• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155458

English Turkish Film Name Film Year Details
Yes, well, Evet, pekala,... Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
they were an unforeseen complication. ...onlar beklenmedik bir engel. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
Your apologies do me little good. Senin özürlerin bana çok az yardımcı oluyor. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
We will increase your pay, Senin payını arttıracağız,... Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
Threefold. Üç katı. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
Threefold? Üç katı mı? Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
Triple the work, triple the pay. Üç kat daha fazla iş, üç kat daha fazla pay. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
If they survive, they'll come back and tell my sister Eğer sağ kalırlarsa, geri dönüp kardeşime... Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
that the Genii were involved. ...Genii'ın bu işte parmağı olduğunu söylerler. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
Now, we can't have that, can we? Şimdi, biz bunu göze alamayız, değil mi? Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
I've been doing a little thinking. Oh, you have, have you? Biraz düşünüyordum da... Oh, sen, öyle mi? Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
I've a Wraith stunner in my backpack. She can't weigh more than 90 pounds. Çantamda bir Wraith şoklayıcısı var. 40 kilodan daha fazla değildir. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
I say we stun her and just carry her back. Diyorum ki, onu bayıltalım ve dönüş yolunda taşıyalım. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
Well, we can't stun a 13 year old girl. Pekala, 13 yaşındaki bir kızı şoklayamayız. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
It's kinda dangerous. Orası tehlikeli. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
The forest is crawling with Genii. Who knows when she'd throw one of her fits? Yani orman Genii kaynıyor. Provalarını ne zaman yapacağını kim bilebilir? Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
She'll be fine. She understands how dangerous this is. O iyi olacak.Durumun ciddiyetinin farkında. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
I talked to her. I'm sure you did, but she's 13, Onunla konuştum. Eminim, ama o 13 yaşında,... Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
she's unreasonable, among many other awful attributes. ...ve pek çok berbat özelliklerinin yanında aynı zamanda da mantıksız. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
They say you dislike the things in others Söylenene göre, diğer insanların davranışlarını... Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
that you, in fact, dislike about yourself. ...aynıları sendede olduğu için sevmiyormuşsun. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
We're nothing alike. Okay. Biz hiç benzemiyoruz bile. Tamam. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
She's a stuck up, know it all brat. O bir kendini beğenmiş, çok bilmiş bir velet. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
It's about as dark as it's gonna get. Let's wake her up and get moving. Pekala, olabileceği kadar karanlık oldu. Hadi onu uyandırıp yola çıkalım. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
Oh, that sneaky little... Oh, bu sinsi küçük... Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
I told you we should've stunned her! Sana onu bayıltmamız gerektiğini söylemiştim! Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
You really need to work on your child skills. Çocuklarla iletişim konusunda gerçekten çalışman gerek. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
We have been searching for her for over an hour. Onu 1 saatten fazla bir süredir arıyoruz. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
We have had not one, but two Bir değil, iki defa,... Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
close encounters with the Genii. ...Genii ile karşılaştık ve ucuz atlattık. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
All so some useless, spoiled brat Bunları hepsi bir işe yaramaz, aptal bir veledin,... Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
can make her meditation appointment? ...meditasyon yapabilmesi için. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
More searching, less complaining. Sorry, I'm hungry, Daha fazla arama, daha az homurdanma. Üzgünüm, ben açım. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
and when I'm hungry, I get cranky. And when you get cranky, you get hit. ...ve aç olduğumda, huysuz olurum. Ve huysuz olduğunda, vuruluyorsun. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
I wish Ronon was here. Keşke Ronon burda olsaydı. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
You know, you said that out loud, right? I mean, I'm right here. Bak, bunu sesli söyledin, tamam mı? Yani, ben burdayım. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
Well, it's nothing personal. It's just he's a better tracker Pekala, kişisel birşey değil. Sadece o ikimizin toplamından... Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
than both of us combined. ...daha iyi bir iz sürücü. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
Okay, I'm starting to hallucinate. Tamam, halusinasyon görmeye başladım. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
Why? What do you see? Not see. Smell. Neden? Ne görüyorsun? Görmüyorum.Koku alıyorum. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
I smell food. Delicious, fresh cooked food. Yemek kokusu.Lezzetli, taze pişmiş yemek. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
Roast beef, hamburgers, hot dogs, pork on a spit. Kızarmış et, hamburger, sosisli, ateş üstünde domuz. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
Yeah, sure, the more, the merrier. No, I smell chicken. Evet, tabiki, nerde çokluk orda şenlik. Hayır, tavuk kokusu alıyorum. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
The nose that knows. Follow me. Burun biliyor.Beni takip et. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
Ah. Found it. Ah.Buldum. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
Told you. You don't need Ronon while I'm here. Söylemiştim.Ben burdayken Ronon'a ihtiyacın yok. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
Genii camp? Give me your stunner. Genii kampı? Bayıltıcını ver. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
All right, stay behind me. Pekala, arkamda kal. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
We could smell your fire a mile away. Ateşinin kokusunu bir mil uzaktan alabilirsin. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
I was finished cooking anyway. Pişirmeyi zaten bitirdim. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
You ran away from us. Bizden kaçtın. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
You didn't give me any choice. Bana hiç şans vermediniz. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
We've been out there searching for over an hour. Orada seni 1 saatten fazla bir zamandır arıyoruz. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
We almost were caught twice. Nerdeyse iki defa yakalanıyorduk. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
Yes, it's very dangerous out there right now. Evet, şu anda orası çok tehlikeli. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
That's why I decided to seek refuge in this cave and make camp. İşte bende bu nedenle bu mağaraya sığınıp kamp kurmaya karar verdim. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
and caught a loden bird. ...bir loden kuşu yakaladım. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
They're quite delicious. How? Oldukça lezzetliler. Nasıl? Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
You made all this with that? Bunun hepsini onunla mı yaptın? Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
I told you, I completed three sessions with Nolar Lumsbred. Sana söylemiştim, ben Nolar Lumsbred ile üç dersi bitirdim. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
They covered all that in 3 sessions? I am a quick learner. Ve bunların hepsini üç derste öğrendin? Ben hızlı öğrenirim. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
Do you not listen? Sen hiç dinlemez misin? Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
You're mad at me. Bana kızmıştın. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
I knew it would happen eventually. Eninde sonunda olacağını biliyordum. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
We'll laugh about this one day. Buna bir gün güleriz. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
I'm sure we will, but we got to get moving. Eminim güleriz, ama şimdi yola çıkmamız gerek. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
Right after we've eaten the loden bird. Bu loden kuşunu yedikten sonra. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
Or not. Yada yemeyiz. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
That sounded very, very close. Bu yakından, çok yakından geldi. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
Are we sure this isn't the beast's cave? Buranın canavarın mağarası olmadığından eminmiyiz? Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
You're so ignorant. Sen çok cahilsin. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
The beast doesn't live in caves. Canavar mağaralarda yaşamaz. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
We should stay here until the coast is clear. Dışarısı sakinleşene kadar burada kalmalıyız. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
Half hour, tops. Yarım saat, en fazla. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
Good. I'm hungry. Güzel.Ben acıktım. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
My people believe it brings you great luck once consumed. Halkım onu yediğin zaman sana büyük şans getirdiğine inanır. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
Thanks, but no thanks. Teşekkürler, ama ben almayayım. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
You're sure? Pretty sure, yeah. Emin misin? Yeterince, evet. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
Very well. Tamam öyleyse. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
No, I'm over it. Hayır, değilim. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
I don't like it when you're mad at me. Well, don't give me reason to be mad. Bana kızdığın zaman hoşuma gitmiyor. Pekala, kızmak için bana sebep verme. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
So you're 13, huh? Yani sen 13 yaşındasın, öyle mi? Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
I'll be 14 in five lunar cycles. 5 ay döngüsü sonra 14 olacağım. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
Nervous about being queen? Kraliçe olmaktan dolayı tedirgin misin? Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
Why would I be? Well, it's a lot of responsibility. Neden olayım ki? Pekala, bu çok büyük bir sorumluluk. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
You gotta put the needs of your people before anything else including your own. Halkının ihtiyaçlarına herşeyden daha çok önem vermelisin.Kendinden bile. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
Some of the time, yes. No, pretty much all the time. Bazı zamanlar, evet. Hayır, hemen hemen her zaman. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
I'm sure I will strike a proper balance. Eminim bir denge kurarım. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
Just remember... you're not queen because of divine right, Sadece unutma...sen ilahi haktan dolayı kraliçe değil,... Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
you're queen because they allow you to be queen. ...onlar istediği için kraliçesin. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
If you're mean to the people, they may change their minds. Just remember that. Halkına değer vermezsen, onlar fikirlerini değiştirebilirler.Sadece bunu hatırla. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
You know much about leadership, John. Sen liderlik hakkında çok şey biliyorsun, John. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
Hard earned lessons along the way. Hayatım boyunca öğrendiğim zorlu derslerden sonra. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
And I know much about my people. Ve ben de halkım hakkında çok şey biliyorum. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
I think we would make a good team. Düşünüyorum da, ikimiz harika bir takım oluruz. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
I will one day need Bir gün... Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
a king... ...bir krala ihtiyacım olacak. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
Listen, Harmony... Bak, Harmony... Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
There's no need to answer now. Şimdi cevap vermene gerek yok. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
I know such an offer must be overwhelming. Böyle bir teklifin karşı konulamaz olduğunu biliyorum. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155453
  • 155454
  • 155455
  • 155456
  • 155457
  • 155458
  • 155459
  • 155460
  • 155461
  • 155462
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact