• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155411

English Turkish Film Name Film Year Details
I can use the sensor data to extrapolate where that will be. Jumper'daki alıcı verisini kullanıp tam yerini tespit edebilirim. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
It's risky. If you're wrong... I won't be. Çok riskli görünüyor. Eğer yanılıyorsan... Yanılmıyorum. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
We can't afford to wait till they get to Earth. Her neyse, onlar Dünya'ya gidene kadar bekleyemeyiz. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
My guess is that, by that point, they'll be fully adapted to the ZPM. Benim tahminimce, oraya gittiklerinde, ZPM'e tam olarak adapte olacaklar. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Sir, the Daedalus just dropped out of hyperspace. Efendim, Daedalus az önce hiper uzaydan çıktı. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Colonel Sheppard and his team are beaming down. Yarbay Sheppard ve ekibi aşağı ışınlanıyorlar. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Colonel, it's good to finally have you all back. Yarbay, geri dönmeniz güzel. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
What did we miss? Ne kaçırdık? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
There's no indication of any other Wraith ships heading for the milky way. İyi haberler, Samanyolu'na giden başka Wraith gemileri olmadığı şeklinde. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
It's as I figured. That signal was too short and too weak. Benim de tahmin ettiğim gibi. O sinyal çok kısa ve zayıftı. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
That ship only detected it because of its obvious improvements to the sensors. O gemi sadece alıcılarına yapılan geliştirmeler sonucu onu algıladı. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
What's the bad news? Pekâlâ, kötü haberler nedir? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
This is a subspace message sent by Colonel Ellis, from onboard the Apollo. Bu Apollo'dan Albay Ellis tarafından yollanan alt uzay mesajından bir parça. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
We've engaged the Hive, unfortunately without much success. Kovanla çarpıştık, ancak pek başarılı olamadık. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
The Sun Tzu is crippled, Sun Tzu etkisiz hale geldi... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
and she's venting atmosphere. ...ve hava kaçırıyor. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
We're in the process of taking on her crew now, Şu an mürettebatını gemiye almaktayız... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
but unfortunately, with my engines down, ...ama ne yazık ki, motorlarım olmadığı için... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
I won't be able to get to the nearest Stargate for at least a month. ...en yakın Yıldız Geçidi'ne bir aydan önce ulaşamayacağım. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
As for the enemy, Düşman içinse... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
all indications are that they received very little damage, ...bütün göstergeler ufak hasar aldıkları... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
and are continuing on their previous course. ...ve eski rotalarına döndükleri yolunda. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
With those two ships out of the picture, O iki gemi devre dışı kaldığına göre... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
nothing stands between that Hive ...o Kovanla Dünya arasında... ...o Kovan'la Dünya arasında hiçbir engel kalmadı. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
and Earth. ...hiçbir şey yok. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
There you are. I've been thinking... So have I. İşte buradasın. Ben de tam... Ben de. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Another ship can help defend Earth. We're standing on it. Dünya'nın savunmasına yardımcı olabilecek başka bir gemi daha var. Biliyorum, şu an içindeyiz. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
The City, exactly! The only problem... ZPMs. Şehir, cidden! Tek sorun... Zpm'ler. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
But if we want to get there in time, we need a full complement. Ama eğer oraya bir fark yaratacak kadar zamanla gidersek, ZPM'leri tamamlamamız lazım. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Where do you think I'm headed, Rodney? Sence ben nereye gidiyorum, Rodney? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Things didn't go exactly according to plan. İşler pek plana göre gitmedi. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
You intend to hold me responsible? Beni sorumlu tutmaya mı niyetlisin? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
All I know is everything went sideways, as always when you're involved. Tek bildiğim her şeyin farklı olduğu, aynı senin bulaştığında her zaman olduğu gibi. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
You're going to tell me that's a coincidence? Bana bunun bir tesadüf olduğunu mu söyleyeceksin? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Then you've come to make good on your threat. O zaman tehditini yerine getirmeye geldin. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
The other ZPMs you talked to Woolsey about... Woolsey'e bahsettiğin o diğer ZPM'leri... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
tell us where to get them, and maybe it'll improve your situation. ...nerede bulabileceğimizi söyle ve belki o zaman senin durumunu iyileştiririm. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Am I supposed to be enticed by this offer? Bu teklifin beni baştan çıkarması mı gerekiyor? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
No, I'll probably kill you anyway, but don't forget Hayır, seni nasılsa öyle böyle öldüreceğim, ama unutma... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
this Wraith betrayed you and got away with it. ...bu Wraith sana ihanet etti ve bu yanına kaldı. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
For no other reason, you might want to do it out of pure spite. Sadece bu sebepten kindar davranmak isteyebilirsin. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
You know how to talk to me, Benimle nasıl konuşacağını biliyorsun... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
John Sheppard. ...John Sheppard. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
We got 'em. Onları bulduk. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
He actually came through for us. Gerçekten de bize yardım etti. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Maybe he's turning over a new leaf. Belki de yeni bir yonca veriyordur. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Get these down to Zelenka immediately. Bunları hemen Zelenka'ya götürün. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Or maybe they're going to blow up when you plug them in. Ya da onları taktığında patlayacaklardır. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Have Dr. McKay check them first. Right. İlk önce Dr. McKay kontrol etsin. Tabii. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
All right, I'm heading to the chair room. Pekâlâ, ben koltuk odasına gidiyorum. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Actually, Colonel, Aslında, Yarbay... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
you won't be flying the City for us. ...bizim için şehri siz uçurmayacaksınız. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
In fact, you won't be coming with us at all. Aslında, siz bizimle gelmiyorsunuz bile. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
You have a half an hour to pack, and then you'll be gating back to Earth. Eşyalarını toplamak için yarım saatin var ve sonra Dünya'ya Geçitten gidiyorsun. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Even with the ZPMs, there's still a good chance we won't get there in time, ZPM'lerle bile, oraya zamanında ulaşamamamız gibi bir ihtimal var... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
and Earth's only other line of defense is the Ancient weapons platform. ...ve Dünya'nın tek savunması Kadim silah platformu. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
General O'Neill wants you in the chair. General O'Neill seni koltukta istiyor. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Yeah, you too. Evet, size de. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Colonel Sheppard. Colonel Carter. Yarbay Sheppard. Albay Carter. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
It's good to see you again, John. Seni tekrar görmek güzel, John. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
All right, I've finished recalibration on the chair. Tamam, koltuğu ayarlamayı bitirdim. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Radek, how are things at your end? Radek, senin tarafta işler nasıl? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
ZPMs are online and functioning, 100%. ZPM'ler çalışıyor ve %100 konumundalar. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Okay, who's flying this puppy? That would be me. Tamam, bu bebeği kim uçuruyor? O kişi ben oluyorum. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
They called you in for this? Seni bunun için mi çağırdılar? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
You must have a higher CIA than I thought. Sen de düşündüğümden daha fazla koltuk yeteneği varmış. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Excuse me? Chair interface aptitude. Affedersin? Koltuk arayüz yeteneği. Bir rütbe sistemimiz var. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Well, apparently, I'm number two. Görünüşe göre, Yarbay Sheppard'dan sonra, ikinci sırada ben varım. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Really? I'll have a look into that. Gerçekten mi? Onu bir kontrol etmem gerek. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Thanks for the vote of confidence. Güven oyu için sağ ol, Rodney. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Oh, I'm sure you'll do fine. Eminim altından kalkarsın. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
I suppose I'm ready. Sanırım hazırım. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Raise the shield. Kalkanı aç. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Take us out. Bizi götür. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
So you're in command here, huh? Sen komutadasın, ha? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Only until General Landry gets back. General Landry dönene kadar. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
He's heading up a task force in Washington. Washington'daki görev gücüne komuta ediyor. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
My next position is to take command of our new Daedalus class ship. Bir sonraki görevim yeni Daedalus sınıfı gemimizin komutasını almak olacak. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
The Phoenix? Phoenix'in mi? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Actually, we're renaming it. Aslında, ismini değiştirdik. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
The General Hammond. General Hammond koyduk. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
I heard about that. Sorry it was kind of sudden. Duydum, duydum. Üzgünüm, çok ani oldu. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Heart attack. I was off world at the time. Kalp krizi. O sırada dünya dışındaydım. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
He was a good man. He really was. İyi adamdı. Gerçekten. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
So, what's next? Peki, sırada ne var? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
C 130 to McMurdo? McMurdo'ya C 130 mü? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Colonel Sheppard, this is Major Davis, Homeworld security. Yarbay Sheppard, bu Binbaşı Davis, ulusal güvenlikten. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
What are we looking at? The Hive ship. Neyle karşı karşıyayız? Kovan gemisi. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
It dropped out of hyperspace and established orbit around the Moon. Hiper uzaydan çıktı ve siz gelmeden hemen önce Ay etrafında bir yörüngeye oturdu. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
You've got to be kidding me. It's not supposed to be here for weeks. Şaka mı bu? Buraya gelmesi için daha haftalar geçmesi gerek. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Evidently, this is no ordinary Hive ship. Anlaşılan o ki, bu sıradan bir kovan gemisi değil. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Yeah, that much I know. Evet, o kadarını ben de biliyorum. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
What's it doing? For the moment, Ne yapıyor? Şu an için... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
nothing. The best we can guess is ...hiçbir şey. En iyi tahminimiz... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
it's completing its ZPM upgrades prior to launching an attack. ...saldırıya hazırlık açısında ZPM güncellemelerini tamamlıyor. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Then we got to make a move first. You got any F 302s? O zaman ilk hareketi bizim yapmamız gerek. Hiç F 302'iniz var mı? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
We have a squadron on permanent stand by with Earth defense, Dünya savunması için sürekli bir filomuz var... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
but they aren't outfitted for anything more than fighter interception. ...ama onlar savaşçı yolu kesici rolü dışında diğer şeylere pek uygun değiller. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
There's no way they could take... How long to fit 'em with nukes? Bizim oraya... Nükleer takmak ne kadar sürer? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Well, that could take some doing. O biraz zaman alabilir. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155406
  • 155407
  • 155408
  • 155409
  • 155410
  • 155411
  • 155412
  • 155413
  • 155414
  • 155415
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact