• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155412

English Turkish Film Name Film Year Details
I'll get right on it. Hemen başlayayım. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
These pilots have any experience fighting the Wraith? O pilotların hiç Wraith'e karşı tecrübesi var mı? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
That's not why I brought you here. Seni bu yüzden buraya getirmedim. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
I could sit in the chair and wait, Koltukta oturur ve Wraith'in daha da güçlenmesini bekleyebilirim... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
or take the fight to them. What do you want to do? ...ya da savaşı onlara götürebilirim. Ne yapmak istiyorsun? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
You wanted to see us. Yes, come in, please. Bizi görmek istemişsiniz. Evet, içeri gelin lütfen. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
I wanted the opportunity to offer you both Size kararınızı son bir kez... İkinize de bir tekrar düşünme şansı vermek istedim. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
one last chance to reconsider. ...gözden geçirme şansı vermek istedim. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Reconsider what? Ne kararını? Neyi tekrar düşünmek için? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Your involvement in this mission. Bu görevdeki katılımınız hakkında. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
I'm told we're about to pass the outer edge of the Pegasus galaxy. Bana Pegasus Galaksi'sinin dış kenarını geçmek üzere olduğumuz söylendi. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
If you wish to be dropped off, now would be the time. Eğer ayrılmak isterseniz, şimdi tam sırası. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
We've all grown so accustomed to having you here, Sizin burada, takımın bir parçası olarak bulunmanıza... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
as part of the team, ...çok alıştık... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
it's easy to lose sight of the fact ...o yüzden sizin önceliklerinizin her zaman bizimkilerle... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
that your priorities are not necessarily ...aynı olmadığını... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
always the same as ours. ...unutabiliyoruz. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
You're being asked to fly to another galaxy, Başka bir galaksiye, belki sonucu... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
to take what might turn out to be the losing part ...yenilgi ile sonuçlanacak, sizin olmayan... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
in a battle that isn't yours. ...bir savaşa gitmeniz isteniyor. ...galaksiye gelmeniz isteniyor. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Do you mean like everyone on this base has been doing for the last five years? Bu üsteki herkesin son 5 yıldır yaptığı gibi mi demek istiyorsunuz? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Thank you for your consideration, Mr. Woolsey, Düşünceniz için sağ olun, Bay Woolsey... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
but I assure you it is not necessary. ...ama sizi temin ederim, bu gerekli değil. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Very well. Pekâlâ o zaman. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
All right, looks like we're ready to go. Tamam, görünüşe göre gitmeye hazırız. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
There's been a change of plans. I'm afraid the re fit took too long. Planlarda bir değişiklik oldu. Sanırım uyarlama çok uzun zaman aldı. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
The Hive's still in lunar orbit, Kovan hâlâ Ay'ın yörüngesinde... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
but we've detected an inbound wave of darts. ...ama yaklaşmakta olan Dart grubu tespit ettik. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Guess they got tired of waiting. Any idea where the target is? Galiba beklemekten sıkıldılar. Hedefin neresi olduğu hakkında bir fikriniz var mı? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
The Wraith message we intercepted Evet. Yakaladığımız Wraith mesajında... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
contained a warning about Earth's defensive capabilities, ...Dünya'nın defans olanakları, özellikle de dron koltuğu hakkında... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
specifically the drone chair. ...uyarı vardı. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Only in the alternate reality where the message came from, Sadece mesajın geldiği gerçeklikte... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
it looks like the chair had been moved to Area 51. ...koltuk 51. Bölge'ye taşınmış gözüküyor. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
That's where they're headed? We believe so. Oraya mı yöneldiler? Öyle zannediyoruz. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Well, evacuate the base, let 'em hit it, Tamam, üssü boşaltın, bırakın vursunlar... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
when they bring the Hive down, we'll take 'em out from Antarctica. ...sonra da Kovan'ı yaklaştırsınlar, biz de onları Antarktika'dan vuralım. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Sorry, I was gonna tell you this... Tell me what? Üzgünüm, John, bunu sana söyleyecektim, ama... Neyi söyleyecektin? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
The chair was in violation of the Antarctic non proliferation treaty. Koltuk Antarktika yayılım yasağını çiğniyordu. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
After lengthy international negotiations, Bayağı bir Uluslarası görüşmeden sonra... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
they finally moved it just less than a month ago. ...bir ay kadar önce taşıdılar. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Area 51. 51. Bölge'ye. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
They're entering the atmosphere now. Pekâlâ, Yarbay, şu an atmosfere giriyorlar. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Should be showing up on the screens momentarily. Ekranlarınızda bir süre sonra gözükmeliler. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
All right, we got 'em, 12:00 high, Tamam, onları gördük, önümüzde yukarıda... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
range eight kilometers and closing fast. ...uzaklık sekiz kilometre ve hızla yaklaşıyorlar. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
You are cleared to engage. Good hunting, Colonel. Çarpışmaya izin verildi. İyi avlar, Yarbay. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
They're outnumbered. Sayıca çok kötü durumdalar. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
They'll never be able to keep them all from getting through. Geçmelerini asla engelleyemeyecekler. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Sheppard, two darts have disengaged. They're headed for the deck. Sheppard, iki dart gruptan ayrıldı. Üsse yöneldiler. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
I'm on it. Riggs, you're with me. Peşlerindeyim. Riggs, benimlesin. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Two more on our 6:00! Arkamızda iki tane var! Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
The darts are coming in too fast. It's a kamikaze run. Dartlar çok hızlı geliyorlar. Bu bir intihar dalışı. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Come on, baby... Hadi, bebeğim... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Stargate Command, this is Sheppard. Yıldız Geçidi komutası, ben Sheppard. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Am I seeing what I think I'm seeing? Gördüğümü sandığım şeyi mi görüyorum? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
It was a nice try. There was just too many of them. İyi denemeydi. Sadece sayıları çok fazlaydı. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
The chair's been destroyed. Koltuk yok edildi. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Sheppard, what are you doing? I've got an idea. Sheppard, ne yapıyorsun? Bir fikrim var. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
He's climbing, he's heading into the upper atmosphere. Hızlı bir biçimde üst atmosfere doğru yükseliyor. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Sheppard, your orders are to return to the base. Sheppard, emirlerin üsse geri dönmek. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
I've still got a nuke. I'm going to finish this mission. Hâlâ nükleerim duruyor. Görevi bitirmeye gidiyorum. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
You don't have enough fuel. You'll never make it to the hive. Yeterli yakıtın yok. Kovana asla ulaşamazsın. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
He got what he wanted. He's going to come to us. İstediğini aldı. Bize doğru gelecek. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
He's right. The Hive ship has changed course. They're on their way. O haklı. Kovan gemisi yön değiştirdi. Yoldalar. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
I've got enough fuel to establish orbit, Yörüngeye yerleşmek için yeterli yakıtım var... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
then I'll shut everything down except basic life support. ...sonra temel hayat desteği dışında bütün sistemleri kapatacağım. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
That way, he won't detect me till it's too late. Bu sayede, beni çok geç olana kadar göremeyecekler. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Even if that does work, given what we know about this ship, Eğer işe yarasa bile, bu gemi hakkında bildiklerimize göre... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
one nuke is not going to be enough. No, not from the outside. ...bir nükleer yeterli olmayacaktır. Hayır, dışarıdan olmayacaktır. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
I'll wait for him to enter orbit, I'll fire up my systems, Yörüngeye girmelerini bekler, sistemlerimi çalıştırır... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
shoot my way through a dart bay door, ...dart hangarından çarpışarak girer... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
and fly the damn bomb right down his throat. ...ve lanet bombayı tam boğazına sokarım. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Then I'll detonate from the inside. Sonra da içerde patlatırım. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
John, I can't ask you to do that. You're not asking, I'm volunteering. John, senden bunu isteyemem. İstemiyorsun ki, gönüllü oluyorum. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Look, without that chair, Bak, koltuk olmadan... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Earth is basically defenseless, right? ...Dünya basit bir şekilde savunmasız, değil mi? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Commencing radio silence, Sheppard out. Radyo sessizliği başlatıyorum. Sheppard, tamam. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
What happened? We dropped out of hyperspace. Ne oldu? Hiper uzaydan çıktık. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Don't tell me we're there already. Not even close. Çoktan geldiğimizi söyleme. Yakınlarda bile değiliz. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
We're on the edge of the Milky Way. So why did we drop out? Samanyolu'nun dış çemberindeyiz. Öyleyse neden çıktık? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Well, obviously, we... Görünen o ki, biz... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
We're not sure. Biz emin değiliz. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
The hyperdrive hasn't been operated at full power in over 10,000 years. Bak, hipersürücü 10 bin yıldan fazla bir süredir tam kapasite çalışmadı. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Not surprising there are glitches. But you can fix it? Bazı aksaklıkların olması sürpriz değil. Ama tamir edebilirsiniz, değil mi? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
I have to figure out what's wrong first, don't I? İlk olarak sorunun ne olduğunu bulmam gerekiyor, değil mi? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Zelenka, in the meantime, recalibrate our Gate position so we can dial Earth. Bu arada, Zelenka Geçit pozisyonumuzu ayarla, böylece Dünya'ya bağlanabilelim. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Right away. Tamam, hemen hallediyorum. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
We have to apprise them of our situation. Onları durumumuzdan haberdar etmeliyiz. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
What's our status? Durumumuz ne? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
The Hive ship has almost reached Earth orbit. Kovan gemisi Dünya yörüngesine ulaştı. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
They've begun scanning us. Bizi taramaya başladılar. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Any word from Sheppard? Not yet. Sheppard'dan haber var mı? Daha yok. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
According to my best estimates of his trajectory, Yerleşimine bakarak en iyi tahminim... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
his orbit won't intersect with the Hive's for another 20 minutes. ...yörüngesinin 20 dakika daha kovanla kesişmeyeceği yolunda. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
If he fires up too early... Tamam, şimdi, eğer çok erken ateşlerse... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
They'll detect his presence and send out darts to intercept. Varlığını saptarlar ve ilgilenmeleri için dartlar yollarlar. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
He wouldn't stand a chance. Hiç şansı olmaz. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Excuse me, Colonel... What is it, Walter? Affedersiniz, Albay... Ne oldu, Walter? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
We've tried to dial up the Alpha site, to send through those IOA dignitaries? IOA ricallerini yollamak için Alfa bölgesini çevirmeye çalışıyorduk ya? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155407
  • 155408
  • 155409
  • 155410
  • 155411
  • 155412
  • 155413
  • 155414
  • 155415
  • 155416
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact