• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 158884

English Turkish Film Name Film Year Details
...he is just like my son. Oh! He has arrived! ...o oğlum gibiydi. Geldi. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
I might be chasing America today... Bugün Amerika peşinde olabilir.. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
...but one day America will be chasing me. ...ama bir gün Amerika benim peşimde olacak. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
I am happy... very very happy Çok mutluyum... çok çok mutluyum. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
Let it be known that if they cut a cake... Bilin ki onlar pasta kesiyorsa... Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
...everyone better get a piece! ...iyi dilim alınmalı! Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
You were kidnapped? Kaçırıldın mı? Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
Let me do the talking! Konuşmama izin ver! Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
He fell into a gutter and come out a cleaner man! O bir çukura düştü ama daha temiz adam olarak çıktı. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
Listen to me! That tape is a fake! That tape is a fake! Beni dinleyin! Bu kaset sahte! Bu kaset sahte! Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
The shock has gone to his head. Şok geçirdi. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
By signing this consent form... Çok para kazandım Henry. Terminator Salvation-1 2009 info-icon
I'm not worried about myself. Kendim için endişelenmiyorum. Terminator Salvation-1 2009 info-icon
For what? İnsan ırkının geleceği için endişeleniyorum. Terminator Salvation-1 2009 info-icon
Thy rod and thy staff, they comfort me. Cipi havaya uçur! İşte oradalar! Terminator Salvation-1 2009 info-icon
Vanguard, this is Blackjack 6. Öncü birlik, Blackjack 6 konuşuyor... Terminator Salvation-1 2009 info-icon
Missile inbound to Skynet target. Füze, Skynet hedefine doğru ilerliyor. Çarpışmaya 11 saniye. Terminator Salvation-1 2009 info-icon
This mission is a quick in and out. Çabuk bir gir ve çık görevi olacak. {Y:i}Seni seviyorum. Elveda. Terminator Salvation-1 2009 info-icon
Connor, there's no sign of the machines. Connor, makinelerden iz yok. Hepsi gitmiş. Terminator Salvation-1 2009 info-icon
It's way too quiet. Ortalık çok sessiz. Terminator Salvation-1 2009 info-icon
It's almost like they're waiting for us. Sanki bizi bekliyor gibiler. Terminator Salvation-1 2009 info-icon
Some sort of R and D project for a new Terminator. Yeni bir Terminatör için bir çeşit Ar ge projesi. Terminator Salvation-1 2009 info-icon
Wait, wait, wait. Go back. Go back. Cipi havaya uçur! İşe oradalar! Terminator Salvation-1 2009 info-icon
None of your business. You're not leading this mission. Ama... Benim planım ciple birlikte yok oldu. Terminator Salvation-1 2009 info-icon
Topside, come in. Gel! Haydi! Terminator Salvation-1 2009 info-icon
Bravo 10. Bravo 10. Do you copy? Over? Şu hâlime bir bak. Terminator Salvation-1 2009 info-icon
Copy. Connor! Terminator Salvation-1 2009 info-icon
Roger. Rerouting. Anlaşıldı. İstikametimizi değiştiriyoruz. Terminator Salvation-1 2009 info-icon
...and you tell them I need divers for a lock in! Now! Yalnızca bilmesi gereken kişiler. Bana söylenen buydu. Terminator Salvation-1 2009 info-icon
Not when one can rewrite the future in a heartbeat. Nesin sen? Bilmiyorum. Terminator Salvation-1 2009 info-icon
We found a solution, Connor, that can end this war once and for all. Bir çözüm bulduk, yoldaş. Terminator Salvation-1 2009 info-icon
We know the machines use shortwave transmitters to communicate. Makinelerin, iletişim kurmak için kısa dalga vericileri kullandığını biliyoruz. Terminator Salvation-1 2009 info-icon
Skynet's a machine, and like all machines... Skynet bir makine ve tüm makinelerde olduğu gibi... Terminator Salvation-1 2009 info-icon
...it has an off switch. ...onun da bir kapatma düğmesi var. Terminator Salvation-1 2009 info-icon
Will it work? Yes. Have we field tested it? No. İşe yarayacak mı? Evet. Terminator Salvation-1 2009 info-icon
I'll test it. Onu denerim. Terminator Salvation-1 2009 info-icon
All right. Onu denerim. Terminator Salvation-1 2009 info-icon
Take Connor topside. Prepare for lockout. Connor'ı yüzeye çıkarın. Çıkış için hazırlanın. Terminator Salvation-1 2009 info-icon
Connor, we do this right, the war is over. Connor, bu işi hakkıyla yaparsak, savaş biter. Terminator Salvation-1 2009 info-icon
Good luck. Why four days? Bol şans. Terminator Salvation-1 2009 info-icon
It says everyone in this room will be dead by week's end. Listede, hafta sonuna kadar bu odadaki herkesin öleceği yazıyor. Terminator Salvation-1 2009 info-icon
Well, who's number one? An unknown. A civilian. Kyle Reese. Bir numara kim peki? Terminator Salvation-1 2009 info-icon
Jericho. come in. MARCUS WRIGHT, İDAMINDAN SONRA VÜCUDUNU BAĞIŞLAYACAK Terminator Salvation-1 2009 info-icon
Come in, Jericho. Cevap ver, Jericho! Terminator Salvation-1 2009 info-icon
My brother, he didn't make it, did he? Kardeşim... Kurtulamadı, değil mi? Terminator Salvation-1 2009 info-icon
This is tape number 28 of Sarah Connor to my son, John. Kaset 28. Sarah Connor'dan oğlum John'a... Terminator Salvation-1 2009 info-icon
God, a person could go crazy thinking about this. Tanrım! Bunu düşünmek insanı deliye döndürebilir. Terminator Salvation-1 2009 info-icon
You want to talk about him? Sorun ne John? Terminator Salvation-1 2009 info-icon
If it works, it's incredible. Yeah. Çalışıyorsa, olağanüstü bir şey. Evet. Terminator Salvation-1 2009 info-icon
We have to be careful. I agree. Dikkatli olmak zorundayız. Katılıyorum. Terminator Salvation-1 2009 info-icon
All right, start with something small that we're familiar with. Küçük, aşina olduğumuz bir şey ile başlayalım. Terminator Salvation-1 2009 info-icon
What is it, John? Neyin var, John? Terminator Salvation-1 2009 info-icon
Hey! Dilersen başkaları da olabiliriz. Terminator Salvation-1 2009 info-icon
The other guy didn't need it. Oh? O şey de ne? Terminator Salvation-1 2009 info-icon
It stands for blood. It's a symbol of the Resistance. SİLAHLAR KİLİTLENDİ Terminator Salvation-1 2009 info-icon
Take it off! Çıkar üstünden! Kanı simgeler. Direniş'in sembolüdür. Terminator Salvation-1 2009 info-icon
You point a gun at someone... Düşmanların arasına sızmak için geliştirilmiş bir prototipsin. Terminator Salvation-1 2009 info-icon
T 600. T 600. Terminator Salvation-1 2009 info-icon
Judgement Day happened. Kıyamet günü yaşandı. Terminator Salvation-1 2009 info-icon
You can't go on foot. The machines will cut you down. Kıyamet günü yaşandı. Yürüyerek gidemezsin. Makineler öldürür seni. Terminator Salvation-1 2009 info-icon
I need a car. Bir arabaya ihtiyacım var. Terminator Salvation-1 2009 info-icon
They don't run though. Take me. ...ama çalışmıyorlar. Beni oraya götür! Terminator Salvation-1 2009 info-icon
Kyle Reese. Ne var ki, yok edilen Direnişin kendisi olacak. Terminator Salvation-1 2009 info-icon
Come on. Haydi. Adın ne, evlat? Terminator Salvation-1 2009 info-icon
We burned out his transmitter so it can't talk to any of its pals. Dostlarıyla iletişime geçemesin diye vericisini yaktık. Terminator Salvation-1 2009 info-icon
Turn it on. Çalıştır! Terminator Salvation-1 2009 info-icon
Holy shit. Do you believe it? Vay anasını... Terminator Salvation-1 2009 info-icon
All right. Strap it tight. The signal has to be continuous. Skynet sinyalin izini sürmüş. Onları doğruca üzerimize çektik. Terminator Salvation-1 2009 info-icon
Destroy this thing. Yok edin şu şeyi. Terminator Salvation-1 2009 info-icon
You don't wanna go out after dark. Karanlık çöktükten sonra dışarı çıkmak istemezdin. Terminator Salvation-1 2009 info-icon
Hunter Killers have infrared, hunt better at night. Avcı Katillerin kızılötesi sistemleri vardır. Terminator Salvation-1 2009 info-icon
We'll all go tomorrow morning. Yarın sabah topluca gideriz. Terminator Salvation-1 2009 info-icon
What is that? Two day old coyote. Nedir o? Terminator Salvation-1 2009 info-icon
Grab it. What? {Y:i}Oraya girmemi sağlayacak... Terminator Salvation-1 2009 info-icon
Grab it. Silahı elimden al. Terminator Salvation-1 2009 info-icon
Got it? Yeah. Anladın mı? Evet. Kyle Reese? Hayır. Terminator Salvation-1 2009 info-icon
Does this radio work? Bu telsiz çalışıyor mu? Terminator Salvation-1 2009 info-icon
My dad tried to fix it, but he could never get it to work. Babam tamir etmeyi denemişti ama... Terminator Salvation-1 2009 info-icon
So why are you still here? Siz neden hâlâ buradasınız? Efendim, bize yaklaşan, büyük radar işaretli bir uçan cisim saptandı. Terminator Salvation-1 2009 info-icon
Resisting what? Siz neden hâlâ buradasınız? Neye karşı bu direniş? Terminator Salvation-1 2009 info-icon
Machines. Skynet. Makinelere karşı. Terminator Salvation-1 2009 info-icon
Because I haven't earned mine yet. Çünkü henüz kendiminkini hak etmedim. Terminator Salvation-1 2009 info-icon
I hope he's listening to this. Umarım bunu dinliyordur. Terminator Salvation-1 2009 info-icon
...and we have all lost so very much, so many loved ones gone. Hepimiz çok şey kaybettik... Terminator Salvation-1 2009 info-icon
But you are not alone. Yalnız değilsiniz. Terminator Salvation-1 2009 info-icon
There are pockets of Resistance all around the planet. Uzun süredir savaşıyoruz. Terminator Salvation-1 2009 info-icon
We are at the brink. Artık eli kulağında. Terminator Salvation-1 2009 info-icon
Their motor cortex is partially exposed at the back of their neck. Motor korteksleri... Terminator Salvation-1 2009 info-icon
A knife to this area will disorient their tracking device, but not for long. ...bu alana yapılacak bir bıçak darbesi, izleme cihazlarını şaşırtacaktır... Terminator Salvation-1 2009 info-icon
The machines are advancing even faster than I told you they would. Makineler, size daha önceden söylediğimden de hızlı gelişiyorlar. Asansöre binin! Terminator Salvation-1 2009 info-icon
Skynet is planning something big. Skynet büyük bir şey planlıyor... Terminator Salvation-1 2009 info-icon
If you're listening to this, you are the Resistance. Bunu dinliyorsanız, Direniş'ten birisiniz demektir. Hayır! Seni bırakmayacağım! Terminator Salvation-1 2009 info-icon
We gotta find this guy. Bu adamı bulmalıyız. Terminator Salvation-1 2009 info-icon
I'm heading north. No, no, no. Güzel. Terminator Salvation-1 2009 info-icon
The machines control the whole northern sector, up to San Francisco. San Fransisco'ya kadar uzanan tüm kuzey bölgeleri makinelerin kontrolü altında. Terminator Salvation-1 2009 info-icon
What about the L.A. branch? Peki ya Los Angeles kolu? Terminator Salvation-1 2009 info-icon
Something my brother used to listen to. Eskiden erkek kardeşim de bu şarkıyı dinlerdi. Terminator Salvation-1 2009 info-icon
Star, get out. Star, in arabadan. Terminator Salvation-1 2009 info-icon
Don't look at me like that, Star. Bana öyle bakma, Star. Terminator Salvation-1 2009 info-icon
Out. Get out! İn arabadan. İn arabadan! Terminator Salvation-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158879
  • 158880
  • 158881
  • 158882
  • 158883
  • 158884
  • 158885
  • 158886
  • 158887
  • 158888
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact