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
but with a ZPM... I get the picture. Ama bir ZPM ile. Onu anladık. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
What does that mean for us ? Bu bizim için ne anlama geliyor? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
When they're done, my guess is that hull will be all but impenetrable. Büyüme tamamlandığında, tahminime göre gövde delinmez olacak. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
All right, well, we better take them out of the picture Pekala, o kadar gelişmeden önce yok etsek iyi olur. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
Hold on. They're powering their weapons. Bekle! Silahlarını ateşlemeye hazırlanıyorlar. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
They can't see us, right ? Bizi göremiyorlar, değil mi? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
Of course not. They must just be running a test. Tabii ki hayır. Deneme yapıyor olmalılar. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
Well, what are the odds of them randomly firing a test shot directly at us ? Rastgele bir deneme atışını doğrudan bize doğru ateşlemelerinin ihtimali ne? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
I would say, given the enormity of empty space all around us, Etrafımızdaki uzayın büyüklüğünü göz önüne alırsak, Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
non existent. Mümkün değil. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
They must've figured out a way to increase the sensitivity Tarayıcıların hassaslığını artırmanın Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
of their scanners. bir yolunu bulmuş olmalılar. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
Let me guess, something to do with the ZPM ? Tahmin edeyim, ZPM'le mi alakalı? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
Daedalus, we got a problem. Our cloak's ineffective. Daedalus, bir sorunumuz var. Görünmezliğimiz bir işe yaramıyor. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
We're on our way. Take us in maximum sublight. Yoldayız. Bizi en yüksek ışıkaltı hıza çıkar. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
Shields up. Yes, sir. Kalkanlar açık. Evet, efendim. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
I'm dropping the cloak. It ain't doing us any good. Görünmezliği kapatıyorum, hiçbir işe yaramıyor. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
Not to mention you could fire back. One thing at a time, Rodney. Ateşlerine karşılık verebileceğimizden bahsetmiyorum bile. Her şeyin sırası var, Rodney. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
We're hit. Vurulduk. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
I've lost controls. Kontrolleri kaybettim. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
I'll work out a bypass. Give me a minute. Bir yan bağlantı yapmaya çalışacağım. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
If they get a bead on us, Rodney, we're dead. Bize isabet ettirirlerse ölürüz, Rodney. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
It worked, sir. We blocked the shot. Shield is holding. İşe yaradı, efendim. Ateşi engelledik. Kalkan dayanıyor. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
All right, now return fire, main battery. Full power. Pekala, karşı ateşe başla, ana bataryalardan, tam güç. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
Damage ? Minimal. Zarar? Çok az. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
Ready missiles. We're gonna throw everything we have at this guy. Füzeleri hazırla. Bu herife elimizdeki her şeyle saldıracağız. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
Sir, I'm reading a massive energy buildup. Efendim, çok büyük bir enerji artışı algılıyorum. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
Shields are down. Heavy damage on all decks. Kalkanlar devre dışı. Bütün güvertelerde ağır hasar var. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
We've lost hyperdrive and main weapons. Hipersürücüyü ve ana silahları kaybettik. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
Evasive maneuvers. We can't take another hit like that. Kaçış manevraları. Bunun gibi başka bir ateşe dayanamayız. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
All right, you should have flight controls now. Tamam, uçuş kontrollerinin geri gelmiş olması lazım. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
What about weapons ? Not a chance. Peki ya silahlar? Mümkün değil. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
No, it doesn't make any sense. Most of our main systems were down. Şimdi, bu hiç mantıklı değil: Ana sistemlerimizin çoğu devre dışı,... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
These guys had us dead to rights and they knew it. ...adamlar bizi köşeye sıkıştırdıklarının farkındaydılar. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
Why would they just fly away ? Neden kaçıp gittiler ki? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
Perhaps it's precisely because they knew we were no longer a threat. Belki de, bizim artık bir tehdit olmadığımızı bildikleri içindir. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
It's not like the Wraith to be so charitable. Böyle şefkatli davranmak Wraith'lere göre değil. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
Todd said the ship isn't finished, right ? Todd geminin daha tamamlanmadığını söyledi, değil mi? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
They haven't adapted the full potential of the ZPM. ZPM'in tam gücüne daha uyum sağlayamadılar. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
Maybe the battle maxed them out. Belki de savaş kaynaklarını tüketmiştir. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
Well, if that's the case, I'd hate to meet up with them when they do finish it. Durum oysa, tamamladıkları zaman onlarla karşılaşmak istemem. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
We need to get back to Atlantis. What's the prognosis on the hyperdrive ? Atlantis'e geri dönmeliyiz. Hipersürücü hakkındaki tahmin nedir? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
The control systems are completely shot. My guys are working on a patch, Kontrol sistemleri tamamen devre dışı. Adamlarım bir yama üzerinde çalışıyor,... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
but it could be days, even weeks, before we're back online. ...ama tekrar çalıştırmamız günler, hatta haftalar alabilir. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
For the moment, we're not going anywhere. Şu anda, hiçbir yere gidemeyiz. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
Sir. What is it, Marks ? Efendim. Ne oldu, Marks? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
I think we may have something. Bir şey bulmuş olabiliriz. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
Kavanaugh, what the hell are you doing here ? Cavanaugh, burada ne arıyorsun? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
Re assignment. More fun and adventure in the Pegasus Galaxy. Yeniden atandım. Pegasus Galaksisi'nde daha fazla eğlence ve macera. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
Show us what you got, please. It's a subspace signal. Ne bulduğunu göster, lütfen. Bir altuzay sinyali. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
We detected it just before the hive jumped into hyperspace. Kovan hiperuzaya sıçramadan hemen önce saptadık. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
It was weak. Luckily, I happened to be monitoring the sensor Zayıftı. Neyse ki, ben o sırada algılayıcıları izliyordum. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
or we might not have picked it up at all. Yoksa hiç saptamayabilirdik. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
It's Wraith code. Obviously. Wraith şifresi. Tabii ki. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
We're having trouble deciphering it Şifreyi çözmekte sorun yaşıyoruz, Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
because the message is interlaced with a residual radiation, Çünkü mesaj artık radyasyonla karıştırılmış. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
and I've never seen it before. Daha önce böyle bir şeye hiç rastlamadım. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
I have. Once when we met another me Ben rastladım. Bir kere başka bir benle karşılaştığımızda... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
and once when we encountered another Daedalus. ...ve diğer seferinde de başka bir Daedalus'la karşılaştığımızda. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
This signal, sent from another reality. Bu sinyal, başka bir gerçeklikten gönderilmiş. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
I'm sorry, what the hell are you talking about ? Pardon, neden bahsediyorsun? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
Some Wraith somewhere in another reality sent a coded signal. Başka bir gerçeklikteki bir Wraith şifreli bir sinyal yollamış. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
Only whatever means they used to access subspace created a rift, Ama altuzaya erişmek için ne kullanıyorlarsa, bir yarığa neden olmuş. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
allowing the signal to cross into multiple realities, including our own. Bu da sinyalin bizimkisi dahil birçok gerçekliğe geçmesine neden olmuş. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
So what does it say ? Peki ne diyor? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
Just give me a second. Move. Bir saniye. Kenara çekil. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
Oh, great. What is it ? Harika. Neymiş? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
It's a set of coordinates. Bir koordinatlar serisi. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
Coordinates to what ? Neyin koordinatları? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
You think the hive picked up the signal ? Why else would they leave like that ? Sence Kovan sinyali yakaladı mı? Başka neden o durumda gitsinler ki? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
The Wraith know that Earth is a much richer feeding ground Wraith'ler, Dünya'nın Pegasus Galaksisi'ndeki her yerden daha zengin... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
than anything in the Pegasus Galaxy. ...bir beslenme yeri olduğunu biliyorlar... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
They've been looking for those coordinates for years. ...ve yıllardır bu koordinatları arıyorlardı. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
All right, as soon as communications are back up, we'll contact Atlantis, Tamam, haberleşme sistemleri tamir olduğu anda, Atlantis'le bağlantı kuracağız. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
have them relay a message to Stargate Command. Yıldız Geçidi komutanlığına bir mesaj göndermelerini isteyeceğiz. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
Wait a minute, I've got an idea. How many ships do we have available ? Bekleyin bir dakika, bir fikrim var. Kaç tane gemimiz var? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
Aside from ourselves, there's the Apollo and the Sun Tzu. Bizim dışımızda, Apollo ve Sun Tzu var. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
How about the Odyssey ? That's on some secret mission Peki ya Odyssey? O gizli bir görevde... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
even I'm not supposed to know about. ...benim bile bilmemem gerekiyor. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
Then two will have to be enough. What are you suggesting ? O zaman iki tanesi yeterli olmalı. Ne öneriyorsun? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
Look, that hive may be super powerful and all, Bakın, o Kovan süper güçlü olabilir,... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
but I'll bet it has to drop out of hyperspace ...ama eminim yol boyunca bir yerde gövdesini yenilemek için... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
at some point along the way for hull regeneration. ...hiperuzay dışına çıkmak zorunda kalacaktır. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
I can use the sensor data from the Jumpers Jumper'lardaki algılayıcı verilerini kullanarak... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
to extrapolate exactly where that'll be. ...tam olarak nerede çıkacağını hesaplayabilirim. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
That sounds pretty risky. Oldukça riskli görünüyor. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
Lf you're wrong, it could mean... I won't be. Hatalıysan? Olmayacağım. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
Anyways, we can't afford to wait till they get all the way to Earth. Yine de Dünya'ya ulaşmalarını bekleyemeyiz. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
My guess is that by that point, they'll be fully adapted to the ZPM. Tahminimce o noktada, ZPM'e tamamen uyum sağlamış olacaklar. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155411
  • 155412
  • 155413
  • 155414
  • 155415
  • 155416
  • 155417
  • 155418
  • 155419
  • 155420
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact