• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155413

English Turkish Film Name Film Year Details
Good old IOA, Eski toprak IOA... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
courageous to the end. ...sonuna kadar cesur. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
What's the problem? We can't establish a lock, Sorun ne? Kilitlenemiyoruz... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
and it's not just the Alpha site, I've already tried a couple of alternates, ...ve bu sadece Alfa bölgesi ile de sınırlı değil, bir kaç alternatif de denedik... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
but for some reason, the Gate's offline. ...ama bir nedenden ötürü, Geçit çalışmıyor. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Stargate Command, this is Atlantis. Yıldız Geçidi Komutanlığı, burası Atlantis. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Stargate Command, this is Atlantis, do you read? Yıldız Geçidi Komutanlığı, burası Atlantis, bizi duyuyor musunuz? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Comm system is operating, sir. They're just not responding. İletişim sistemi çalışıyor, efendim. Sadece yanıt vermiyorlar. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Okay, this is weird. Tamam, işte bu garip. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
I'm picking up an energy signature feeding back through the wormhole. Solucan deliğinden geri gelen bir enerji izi algılıyorum. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
It's Wraith. Bu Wraith. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
The Wraith are at Stargate Command? No, these readings are more like Wraith'ler Yıldız Geçidi Komutanlığı'nda mı? Hayır, bu veriler daha çok... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
something you'd pick up in the middle of a Hive. ...bir kovanın ortasında bulacaklarınız ile benzer. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
But we dialed Earth. Ama Dünya'yı çevirdik. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
You don't think that... Standard Wraith procedure. Sen öyle bir şey... Standart Wraith prosedürü. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Keep your victims from dialing out. Kurbanlarınızı dışarıyı çevirmekten men edin. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
What are you talking about? There's a Gate on the Hive. Neden bahsediyorsun? Kovanda bir Geçit var. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
The Wraith always try to block the Gate Wraith her zaman saldırdıkları gezegeni engellemeye çalışırlar... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
of a planet they're attacking, usually by dialing in. ...özellikle de orayı çevirerek. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
They couldn't do that, so they found another solution. Bu durumda yapamazlardı, bu yüzden başka bir çözüm buldular. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
You see, when two Gates are in proximity, one supersedes the other. İki Geçit yakındayken, biri diğerine baskın olur. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Usually, it's the default Gate, unless it happens to be a Milky Way model, Genellikle, bu varsayılan Geçit oluyor, tabii biri Samanyolu... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
and the other one's from Pegasus. It was the same on the midway station. ...diğeri de Pegasus'tan olmazsa. Yarı yol istasyonunda bu sorunun aynısıyla karşılaştık. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
We had to create a workaround to prevent the Pegasus Gate from taking precedence. Pegasus Geçidinin hep üstün gelmesini engellemek için bir yama yapmamız gerekti. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
You're telling me that wormhole... Sen bana solucan deliğinin... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Leads directly onto the Hive. Doğruca Kovana gidiyor. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Think that cleared the way? Sence bu yolu temizledi mi? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
The guards at the Gate have been neutralized. Geçitteki korumalar etkisiz hale getirildi. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
We're moving on. Devam ediyoruz. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
I should have sent more marines with them. Onlarla birlikte daha fazla asker yollamalıydım. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
A full scale assault wouldn't have accomplished anything. Büyük bir saldırı hiçbir işe yaramazdı. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
To sabotage key systems on that Hive, they're going to need speed and stealth. Eğer o kovandaki kilit sistemleri sabote edeceklerse, hıza ve gizliliğe ihtiyaçları olacak. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
I just hate being stuck out here not able to do anything. Hiçliğin ortasında sıkışmış bir biçimde hiçbir şey yapamamaktan nefret ediyorum. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
That's something I've been wanting to talk to you about. Aslında, seninle konuşmak istediğim bir şey vardı. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
This is something that Rodney has been working on for quite some time. Bu Rodney'in bir süredir üzerinde çalıştığı bir şeydi. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
An adaptation of an Ancient technology abandoned because of instability Dengesizliği yüzünden terk edilmiş bir Kadim teknolojisinin... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
and enormous power requirements. What is it? ...bir uygulaması ve çok fazla güç istiyor. Nedir o? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Wormhole drive. It's nearly instantaneous travel Solucan deliği motoru. Uzak mesafeler... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
across enormous distances. ...arasında neredeyse şipşak yolculuk. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
It's not unlike Gate travel itself. Geçit yolculuğu gibi. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
If it works, Eğer işe yararsa... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
it could have us at Earth in a matter of seconds. ...bizi bir kaç saniye içinde Dünya'ya ulaştırabilir. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Now, the calculations are incredibly complex. Şimdi, hesaplamalar inanılmaz derecede karmaşık. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
If we're off even by a fraction... It could be very bad. Eğer bir gram bile kaysak... Bu çok kötü olabilir. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
All right, I'd say it's time to get moving. Tamam, ben harekete geçme zamanı derim. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Is there another way around? I think so! Başka bir yol var mı? Sanırım! Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
They hit his lung. He's bleeding out. Ciğerinden bıçaklamışlar. Kanaması var. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Just go. Sadece gidin. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
We are not leaving without you. Sensiz gitmiyoruz. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Come on, we've gotta get outta here now! Let's go, let's go! Hadi, buradan hemen gitmemiz lazım! Hadi gidelim, gidelim! Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
SGC, this is Sheppard, come in. YGK, ben Sheppard, cevap verin. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Sheppard, where are you? I made it inside. Sheppard, neredesin? İçeri girmeyi başardım. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Look, I don't have much time before this place is swarming with Wraith, Bakın, burasının Wraith'le kaynamasından önce pek fazla vaktim yok... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
so I'm arming the nuke. ...o yüzden, bombayı çalıştırıyorum. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Just do me a favor. When Atlantis shows up, Sadece bana bir iyilik yapın. Atlantis geldiğinde... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
tell 'em I said goodbye. ...onlara hoşça kal dediğimi söyleyin. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Did he say "nuke?" When Atlantis shows up, "Bomba" mı dedi? Sadece bana bir iyilik yapın. Atlantis geldiğinde... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
tell 'em I said goodbye. Sheppard, this is McKay. ...onlara hoşça kal dediğimi söyleyin. Sheppard, ben McKay. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Look, stop what you're doing now! Bak, yaptığın şeyi kes! Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Yes, it's me, Lorne and Teyla, we're onboard the hive. Evet, benim. Yanımda Lorne ve Teyla var, kovandayız. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Look, it's a long story. Uzun hikaye. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Just, if you're about to do what I think you're gonna do, don't. Önemli olan, eğer düşündüğümüz şeyi yapmak üzereysen, yapma. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
This Hive is about to attack Earth. I don't have much of a choice. Bu kovan Dünya'ya saldırmak üzere, Rodney. Pek fazla seçim şansım yok. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Look, just wait. We'll come to you, I can rig up a remote detonator. Bak, sadece az bekle. Yanında gelelim, eminim uzaktan kumanda falan yapabilirim. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
What good's that going to do for us? We can't get off this ship, Rodney. O ne işimize yarayacak ki? Bu gemiden çıkamayız, Rodney. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
That's where you're wrong. This way. İşte orada hatalısın. Bu taraftan. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
We're about to fire up the wormhole drive. Size solucan deliği sürücüsünü çalıştırmak üzere olduğumuzu haber vermek istedim. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
If it works, we could find ourselves in the middle of a combat situation Eğer çalışırsa, kendimizi aniden çatışmanın içinde... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
rather suddenly. You and your staff need to be ready. ...bulabiliriz. Siz ve ekibiniz hazır olmak zorunda. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
And if it doesn't? Ya çalışmazsa? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
From what I'm told... Bana söylendiğine göre... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
The City would be instantly vaporized. Şehir anında buharlaşacak. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
You guys are the last people I expected to see on this ship. Sizler bu gemide görmeyi beklediğim son kişilersiniz. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Same here. Give me a minute. Aynen. Bana bir dakika izin ver. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Where's Ronon? Ronon nerede? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Teyla, where's Ronon? Teyla, Ronon nerede? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
I restored your life, human, Hayatını geri getirdim, insan... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
and bound your wound. ...ve yaranı kapattım. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
That was real nice of you. Aman ne iyisin. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Now you will answer my questions. Şimdi sorularıma cevap vereceksin. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Hive has completed surface scan. Kovan yüzey taramasını bitirdi. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
They'll target military installations, then the power grid, İlk olarak askeri üsleri hedef alacaklardır, sonra insanları paniğe... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
send the population into a panic. ...sürüklemek için elektrik şebekelerini. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Then they'll launch the Darts. Sonra da Dart'ları salacaklar. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
How many humans are on my ship? Gemimde kaç insan var? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
How you doing, Chewie? Nasılsın, Chewie? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
We're all going to be dead unless we get outta here. Eğer buradan çıkmazsak, hepimiz öleceğiz. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
They're powering weapons. Silahlara güç veriyorlar. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Sheppard, what's your status? Sheppard, durumun nedir? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
We got Ronon, we're headed for the Gate. Ronon'ı aldık, Geçite doğru gidiyoruz. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
How much time? Five minutes, Ne kadar zaman var? Oraya ulaşmak için 5... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
five minutes to recalibrate the DHD for local coordinates. ...DHD'yi yerel koordinatlara ayarlamak için de 5 dakika. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
I'm sorry, the Hive is powering weapons. We're out of time. Üzgünüm, ama Kovan silahlarına güç veriyor. Zamanımız kalmadı. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Give me the detonator. Yeah, but we're almost there. Patlatıcıyı ver bana. Evet, ama neredeyse geldik. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Did I say five minutes to recalibrate the DHD? Bak, DHD'yi yeniden ayarlamak için 5 dakika mı demiştim? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
I I meant two minutes. İki dakikayı kast etmiştim. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
We're detecting another ship. Başka bir gemi algılıyoruz. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Now would be the time, Doctor. Şimdi tam zamanı, Doktor. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
It's Atlantis! They're engaging the Hive! Bu Atlantis! Kovana saldırıyorlar! Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
That might give us enough time to get to the Gate. Bu Geçite ulaşmamız için bize gerekli zamanı sağlayabilir. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155408
  • 155409
  • 155410
  • 155411
  • 155412
  • 155413
  • 155414
  • 155415
  • 155416
  • 155417
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact